Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Va Extrañar (Unchained My Heart)
Sie Wird Mich Vermissen (Unchained My Heart)
Cada
mañana
el
sol
nos
dio,
en
la
cara
al
despertar
Jeden
Morgen
traf
uns
die
Sonne
im
Gesicht,
beim
Erwachen
Cada
palabra
que
le
pronuncié
la
hacía
soñar
Jedes
Wort,
das
ich
ihr
sagte,
ließ
sie
träumen
No
era
raro
verla
en
el
jardín
corriendo
tras
de
mí
Es
war
nicht
selten,
sie
im
Garten
hinter
mir
herlaufen
zu
sehen
Y
yo
dejándome
alcanzar,
sin
duda,
era
feliz
Und
ich
ließ
mich
fangen,
ohne
Zweifel,
war
ich
glücklich
Era
una
buena
idea
cada
cosa
sugerida
Jeder
Vorschlag
war
eine
gute
Idee
Ver
la
novela
en
la
televisión,
y
contarnos
todo
Die
Seifenoper
im
Fernsehen
schauen
und
uns
alles
erzählen
Jugar
eternamente
el
juego
limpio
de
la
seducción
Ewig
das
faire
Spiel
der
Verführung
spielen
Y
las
peleas
terminarlas
siempre
en
el
sillón
Und
die
Streitereien
immer
auf
dem
Sofa
beenden
Me
va
a
extrañar,
al
despertar
Sie
wird
mich
vermissen,
beim
Erwachen
En
sus
paseos
por
el
jardín,
cuando
la
tarde
llegue
a
su
fin
Bei
ihren
Spaziergängen
durch
den
Garten,
wenn
der
Nachmittag
zu
Ende
geht
Me
va
a
extrañar,
al
suspirar
Sie
wird
mich
vermissen,
beim
Seufzen
Porque
el
suspiro
será
por
mí,
porque
el
vacío
la
hará
sufrir
Denn
der
Seufzer
wird
meinetwegen
sein,
denn
die
Leere
wird
sie
leiden
lassen
Me
va
a
extrañar,
y
sentirá,
que
no
habrá
vida
después
de
mí
Sie
wird
mich
vermissen,
und
sie
wird
fühlen,
dass
es
kein
Leben
nach
mir
geben
wird
Que
no
se
puede
vivir
así
Dass
man
so
nicht
leben
kann
Me
va
a
extrañar
Sie
wird
mich
vermissen
Cuando
tenga
ganas
de
dormir
y
acariciar
Wenn
sie
Lust
hat
zu
schlafen
und
zu
streicheln
Al
mediodía
era
una
aventura
en
la
cocina
Mittags
war
es
ein
Abenteuer
in
der
Küche
Se
divertía
con
mis
ocurrencias,
y
reía
Sie
amüsierte
sich
über
meine
Einfälle
und
lachte
Cada
caricia
le
avivaba
el
fuego
a
nuestra
chimenea
Jede
Liebkosung
fachte
das
Feuer
in
unserem
Kamin
an
Era
sencillo
pasar
el
invierno
en
compañía
Es
war
einfach,
den
Winter
in
Gesellschaft
zu
verbringen
Me
va
a
extrañar,
al
despertar
Sie
wird
mich
vermissen,
beim
Erwachen
En
sus
paseos
por
el
jardín,
cuando
la
tarde
llegue
a
su
fin
Bei
ihren
Spaziergängen
durch
den
Garten,
wenn
der
Nachmittag
zu
Ende
geht
Me
va
a
extrañar,
al
suspirar
Sie
wird
mich
vermissen,
beim
Seufzen
Porque
el
suspiro
será
por
mí,
porque
el
vacío
la
hará
sufrir
Denn
der
Seufzer
wird
meinetwegen
sein,
denn
die
Leere
wird
sie
leiden
lassen
Me
va
a
extrañar,
y
sentirá,
que
no
habrá
vida
después
de
mí
Sie
wird
mich
vermissen,
und
sie
wird
fühlen,
dass
es
kein
Leben
nach
mir
geben
wird
Que
no
se
puede
vivir
así
Dass
man
so
nicht
leben
kann
Me
va
a
extrañar
Sie
wird
mich
vermissen
Cuando
tenga
ganas
de
dormir
y
acariciar
Wenn
sie
Lust
hat
zu
schlafen
und
zu
streicheln
Me
extrañaras
Du
wirst
mich
vermissen
Lloraras
por
mi
Du
wirst
um
mich
weinen
Por
las
caricias
Wegen
der
Liebkosungen
Caricias
que
te
di
Liebkosungen,
die
ich
dir
gab
Por
el
amor
que
te
brinde
Wegen
der
Liebe,
die
ich
dir
schenkte
Y
que
te
hizo
sufrir
Und
die
dich
leiden
ließ
(Me
va
a
extrañar,
me
va
a
extrañar)
que
no
habra
vida
despues
de
mi
(Sie
wird
mich
vermissen,
sie
wird
mich
vermissen)
dass
es
kein
Leben
nach
mir
geben
wird
Que
no
se
puede
vivir
asi
(me
va
a
extrañara)
Dass
man
so
nicht
leben
kann
(sie
wird
mich
vermissen)
(Me
va
a
extrañar)
ver
la
novela
en
la
televisión,
contarnos
todo
del
amor
(Sie
wird
mich
vermissen)
die
Seifenoper
im
Fernsehen
sehen,
uns
alles
über
die
Liebe
erzählen
Mis
caricias,
todo
el
amor
que
te
di,
me
extrañaras
por
que
me
amas
a
mi
Meine
Liebkosungen,
all
die
Liebe,
die
ich
dir
gab,
du
wirst
mich
vermissen,
weil
du
mich
liebst
Y
siempre
recuerdo
los
momentos
de
ayer,
me
extrañas,
me
extrañas,
me
extrañas
tu
a
mi
Und
ich
erinnere
mich
immer
an
die
Momente
von
gestern,
du
vermisst
mich,
du
vermisst
mich,
du
vermisst
mich
(Me
va
a
extrañar)
me
va
a-me
va
a-
(me
va
a
extrañar)
(Sie
wird
mich
vermissen)
sie
wird
mi-
sie
wird
mi-
(sie
wird
mich
vermissen)
Al
suspirara
ah,
ah
(me
va
a
extrañar)
Beim
Seufzen
ah,
ah
(sie
wird
mich
vermissen)
Amar
eternamente,
hoy,
mañana
y
siempre
(me
va
a
extrañar)
te
extraño
baby
Ewig
lieben,
heute,
morgen
und
immer
(sie
wird
mich
vermissen)
ich
vermisse
dich,
Baby
Me
va
a
extrañar
(who),
me
va
a
extrañar
Sie
wird
mich
vermissen
(who),
sie
wird
mich
vermissen
Me
va
a
extrañar,
me
va
a
extrañar
(al
suspirar)
Sie
wird
mich
vermissen,
sie
wird
mich
vermissen
(beim
Seufzen)
Me
va
a
extrañar
(al
despertar)
Sie
wird
mich
vermissen
(beim
Erwachen)
Me
va
a
extrañar
Sie
wird
mich
vermissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Montaner, Vlady G. Tosseto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.