Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiérete,
mírame,
Liebe
dich,
sieh
mich
an,
O
lánzate
a
por
mí
y
resucítame,
Oder
stürz
dich
auf
mich
und
erwecke
mich
wieder
zum
Leben,
¿Para
qué?
No
lo
sé,
Wozu?
Ich
weiß
es
nicht,
Tírate
conmigo
pero...
Stürz
dich
mit
mir,
aber...
Quiérete,
mírame,
Liebe
dich,
sieh
mich
an,
O
lánzate
a
por
mí
y
resucítame,
Oder
stürz
dich
auf
mich
und
erwecke
mich
wieder
zum
Leben,
¿Para
qué?
No
lo
sé,
Wozu?
Ich
weiß
es
nicht,
Tírate
conmigo
pero
mírame.
Stürz
dich
mit
mir,
aber
sieh
mich
an.
Ya
no
entiendo
cuanto
tiempo
queda,
Ich
verstehe
nicht
mehr,
wie
viel
Zeit
noch
bleibt,
Estoy
contando
la
misma
moneda,
Ich
zähle
immer
wieder
dieselbe
Münze,
Solo
veo
cruz
por
las
dos
caras,
Ich
sehe
nur
Zahl
auf
beiden
Seiten,
Su
cara
en
cada
cruz,
el
diablo
no
llega,
Ihr
Gesicht
auf
jeder
Zahl,
der
Teufel
kommt
nicht,
Dile
cuando
venga
que
ya
he
estado
allí,
Sag
ihm,
wenn
er
kommt,
dass
ich
schon
dort
war,
Dile
cuando
me
vaya
que
no
vuelvo
allí,
Sag
ihm,
wenn
ich
gehe,
dass
ich
nicht
dorthin
zurückkehre,
Sueño
que
está
lloviendo
pero
nunca
para,
Ich
träume,
dass
es
regnet,
aber
es
hört
nie
auf,
Ahora
solo
escucho
imágenes
ya
no
siento
nada,
Jetzt
höre
ich
nur
noch
Bilder,
ich
fühle
nichts
mehr,
No
quiero
mirar
no
entiendo
las
formas,
Ich
will
nicht
hinsehen,
ich
verstehe
die
Formen
nicht,
Tú
me
tienes
todo
y
no
te
conformas,
Du
hast
mich
ganz
und
bist
nicht
zufrieden,
Cuando
me
ves,
encima
te
transformas,
Wenn
du
mich
siehst,
verwandelst
du
dich
sogar,
Si
salté
y
aún
sigo
aquí
cambié
las
normas,
Ich
bin
gesprungen
und
bin
immer
noch
hier,
ich
habe
die
Regeln
geändert,
No
puedo
morirme
aprieta
como
un
corsé,
Ich
kann
nicht
sterben,
es
drückt
wie
ein
Korsett,
El
diablo
me
habla
por
WhatsApp
o
morse,
Der
Teufel
spricht
mit
mir
über
WhatsApp
oder
Morse,
Yo
no
quería
morirte,
ni
lo
reconoce,
Ich
wollte
dich
nicht
sterben
lassen,
er
erkennt
es
nicht
einmal,
Si
la
muerte
le
pregunta
ya
no
me
conoce.
Wenn
der
Tod
ihn
fragt,
kennt
er
mich
nicht
mehr.
Quiérete,
mírame,
Liebe
dich,
sieh
mich
an,
O
lánzate
a
por
mí
y
resucítame,
Oder
stürz
dich
auf
mich
und
erwecke
mich
wieder
zum
Leben,
¿Para
qué?
No
lo
sé,
Wozu?
Ich
weiß
es
nicht,
Tírate
conmigo
pero...
Stürz
dich
mit
mir,
aber...
Quiérete,
mírame,
Liebe
dich,
sieh
mich
an,
O
lánzate
a
por
mí
y
resucítame,
Oder
stürz
dich
auf
mich
und
erwecke
mich
wieder
zum
Leben,
¿Para
qué?
No
lo
sé,
Wozu?
Ich
weiß
es
nicht,
Tírate
conmigo
pero
mírame.
Stürz
dich
mit
mir,
aber
sieh
mich
an.
Déjame
ser,
quiero
sentir,
Lass
mich
sein,
ich
will
fühlen,
Todo
el
dolor
que
recae
sobre
ti,
All
den
Schmerz,
der
auf
dich
fällt,
Intenta
volver,
lejos
del
fin,
Versuche
zurückzukehren,
weit
weg
vom
Ende,
Todo
mi
ser
componiéndose
en
ti,
Mein
ganzes
Wesen
setzt
sich
in
dir
zusammen,
Pienso
en
volver,
lejos
de
aquí,
Ich
denke
daran
zurückzukehren,
weit
weg
von
hier,
Detrás
de
ese
Dios
nuestro
cielo
es
muy
gris,
Hinter
diesem
Gott
ist
unser
Himmel
sehr
grau,
Sueño
en
volver,
dentro
de
ti,
Ich
träume
davon
zurückzukehren,
in
dich
hinein,
Dentro
de
ti.
In
dich
hinein.
Quiérete,
mírame,
Liebe
dich,
sieh
mich
an,
O
lánzate
a
por
mí
y
resucítame,
Oder
stürz
dich
auf
mich
und
erwecke
mich
wieder
zum
Leben,
¿Para
qué?
No
lo
sé,
Wozu?
Ich
weiß
es
nicht,
Tírate
conmigo
pero...
Stürz
dich
mit
mir,
aber...
Quiérete,
mírame,
Liebe
dich,
sieh
mich
an,
O
lánzate
a
por
mí
y
resucítame,
Oder
stürz
dich
auf
mich
und
erwecke
mich
wieder
zum
Leben,
¿Para
qué?
No
lo
sé,
Wozu?
Ich
weiß
es
nicht,
Tírate
conmigo
pero
mírame.
Stürz
dich
mit
mir,
aber
sieh
mich
an.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Hermida Del Saz
Альбом
2facez
дата релиза
19-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.