D$ Luqi - Quase morri tentando ser feliz - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни D$ Luqi - Quase morri tentando ser feliz




Quase morri tentando ser feliz
I Almost Died Trying to Be Happy
Minha vida uma merda
My life is such a mess
Cês sabe como é que
You know how it is
Nego fazendo aposta, esperando eu me matar
People are betting on me killing myself
Eu cansei do Rivotril, não vai mais colar
I'm tired of Rivotril, it's not going to work anymore
Deitado na cama, pensando, seguro o celular
Lying in bed, I think, holding my phone
Eu vejo tanta gente falando que me quer bem
I see so many people saying they care about me
E vejo tanta gente falando merda também
And I see so many people talking shit too
Mas eu ligado, daqui a pouco a morte vem
But I'm already on to it, death will come soon
Se eu ficar deitado ela me leva, mano, amém!
If I stay in bed, She will take me, man, amen!
A vida é boa pra quem teve tudo desde cedo
Life is good for those who have had everything since they were young
A vida é boa pra quem tem família e tem dinheiro
Life is good for those who have family and money
Eu nasci ganhando na Mega-Sena do medo
I was born winning the Mega-Sena of fear
Com geral sempre falando que eu sou pobre, burro e preto
With people always saying that I'm poor, stupid and black
E na verdade esse papo eu deixava quieto
And actually, I used to let that shit go
As mina não curte um mano com sentimento
Girls don't like a guy with feelings
A dor que me atormenta mora do lado de dentro
The pain that torments me lives inside
Eu sou da rua e choro quando ninguém vendo
I'm from the streets and I only cry when no one's watching
Quantos parceiro teu te disseram que foi abusado?
How many of your partners have told you they were abused?
Quantos parceiro teu desabou bem do teu lado?
How many of your partners have collapsed right by your side?
Na real, sobre essa visão tu não nem ligado
Actually, you're not even aware of this view
Porque se algum mano fala disso chamam de viado
Because if a man talks about it, they call him a faggot
E falo disso com conhecimento de causa
And I speak from experience
Meu pai bem dizia "todo homem tem que honrar as calça"
My father used to say "every man has to honor his pants"
Um pouco de compreensão me fez falta
Lack of understanding
Eu sei o que é antipatia porque em alta
I know what antipathy is because it's in fashion
O suicídio sempre fez parte da pauta
Suicide has always been part of the agenda
Mano, 5 da matina
Man, 5 in the morning
Eu pensando em tudo que se passa na minha vida
I'm thinking about everything that's going on in my life
Eu sem motivo, sem razão
I have no motive, no reason
Minha existência nesse mundo sem motivação
My existence in this world is unmotivated
E eu me lembro da minha infância, aquela inocência
And I can remember my childhood, that innocence
Agora eu olho pra mim mesmo e vejo indecência
Now I look at myself and all I see is indecency
Peço perdão ao Pai por toda essa vacilação
I ask the Father for forgiveness for all this hesitation
Eu tão sem moral que nem me ajoelho no chão
I have so little morals that I can't even kneel on the floor
Na minha casa
In my house
Eu sou um estranho
I'm a stranger
saio do meu quarto pra comer e tomar banho
I only leave my room to eat and take a shower
Minha família deve ter pena de mim
My family must feel sorry for me
Aonde tudo deu errado e eu fiquei assim?
Where did it all go wrong and I ended up like this?
Aonde tudo deu errado e eu fiquei assim?
Where did it all go wrong and I ended up like this?
Aonde tudo deu errado e fiquei assim?
Where did it all go wrong and I ended up like this?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.