D.L.G. - Me Va Extrañar (Unchained My Heart) - перевод текста песни на немецкий

Me Va Extrañar (Unchained My Heart) - D.L.G.перевод на немецкий




Me Va Extrañar (Unchained My Heart)
Sie Wird Mich Vermissen (Unchained My Heart)
Cada mañana el sol nos dio, en la cara al despertar
Jeden Morgen traf uns die Sonne im Gesicht, beim Erwachen
Cada palabra que le pronuncié la hacía soñar
Jedes Wort, das ich ihr sagte, ließ sie träumen
No era raro verla en el jardín corriendo tras de
Es war nicht selten, sie im Garten hinter mir herlaufen zu sehen
Y yo dejándome alcanzar, sin duda, era feliz
Und ich ließ mich fangen, ohne Zweifel, war ich glücklich
Era una buena idea cada cosa sugerida
Jeder Vorschlag war eine gute Idee
Ver la novela en la televisión, y contarnos todo
Die Seifenoper im Fernsehen schauen und uns alles erzählen
Jugar eternamente el juego limpio de la seducción
Ewig das faire Spiel der Verführung spielen
Y las peleas terminarlas siempre en el sillón
Und die Streitereien immer auf dem Sofa beenden
Me va a extrañar, al despertar
Sie wird mich vermissen, beim Erwachen
En sus paseos por el jardín, cuando la tarde llegue a su fin
Bei ihren Spaziergängen durch den Garten, wenn der Nachmittag zu Ende geht
Me va a extrañar, al suspirar
Sie wird mich vermissen, beim Seufzen
Porque el suspiro será por mí, porque el vacío la hará sufrir
Denn der Seufzer wird meinetwegen sein, denn die Leere wird sie leiden lassen
Me va a extrañar, y sentirá, que no habrá vida después de
Sie wird mich vermissen, und sie wird fühlen, dass es kein Leben nach mir geben wird
Que no se puede vivir así
Dass man so nicht leben kann
Me va a extrañar
Sie wird mich vermissen
Cuando tenga ganas de dormir y acariciar
Wenn sie Lust hat zu schlafen und zu streicheln
Al mediodía era una aventura en la cocina
Mittags war es ein Abenteuer in der Küche
Se divertía con mis ocurrencias, y reía
Sie amüsierte sich über meine Einfälle und lachte
Cada caricia le avivaba el fuego a nuestra chimenea
Jede Liebkosung fachte das Feuer in unserem Kamin an
Era sencillo pasar el invierno en compañía
Es war einfach, den Winter in Gesellschaft zu verbringen
Me va a extrañar, al despertar
Sie wird mich vermissen, beim Erwachen
En sus paseos por el jardín, cuando la tarde llegue a su fin
Bei ihren Spaziergängen durch den Garten, wenn der Nachmittag zu Ende geht
Me va a extrañar, al suspirar
Sie wird mich vermissen, beim Seufzen
Porque el suspiro será por mí, porque el vacío la hará sufrir
Denn der Seufzer wird meinetwegen sein, denn die Leere wird sie leiden lassen
Me va a extrañar, y sentirá, que no habrá vida después de
Sie wird mich vermissen, und sie wird fühlen, dass es kein Leben nach mir geben wird
Que no se puede vivir así
Dass man so nicht leben kann
Me va a extrañar
Sie wird mich vermissen
Cuando tenga ganas de dormir y acariciar
Wenn sie Lust hat zu schlafen und zu streicheln
Me extrañaras
Du wirst mich vermissen
Lloraras por mi
Du wirst um mich weinen
Por las caricias
Wegen der Liebkosungen
Caricias que te di
Liebkosungen, die ich dir gab
Por el amor que te brinde
Wegen der Liebe, die ich dir schenkte
Y que te hizo sufrir
Und die dich leiden ließ
(Me va a extrañar, me va a extrañar) que no habra vida despues de mi
(Sie wird mich vermissen, sie wird mich vermissen) dass es kein Leben nach mir geben wird
Que no se puede vivir asi (me va a extrañara)
Dass man so nicht leben kann (sie wird mich vermissen)
(Me va a extrañar) ver la novela en la televisión, contarnos todo del amor
(Sie wird mich vermissen) die Seifenoper im Fernsehen sehen, uns alles über die Liebe erzählen
Mis caricias, todo el amor que te di, me extrañaras por que me amas a mi
Meine Liebkosungen, all die Liebe, die ich dir gab, du wirst mich vermissen, weil du mich liebst
Y siempre recuerdo los momentos de ayer, me extrañas, me extrañas, me extrañas tu a mi
Und ich erinnere mich immer an die Momente von gestern, du vermisst mich, du vermisst mich, du vermisst mich
(Me va a extrañar) me va a-me va a- (me va a extrañar)
(Sie wird mich vermissen) sie wird mi- sie wird mi- (sie wird mich vermissen)
Al suspirara ah, ah (me va a extrañar)
Beim Seufzen ah, ah (sie wird mich vermissen)
Amar eternamente, hoy, mañana y siempre (me va a extrañar) te extraño baby
Ewig lieben, heute, morgen und immer (sie wird mich vermissen) ich vermisse dich, Baby
Me va a extrañar (who), me va a extrañar
Sie wird mich vermissen (who), sie wird mich vermissen
Me va a extrañar, me va a extrañar (al suspirar)
Sie wird mich vermissen, sie wird mich vermissen (beim Seufzen)
Me va a extrañar (al despertar)
Sie wird mich vermissen (beim Erwachen)
Me va a extrañar
Sie wird mich vermissen





Авторы: Ricardo Montaner, Vlady G. Tosseto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.