Sé que no me amas, omitamos el drama; sigo soñando hasta después de la alarma
I know you don't love me, let's skip the drama; I keep dreaming even after the alarm
La resaca está cabrón, me dice que hay tiempo, no importa ni quién soy yo ella busca otra emoción
The hangover is a bitch, it tells me there's time, it doesn't matter who I am, she's looking for another thrill
Mí glamour un tabaco y un trago en la mano viendo mover ese Ohh! hasta que se esconda el sol
My glamor, a cigarette and a drink in hand, watching that Ohh! move until the sun hides
Quieren hacer la guerra, prefiero el amor y, noches de música Broken Fellas VIP
They want to make war, I prefer love and, nights of music Broken Fellas VIP
La vida me enseño que sólo debes sonreir que los años pasan rápido más son lentos pa' vivir
Life taught me that you should only smile, that the years pass quickly but they are slow to live
Pagamos las consecuencias pues el éxito costó, pasaron dos décadas hasta que mamá lo entendió
We pay the consequences, because success cost us, two decades passed until mom understood
Papá grita: "Ya quiero un trabajo decente!" pero no lo escucho por el grito de la gente
Dad shouts: "I want a decent job!" but I don't hear him because of the people's screams
La vida es una rumba eheih
Life is a rumba eheih
Ya sabes quien la zumba eehieh
You know who's shaking it eehieh
Está de más decirte tiempo pa' arrepentirte habrá bajo la tumba eehieh
It's unnecessary to tell you there will be time to repent under the tomb eehieh
La vida es una rumba eheih
Life is a rumba eheih
Ya sabes quien la zumba eehieh
You know who's shaking it eehieh
Está de más decirte tiempo pa' arrepentirte habrá bajo la tumba eehieh
It's unnecessary to tell you there will be time to repent under the tomb eehieh
Hey! la sabiduría te hace mudo, hoy veo pasar el tiempo y solo lo saludo
Hey! wisdom makes you mute, today I see time passing and I just greet it
Me explico?, cada vez más viejos no extintos; voy midiendo mí vida en litros
Do I explain myself? We're getting older, not extinct; I'm measuring my life in liters
Es puro drink
& love si no me crees miralo, nada es tan grande como para no beberse homm's
It's pure drink
& love, if you don't believe me, look, nothing is too big to not be drunk homm's
Aquí se toma de todo menos la siesta, no vengo del simio ma' vengo de fiesta Es puro drink
& love si no me crees miralo, nada es tan grande como para no beberse homm's
Here we drink everything except for a nap, I don't come from the ape, I come from a party It's pure drink
& love, if you don't believe me, look, nothing is too big to not be drunk homm's
Ponte relax mí amor, ignora ese reloj y muevelo al ritmo de todos los shots
Relax, my love, ignore that clock and move it to the rhythm of all the shots
Whats up! mijo no te alarmes por el ding-dong, es la señal pa' beber como vikingos, sábado los bárbaros fuck domingo, te llego el número uno; bingo!
Whats up! son, don't be alarmed by the ding-dong, it's the signal to drink like Vikings, Saturday the barbarians, fuck Sunday, you've got the number one; bingo!
La vida es una rumba eheih
Life is a rumba eheih
Ya sabes quien la zumba eehieh
You know who's shaking it eehieh
Está de más decirte tiempo pa' arrepentirte habrá bajo la tumba eehieh
It's unnecessary to tell you there will be time to repent under the tomb eehieh
La vida es una rumba eheih
Life is a rumba eheih
Ya sabes quien la zumba eehieh
You know who's shaking it eehieh
Está de más decirte tiempo pa' arrepentirte habrá bajo la tumba eehieh
It's unnecessary to tell you there will be time to repent under the tomb eehieh
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.