Текст и перевод песни D.Lo - Louca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spicy,
uh
ah!
Spicy,
uh
ah!
Como
eu
digo,
é
mais
uma
do
z
As
I
say,
it's
another
one
from
the
Z
Foi,
yeah
dlo
baby
Alright,
yeah
Dlo
baby
Passámos
tanto
tempo
juntos
We
spent
so
much
time
together
Minha
menina
dos
olhos
bonitos
My
girl
with
the
beautiful
eyes
Já
te
conheço
á
muito
I've
known
you
for
a
long
time
Mas
só
hoje
veio
esse
feeling
esquisito
(hum)
But
only
today
did
this
strange
feeling
come
(hmm)
Não
sei
se
é
do
copo,
já
disse
que
te
quero
muito
e
repito
tu
I
don't
know
if
it's
the
drink,
I
already
said
I
love
you
a
lot
and
I
repeat,
you
Deixas-me
louco,
e
quero
que
isso
tudo
seja
recíproco
Drive
me
crazy,
and
I
want
it
all
to
be
reciprocal
O
que
eu
sinto
não
sei
dizer
bem
What
I
feel
I
can't
say
well
Aquela
vontade
de
te,
nem
é
bom
falar
That
desire
to,
it's
not
even
good
to
talk
about
Vem
cá
e
entra
no
meu
vai
e
vem
Come
here
and
get
into
my
groove
E
eu
prometo
que
não
conto
a
ninguém!
And
I
promise
I
won't
tell
anyone!
Dama
fica
louca,
vem
cá
me
sufocar
Lady
go
crazy,
come
here
and
suffocate
me
Hoje
estás
gostosa,
e
eu
te
quero
toda
Today
you're
hot,
and
I
want
you
all
Vem
cá
p′ra
partir
loiça,
p'ra
partir
a
loiça
Come
here
to
break
dishes,
to
break
the
dishes
P′ra
partir
a
loiça,
p'ra
partir
a
loiça
To
break
the
dishes,
to
break
the
dishes
Tu
és
um
granda
peixe,
e
não
és
baleia
You're
a
big
fish,
and
you're
not
a
whale
Tu
p'ra
mim
és
rara
tipo
uma
sereia
You're
rare
to
me
like
a
mermaid
Porque
a
tua
voz
me
encanta,
e
não
é
Angola
Because
your
voice
enchants
me,
and
it's
not
Angola
Aprendo
bué
contigo,
e
nem
és
nenhuma
escola
I
learn
a
lot
from
you,
and
you're
not
even
a
school
Tu
não
és
escultura,
mas
és
perfeita
You're
not
a
sculpture,
but
you're
perfect
Não
concorreste
a
nada,
mas
foste
a
eleita
You
didn't
compete
in
anything,
but
you
were
the
chosen
one
P′ra
me
fazer
feliz,
e
nem
chamas
felicidade
To
make
me
happy,
and
you
don't
even
call
yourself
happiness
Só
tens
18
mas
′tás
no
topo
da
maturidade
You're
only
18
but
you're
at
the
peak
of
maturity
Porque
'tás
muito
madura,
e
nem
és
fruta
Because
you're
very
mature,
and
you're
not
even
a
fruit
O
cúpido
é
violento,
porque
por
nós
ele
luta
Cupid
is
violent,
because
he
fights
for
us
Ouviste
o
eu
te?
i
believe
in
us
Did
you
hear
what
I
said?
I
believe
in
us
Nunca
foste
de
menos,
mas
baby
tu
és
demais!
You
were
never
less,
but
baby
you're
too
much!
Então
pára
com
isso,
não
compliques
So
stop
it,
don't
complicate
things
Não
és
explicadora,
mas
quero
que
tu
me
expliques
You're
not
a
teacher,
but
I
want
you
to
explain
to
me
O
quê
que
queres?
o
quê
que
te
falta?
What
do
you
want?
what
are
you
missing?
Embora
sejas
baixinha,
dama
tu
estás
sempre
em
alta
Even
though
you're
short,
lady
you're
always
on
top
Não
és
bebida,
mas
me
deixas
tonto
You're
not
a
drink,
but
you
make
me
dizzy
Não
és
roupa,
mas
contigo
estou
pronto
p′ra
fazer
uma
vida,
e
não
é
um
filho
You're
not
clothes,
but
with
you
I'm
ready
to
make
a
life,
and
it's
not
a
child
Agricultores
têm
inveja,
porque
és
boa
como
o
milho
Farmers
are
jealous,
because
you're
good
like
corn
Nossa
chama
é
big,
e
não
acendeu
com
lume
Our
flame
is
big,
and
it
didn't
light
up
with
fire
É
a
minha
primeira
vez
aqui,
mas
quero
o
do
costume
It's
my
first
time
here,
but
I
want
the
usual
Minha
mãe
disse
arrisca,
então
eu
arrisco
My
mom
said
take
a
chance,
so
I
take
a
chance
De
ti
ela
gosta,
e
podes
crer
que
não
é
marisco
She
likes
you,
and
you
can
believe
it's
not
seafood
Dama
fica
louca,
vem
cá
me
sufocar
Lady
go
crazy,
come
here
and
suffocate
me
Hoje
estás
gostosa,
e
eu
te
quero
toda
Today
you're
hot,
and
I
want
you
all
Vem
cá
p'ra
partir
loiça,
p′ra
partir
a
loiça
Come
here
to
break
dishes,
to
break
the
dishes
P'ra
partir
a
loiça,
p′ra
partir
a
loiça
To
break
the
dishes,
to
break
the
dishes
Se
tu
não
partires
quem
vai
partir?
If
you
don't
break
it,
who
will?
Se
não
partires
quem
vai
partir?
If
you
don't
break
it,
who
will?
Tem
tanta
loiça
no
armário
There
are
so
many
dishes
in
the
cupboard
Ah,
brincadeira,
vai!
Ah,
just
kidding,
go!
Dama
fica
louca,
vem
cá
me
sufocar
Lady
go
crazy,
come
here
and
suffocate
me
Hoje
estás
gostosa,
e
eu
te
quero
toda
Today
you're
hot,
and
I
want
you
all
Vem
cá
p'ra
partir
loiça,
p'ra
partir
a
loiça
Come
here
to
break
dishes,
to
break
the
dishes
P′ra
partir
a
loiça,
p′ra
partir
a
loiça
To
break
the
dishes,
to
break
the
dishes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Laureano
Альбом
Louca
дата релиза
27-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.