Текст и перевод песни D'Jamin Bartlett - The Miller's Son (From "a Little Night Music")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Miller's Son (From "a Little Night Music")
Сын мельника (Из мюзикла "Маленькая ночная музыка")
I
shall
marry
the
miller′s
son,
Выйду
замуж
за
сына
мельника,
Pin
my
hat
on
a
nice
piece
of
property.
Пришпилю
свою
шляпку
к
хорошему
кусочку
собственности.
Friday
nights,
for
a
bit
of
fun,
По
пятницам,
для
развлечения,
We'll
go
dancing.
Мы
будем
танцевать.
It′s
a
wink
and
a
wiggle
and
a
giggle
in
the
grass
Подмигивание,
покачивание
и
хихиканье
в
траве,
And
I'll
trip
the
light
fandango,
И
я
легко
станцую
фанданго,
A
pinch
and
a
diddle
in
the
middle
of
what
passes
by.
Щепотка
и
шалость
посреди
того,
что
проходит
мимо.
It's
a
very
short
road
Очень
коротка
дорога
From
the
pinch
and
the
punch
От
щепотки
и
тычка
To
the
paunch
and
the
pouch
До
брюшка
и
кошелька
And
the
pension.
И
пенсии.
It′s
a
very
short
road
Очень
коротка
дорога
To
the
ten
thousandth
lunch
До
десятитысячного
обеда
And
the
belch
and
the
grouch
И
отрыжки,
и
ворчания
In
the
meanwhile,
А
пока,
There
are
mouths
to
be
kissed
Есть
губы,
которые
нужно
целовать,
Before
mouths
to
be
fed,
Прежде
чем
кормить
другие
рты,
And
a
lot
in
between
И
многое
между
этим
In
the
meanwhile.
А
пока.
And
a
girl
ought
to
celebrate
what
passes
by.
И
девушка
должна
праздновать
то,
что
проходит
мимо.
Or
I
shall
marry
the
businessman,
Или
выйду
замуж
за
бизнесмена,
Five
fat
babies
and
lots
of
security.
Пять
пухлых
малышей
и
надежное
обеспечение.
Friday
nights,
if
we
think
we
can,
По
пятницам,
если
сможем,
We′ll
go
dancing.
Мы
будем
танцевать.
It's
a
push
and
a
fumble
and
a
tumble
in
the
sheets
Толчки,
объятия
и
кувыркание
в
простынях,
And
I′ll
foot
the
highland
fancy,
И
я
станцую
горскую
джигу,
A
dip
in
the
butter
and
a
flutter
with
what
meets
my
eye.
Окунусь
в
масло
и
встрепенусь
от
того,
что
встретится
моему
взору.
It's
a
very
short
fetch
Очень
короток
путь
From
the
push
and
the
whoop
От
толчка
и
вскрика
To
the
squint
and
the
stoop
До
косоглазия
и
сутулости
And
the
mumble.
И
бормотания.
It′s
not
much
of
a
stretch
Не
так
уж
и
далеко
To
the
cribs
and
the
croup
До
детских
кроваток
и
крупа
And
the
bosoms
that
droop
И
обвисшей
груди,
And
go
dry.
Которая
пересыхает.
In
the
meanwhile,
А
пока,
There
are
mouths
to
be
kissed
Есть
губы,
которые
нужно
целовать,
Before
mouths
to
be
fed,
Прежде
чем
кормить
другие
рты,
And
there's
many
a
tryst
И
есть
много
свиданий
And
there′s
many
a
bed
И
много
кроватей,
To
be
sampled
and
seen
Которые
нужно
попробовать
и
увидеть
In
the
meanwhile.
А
пока.
And
a
girl
has
to
celebrate
what
passes
by.
И
девушка
должна
праздновать
то,
что
проходит
мимо.
Or
I
shall
marry
the
Prince
of
Wales,
Или
выйду
замуж
за
принца
Уэльского,
Pearls
and
servants
and
dressing
for
festivals.
Жемчуга,
слуги
и
наряды
для
праздников.
Friday
nights,
with
him
all
in
tails,
По
пятницам,
с
ним
во
фраке,
We'll
have
dancing.
Мы
будем
танцевать.
It's
a
rip
in
the
bustle
and
a
rustle
in
the
hay
Дыра
в
турнюре
и
шорох
в
сене,
And
I′ll
pitch
the
quick
fantastic,
И
я
закружусь
в
быстром
фантастическом
танце,
With
flings
of
confetti
and
my
petticoats
away
up
high.
С
бросками
конфетти
и
моими
юбками
высоко
в
воздухе.
It′s
a
very
short
way
Очень
короток
путь
From
the
fling
that's
for
fun
От
броска
ради
забавы
To
the
thigh
pressing
un-
До
бедра,
прижимающегося
Der
the
table.
Под
столом.
It′s
a
very
short
day
Очень
короток
день,
Till
you're
stuck
with
just
one
Пока
не
застрянешь
с
одним,
Or
it
has
to
be
done
Или
это
придется
делать
In
the
meanwhile,
А
пока,
There
are
mouths
to
be
kissed
Есть
губы,
которые
нужно
целовать,
Before
mouths
to
be
fed,
Прежде
чем
кормить
другие
рты,
And
there′s
many
a
tryst
И
есть
много
свиданий,
And
there's
many
a
bed,
И
много
кроватей,
There′s
a
lot
I'll
have
missed
Многое
я
упущу,
But
I'll
not
have
been
dead
Но
я
не
буду
мертва,
And
a
person
should
celebrate
everything
И
человек
должен
праздновать
все,
Passing
by.
Что
проходит
мимо.
And
I
shall
marry
the
miller′s
son...
И
я
выйду
замуж
за
сына
мельника...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Sondheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.