Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Roses
Schwarze Rosen
Toda
la
noche
mirando
esas
fotos
Die
ganze
Nacht
habe
ich
diese
Fotos
angesehen
Toda
la
noche
buscando
esos
focos
Die
ganze
Nacht
suchte
ich
nach
diesen
Lichtern
Toda
la
noche
escapando
hacia
ningún
lugar
Die
ganze
Nacht
floh
ich
ins
Nirgendwo
Llorando
como
hombres
pero
so
far
Weinend
wie
Männer,
aber
so
fern
Cuando
muera
diles
que
yo
estuve
Wenn
ich
sterbe,
sag
ihnen,
dass
ich
da
war
Cuando
muera
diles
que
yo
no
tuve
Wenn
ich
sterbe,
sag
ihnen,
dass
ich
nichts
hatte
Cuando
lleguen
diles
que
lo
mantuve
Wenn
sie
kommen,
sag
ihnen,
dass
ich
es
durchgehalten
habe
No
hay
nada
en
las
nubes,
no
hay
nada
en
las
nubes
Da
ist
nichts
in
den
Wolken,
da
ist
nichts
in
den
Wolken
Sigo
maquinando
pa
escapar
de
aquí
Ich
plane
weiter,
um
von
hier
zu
entkommen
En
un
coche
rápido
escapar
de
aquí
In
einem
schnellen
Auto
von
hier
entkommen
Traje
rosas
negras
para
mí
Ich
brachte
schwarze
Rosen
für
mich
Porque
desde
el
primer
día
supe
que
la
quería
a
morir
Denn
vom
ersten
Tag
an
wusste
ich,
dass
ich
sie
bis
zum
Sterben
liebte
Salas
de
esperas
llenas,
esas
putas
como
hienas
Volle
Warteräume,
diese
Schlampen
wie
Hyänen
Se
quitó
la
vida
y
yo
olvide
la
mía
allí
Sie
nahm
sich
das
Leben
und
ich
vergaß
meines
dort
Dijo
que
me
quería
y
se
rajó
las
venas
Sie
sagte,
sie
liebte
mich
und
schnitt
sich
die
Pulsadern
auf
Y
ahora
to′las
noches
pienso
en
pop
pills
pa'
salir
de
aquí
Und
jetzt
denke
ich
jede
Nacht
daran,
Pillen
zu
schlucken,
um
hier
rauszukommen
Cuando
muera
diles
que
yo
estuve
Wenn
ich
sterbe,
sag
ihnen,
dass
ich
da
war
Cuando
muera
diles
que
yo
no
tuve
Wenn
ich
sterbe,
sag
ihnen,
dass
ich
nichts
hatte
Cuando
lleguen
diles
que
lo
mantuve
Wenn
sie
kommen,
sag
ihnen,
dass
ich
es
durchgehalten
habe
No
hay
nada
en
las
nubes,
no
hay
nada
en
las
nubes
Da
ist
nichts
in
den
Wolken,
da
ist
nichts
in
den
Wolken
Pido
perdón,
pido
perdón,
pido
perdón
Ich
bitte
um
Verzeihung,
ich
bitte
um
Verzeihung,
ich
bitte
um
Verzeihung
Pido
perdón,
pido
perdón...
Ich
bitte
um
Verzeihung,
ich
bitte
um
Verzeihung...
Muerto
joven
en
las
calles
como
en
Salvador
Jung
gestorben
auf
den
Straßen
wie
in
Salvador
Relojes
derretidos
como
Salvador
Zerschmolzene
Uhren
wie
Salvador
Caras
distorsionadas
como
Pablo
Verzerrte
Gesichter
wie
Pablo
Todos
hologramas,
solo
un
salvador
Alle
Hologramme,
nur
ein
Erlöser
Tú
que
eras
mi
hermano
estabas
en
mi
bando
Du,
der
mein
Bruder
warst,
warst
auf
meiner
Seite
Tu
hablas
de
valores
pero
puñaliando
Du
sprichst
von
Werten,
aber
erstichst
hinterrücks
Estás
echando
mierda,
y
vas
llorándoles
Du
redest
Scheiße
und
gehst
zu
ihnen
weinen
Cause
ain′t
no
such
things
as
halfway
crooks
Denn
es
gibt
keine
halben
Gauner
Pa'
que
coño
quieres
tanto
flush
Wozu
zur
Hölle
willst
du
so
viel
Protz
No
tengo
ni
castillo,
ni
crush
Ich
habe
weder
Schloss
noch
Schwarm
All
around
me,
veo
codificao
Canal
plus
Um
mich
herum
sehe
ich
verschlüsseltes
Canal
Plus
Vuelve,
párame
Komm
zurück,
halt
mich
auf
Tú
no
puedes,
ya
no
puedes
Du
kannst
nicht,
du
kannst
nicht
mehr
Solo
párame
Halt
mich
einfach
auf
Apaga
mis
heridas
o
dispárame
Lösche
meine
Wunden
oder
erschieß
mich
Pero
mientras
aún
respire
solo
abrázame
Aber
solange
ich
noch
atme,
umarme
mich
einfach
Sólo
abrázame
Umarme
mich
einfach
Solo
abrázame
Umarme
mich
einfach
Cuando
muera
diles
que
yo
estuve
Wenn
ich
sterbe,
sag
ihnen,
dass
ich
da
war
Cuando
muera
diles
que
yo
no
tuve
Wenn
ich
sterbe,
sag
ihnen,
dass
ich
nichts
hatte
Cuando
lleguen
diles
que
lo
mantuve
Wenn
sie
kommen,
sag
ihnen,
dass
ich
es
durchgehalten
habe
No
hay
nada
en
las
nubes,
no
hay
nada
en
las
nubes
Da
ist
nichts
in
den
Wolken,
da
ist
nichts
in
den
Wolken
Pido
perdón,
pido
perdón,
pido
perdón
Ich
bitte
um
Verzeihung,
ich
bitte
um
Verzeihung,
ich
bitte
um
Verzeihung
Pido
perdón,
pido
perdón...
Ich
bitte
um
Verzeihung,
ich
bitte
um
Verzeihung...
No
hay
nada
en
las
nubes
Da
ist
nichts
in
den
Wolken
Pido
perdón,
pido
perdón,
pido
perdón
Ich
bitte
um
Verzeihung,
ich
bitte
um
Verzeihung,
ich
bitte
um
Verzeihung
Pido
perdón,
pido
perdón...
Ich
bitte
um
Verzeihung,
ich
bitte
um
Verzeihung...
Toda
la
noche
mirando
esas
fotos
Die
ganze
Nacht
habe
ich
diese
Fotos
angesehen
Toda
la
noche
buscando
esos
focos
Die
ganze
Nacht
suchte
ich
nach
diesen
Lichtern
Toda
la
noche
escapando
hacia
ningún
lugar
Die
ganze
Nacht
floh
ich
ins
Nirgendwo
Llorando
como
hombres
pero
so
far
Weinend
wie
Männer,
aber
so
fern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.