Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
se
ha
marchado
para
no
volver
La
espero
pero
Sie
ist
fortgegangen,
um
nicht
zurückzukehren
Ich
warte
auf
sie,
aber
Se
que
no
vendra
en
el
tren
Es
solo
un
corazon
con
Ich
weiß,
dass
sie
nicht
mit
dem
Zug
kommen
wird
Es
ist
nur
ein
Herz
mit
Alma
de
metal
En
esa
niebla
gris
que
envuelve
la
einer
Seele
aus
Metall
In
diesem
grauen
Nebel,
der
die
Su
banco
esta
vacio,
ella
sigue
en
mi
La
siento
Ihre
Bank
ist
leer,
sie
ist
immer
noch
in
mir
Ich
spüre
sie
Respirar,
pienso
que
sigue
aqui
Ni
la
distancia
atmen,
ich
denke,
sie
ist
noch
hier
Nicht
einmal
die
riesige
Enorme
puede
dividir
Dos
corazones
y
un
solo
latir
Entfernung
kann
zwei
Herzen
und
einen
einzigen
Schlag
trennen
Quizas
si
tu
piensas
en
mi
Si
a
nadie
quieres
tu
Vielleicht,
wenn
du
an
mich
denkst
Wenn
du
mit
niemandem
Hablar
SI
tu
te
escondes
como
yo
Si
huyes
de
todo
sprechen
willst
Wenn
du
dich
versteckst
wie
ich
Wenn
du
vor
allem
flüchtest
Y
si
te
vas...
Pronto
a
la
cama
sin
cenar
Si
Und
wenn
du
gehst...
Früh
ins
Bett
ohne
Abendessen
Wenn
Aprietas
fuerte
contra
tí
La
almohada
y
te
du
fest
das
Kissen
an
dich
drückst
und
Hechas
a
llorar
Si
tu
no
sabes
cuanto
mal
Te
hara
zu
weinen
beginnst
Wenn
du
nicht
weißt,
wie
sehr
dir
Soledad
die
Einsamkeit
schaden
wird
Miro
en
mi
diario
tu
fotografía
Con
ojos
Ich
sehe
in
meinem
Tagebuch
dein
Foto
Mit
den
Augen
De
una
muchacha
un
poco
tímida
La
aprieto
eines
etwas
schüchternen
Mädchens
Ich
drücke
es
Contra
el
pecho
y
me
parece
que
Estas
aquí,
an
meine
Brust
und
es
scheint
mir,
du
bist
hier,
Entre
ingles
y
matematicas
Tu
padre
y
sus
zwischen
Englisch
und
Mathematik
Dein
Vater
und
seine
Consejos,
que
monotonía!
Por
causa
del
Ratschläge,
welche
Monotonie!
Wegen
der
Trabajo
y
otras
tonterías
Te
ha
llevado
Arbeit
und
anderem
Unsinn
hat
er
dich
Lejos
sin
contar
contigo
Te
ha
dicho
un
dia
lo
weit
weg
gebracht,
ohne
dich
zu
fragen
Er
hat
dir
gesagt,
eines
Tages
wirst
du
es
Quizás
si
tú
piensas
en
mí
Vielleicht,
wenn
du
an
mich
denkst
Con
los
amigas
te
veras
Tratando
solo
de
olvidar
Wirst
du
dich
mit
Freundinnen
treffen
Nur
um
zu
versuchen
zu
vergessen
Es
nada
fácil,
la
verdad
En
clase
ya
no
Es
ist
gar
nicht
leicht,
die
Wahrheit
Im
Unterricht
kann
ich
nicht
Puedo
más
Y
por
las
tardes
es
peor
No
tengo
mehr
Und
nachmittags
ist
es
schlimmer
Ich
habe
keine
Ganas
de
estudiar
Por
ti
mi
pensamiento
va
Lust
zu
lernen
Wegen
dir
schweifen
meine
Gedanken
ab
Es
imposible
dividir
así
la
vida
de
los
Es
ist
unmöglich,
das
Leben
von
uns
Dos
Por
eso
esperame,
cariño
mio...
beiden
so
zu
trennen
Deshalb
warte
auf
mich,
mein
Liebling...
Conserva
la
ilusión
Bewahre
die
Hoffnung
La
soledad
entre
los
dos
Este
silencio
en
mi
Die
Einsamkeit
zwischen
uns
beiden
Diese
Stille
in
meinem
Interior
Esa
inquietud
de
ver
pasar
así
La
Inneren
Diese
Unruhe,
das
Leben
so
vorbeiziehen
zu
sehen
Vida
sin
tu
amor
Por
eso,
espérame,
porque
Ohne
deine
Liebe
Deshalb
warte
auf
mich,
denn
Esto
no
puede
suceder
Es
imposible
separar
das
darf
nicht
geschehen
Es
ist
unmöglich
zu
trennen
Así
La
historia
de
los
dos
so
Die
Geschichte
von
uns
beiden
Cyndi:
La
soledad,
soledad,
entre
los
dos
Este
Cyndi:
Die
Einsamkeit,
Einsamkeit,
zwischen
uns
beiden
Diese
Vacio
en
mi
corazon
Me
hace
llorar,
me
hace
sufrir
Leere
in
meinem
Herzen
Lässt
mich
weinen,
lässt
mich
leiden
Porque
no
estas
No
estas
a
cerca
de
mi
Pero
Weil
du
nicht
da
bist
Du
bist
nicht
in
meiner
Nähe
Aber
Siempre
pienso
en
ti
Esperame,
no
me
dejes
sola
ich
denke
immer
an
dich
Warte
auf
mich,
lass
mich
nicht
allein
Aqui
con
mi
sufrir
nana
nai
na
nana
nai
na
hier
mit
meinem
Leiden
nana
nai
na
nana
nai
na
Mi
coro
dice
asi,
y
quiero
yo
Mein
Chor
singt
so,
und
ich
will
Cantan
conmigo
Conmigo...
La
sole-sole-sole-soledad
Singt
mit
mir
Mit
mir...
Die
Ein-Ein-Ein-Einsamkeit
Nananai
nana
Nananai
nana
Es
imposible
vivir
asi
no
me
hagas
sufrir
baby
Es
ist
unmöglich
so
zu
leben
lass
mich
nicht
leiden
Baby
La
soledad
entre
los
dos
nose
puede
vivir
sin
tu
amor
Die
Einsamkeit
zwischen
uns
beiden
man
kann
nicht
leben
ohne
deine
Liebe
Esperame
llevame
contigo
te
pido
Warte
auf
mich
nimm
mich
mit
dich
bitte
ich
Esto
no
puede
suceder
que
se
ha
marchado
para
no
volver
Das
darf
nicht
geschehen
dass
sie
fortgegangen
ist,
um
nicht
zurückzukehren
No
no
te
sigo
esperando
y
te
sigo
amando
Nein
nein
ich
warte
weiter
auf
dich
und
liebe
dich
weiter
Hay
pero
que
soledad
llamame
o
escribeme
Oh
aber
welche
Einsamkeit
ruf
mich
an
oder
schreib
mir
Te
escribo
esta
carta
y
te
quiero
decir
Tambien
Ich
schreibe
dir
diesen
Brief
und
will
dir
sagen
Auch
Se
me
hace
dificil
vivir
sin
ti
Miro
tu
fotografia
mir
fällt
es
schwer,
ohne
dich
zu
leben
Ich
sehe
dein
Foto
Y
me
pongo
a
llorar
Pero
se
que
algun
dia,
pronto
und
fange
an
zu
weinen
Aber
ich
weiß,
eines
Tages,
bald
A
mi
volveras
Ai
nai
na
na...
Ai
nai
na
na
Siempre
wirst
du
zu
mir
zurückkehren
Ai
nai
na
na...
Ai
nai
na
na
Immer
Cantare
Y
aunque
no
estas
a
mi
lado,
yo
se
que
werde
ich
singen
Und
auch
wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
bist,
weiß
ich,
dass
Regresare
ich
zurückkehren
werde
Pero
que
soledad
(2
veces)
Aber
welche
Einsamkeit
(2
Mal)
Ai
nana
(4
veces)
Ai
nana
(4
Mal)
Ya
no
puedo
mas
acaba
con
mi
soledad
Ich
kann
nicht
mehr
beende
meine
Einsamkeit
Nai
nana
(4
veces)
Nai
nana
(4
Mal)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Ballesteros Diaz, Pietro Cremonesi, Angelo Vasiglio, Federico Cavalli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.