Текст и перевод песни D.L.G. - La Soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
se
ha
marchado
para
no
volver
La
espero
pero
Она
ушла,
чтобы
не
вернуться.
Я
жду
её,
но
Se
que
no
vendra
en
el
tren
Es
solo
un
corazon
con
Знаю,
что
она
не
приедет
на
поезде.
Это
всего
лишь
сердце
с
Alma
de
metal
En
esa
niebla
gris
que
envuelve
la
Душой
из
металла.
В
этом
сером
тумане,
окутывающем
Su
banco
esta
vacio,
ella
sigue
en
mi
La
siento
Её
место
пустует,
она
всё
ещё
во
мне.
Я
чувствую
её
Respirar,
pienso
que
sigue
aqui
Ni
la
distancia
Дыхание,
мне
кажется,
что
она
всё
ещё
здесь.
Ни
огромное
Enorme
puede
dividir
Dos
corazones
y
un
solo
latir
Расстояние
не
может
разделить
два
сердца,
бьющихся
в
унисон.
Quizas
si
tu
piensas
en
mi
Si
a
nadie
quieres
tu
Может
быть,
если
ты
думаешь
обо
мне,
если
ни
с
кем
не
хочешь
Hablar
SI
tu
te
escondes
como
yo
Si
huyes
de
todo
Говорить,
если
ты
прячешься,
как
и
я,
если
бежишь
от
всего
Y
si
te
vas...
Pronto
a
la
cama
sin
cenar
Si
И
если
ты
уходишь...
Ложишься
спать
без
ужина,
если
Aprietas
fuerte
contra
tí
La
almohada
y
te
Крепко
прижимаешь
к
себе
подушку
и
Hechas
a
llorar
Si
tu
no
sabes
cuanto
mal
Te
hara
Начинаешь
плакать,
если
ты
не
знаешь,
как
сильно
тебе
Soledad
Больно
от
одиночества.
Miro
en
mi
diario
tu
fotografía
Con
ojos
Я
смотрю
на
твою
фотографию
в
моём
дневнике.
Глаза
De
una
muchacha
un
poco
tímida
La
aprieto
Девушки,
немного
застенчивой.
Я
прижимаю
её
Contra
el
pecho
y
me
parece
que
Estas
aquí,
К
груди,
и
мне
кажется,
что
ты
здесь,
Entre
ingles
y
matematicas
Tu
padre
y
sus
Между
английским
и
математикой.
Твой
отец
и
его
Consejos,
que
monotonía!
Por
causa
del
Советы,
какая
монотонность!
Из-за
Trabajo
y
otras
tonterías
Te
ha
llevado
Работы
и
прочей
ерунды
он
увёз
тебя
Lejos
sin
contar
contigo
Te
ha
dicho
un
dia
lo
Далеко,
не
спросив
твоего
мнения.
Он
сказал
тебе
однажды:
"Ты
Quizás
si
tú
piensas
en
mí
Может
быть,
если
ты
думаешь
обо
мне,
Con
los
amigas
te
veras
Tratando
solo
de
olvidar
Ты
встретишься
с
подругами,
пытаясь
просто
забыть.
Es
nada
fácil,
la
verdad
En
clase
ya
no
Это
нелегко,
правда.
В
классе
я
больше
не
Puedo
más
Y
por
las
tardes
es
peor
No
tengo
Могу
учиться.
А
по
вечерам
ещё
хуже.
У
меня
нет
Ganas
de
estudiar
Por
ti
mi
pensamiento
va
Желания
заниматься.
Мои
мысли
только
о
тебе.
Es
imposible
dividir
así
la
vida
de
los
Невозможно
так
разделить
жизнь
на
двоих.
Dos
Por
eso
esperame,
cariño
mio...
Поэтому
жди
меня,
моя
любимая...
Conserva
la
ilusión
Сохраняй
надежду.
La
soledad
entre
los
dos
Este
silencio
en
mi
Одиночество
между
нами.
Эта
тишина
в
моём
Interior
Esa
inquietud
de
ver
pasar
así
La
Сердце.
Эта
тревога
от
того,
что
жизнь
проходит
мимо
Vida
sin
tu
amor
Por
eso,
espérame,
porque
Без
твоей
любви.
Поэтому
жди
меня,
потому
что
Esto
no
puede
suceder
Es
imposible
separar
Так
не
должно
быть.
Невозможно
разделить
Así
La
historia
de
los
dos
Историю
двоих.
Cyndi:
La
soledad,
soledad,
entre
los
dos
Este
Синди:
Одиночество,
одиночество
между
нами.
Эта
Vacio
en
mi
corazon
Me
hace
llorar,
me
hace
sufrir
Пустота
в
моём
сердце.
Заставляет
меня
плакать,
заставляет
страдать,
Porque
no
estas
No
estas
a
cerca
de
mi
Pero
Потому
что
тебя
нет.
Тебя
нет
рядом
со
мной.
Но
Siempre
pienso
en
ti
Esperame,
no
me
dejes
sola
Я
всегда
думаю
о
тебе.
Жди
меня,
не
оставляй
меня
одну
Aqui
con
mi
sufrir
nana
nai
na
nana
nai
na
Здесь
с
моими
страданиями.
На-на-най
на
на-на-най
на
Mi
coro
dice
asi,
y
quiero
yo
Мой
припев
звучит
так,
и
я
хочу,
Cantan
conmigo
Conmigo...
La
sole-sole-sole-soledad
Чтобы
вы
пели
со
мной.
Со
мной...
Одино-дино-дино-чество
Nananai
nana
На-на-най
на
Es
imposible
vivir
asi
no
me
hagas
sufrir
baby
Невозможно
так
жить,
не
заставляй
меня
страдать,
малыш.
La
soledad
entre
los
dos
nose
puede
vivir
sin
tu
amor
Одиночество
между
нами.
Нельзя
жить
без
твоей
любви.
Esperame
llevame
contigo
te
pido
Жди
меня,
возьми
меня
с
собой,
прошу.
Esto
no
puede
suceder
que
se
ha
marchado
para
no
volver
Так
не
должно
быть.
Она
ушла,
чтобы
не
вернуться.
No
no
te
sigo
esperando
y
te
sigo
amando
Нет,
нет,
я
всё
ещё
жду
тебя
и
люблю
тебя.
Hay
pero
que
soledad
llamame
o
escribeme
Ах,
какое
одиночество.
Позвони
мне
или
напиши.
Te
escribo
esta
carta
y
te
quiero
decir
Tambien
Я
пишу
тебе
это
письмо
и
хочу
сказать.
Мне
тоже
Se
me
hace
dificil
vivir
sin
ti
Miro
tu
fotografia
Трудно
жить
без
тебя.
Я
смотрю
на
твою
фотографию
Y
me
pongo
a
llorar
Pero
se
que
algun
dia,
pronto
И
начинаю
плакать.
Но
я
знаю,
что
однажды,
скоро
A
mi
volveras
Ai
nai
na
na...
Ai
nai
na
na
Siempre
Ты
вернёшься
ко
мне.
Ай
най
на
на...
Ай
най
на
на.
Всегда
Cantare
Y
aunque
no
estas
a
mi
lado,
yo
se
que
Буду
петь.
И
хотя
тебя
нет
рядом
со
мной,
я
знаю,
что
Pero
que
soledad
(2
veces)
Какое
одиночество
(2
раза)
Ai
nana
(4
veces)
Ай
нана
(4
раза)
Ya
no
puedo
mas
acaba
con
mi
soledad
Я
больше
не
могу,
покончи
с
моим
одиночеством.
Nai
nana
(4
veces)
Най
нана
(4
раза)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Ballesteros Diaz, Pietro Cremonesi, Angelo Vasiglio, Federico Cavalli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.