D-MAN 55 - Прав - перевод текста песни на немецкий

Прав - D-MAN 55перевод на немецкий




Прав
Im Recht
Слово перевесит, ведь сильнее во сто крат
Das Wort wiegt mehr, denn es ist hundertmal stärker
Если ты с собою честен и уверен, что ты прав
Wenn du ehrlich zu dir selbst bist und sicher bist, dass du im Recht bist
Если ты все взвесил и взял высокий старт
Wenn du alles abgewogen hast und einen hohen Start hingelegt hast
Бесполезная игрушка - проверенный травмат
Eine nutzlose Spielerei - eine bewährte traumatische Waffe
Уверенно все раскидаешь, а не спустишь тормоза
Souverän räumst du alles aus dem Weg, statt die Bremsen zu lösen
Намеренно сигналишь и говоришь глаза в глаза
Absichtlich signalisierst du und sprichst von Angesicht zu Angesicht
Это не тупой азарт, лица не утеряв
Das ist keine stumpfe Gier, ohne das Gesicht zu verlieren
Решаешь по-людски, а не прешь, как ушлый боров
Du entscheidest menschlich und drängst nicht vorwärts wie ein gerissener Eber
Двигаешься как Маклауд, рассудителен как Шафт
Du bewegst dich wie MacLeod, bist besonnen wie Shaft
Каждое суждение - аксиома, твердый факт
Jede Beurteilung - ein Axiom, eine feste Tatsache
Уговор дороже денег, слово - есть контракт
Eine Abmachung ist mehr wert als Geld, ein Wort ist ein Vertrag
В любой среде весомо, твой диплом и аттестат
In jedem Umfeld gewichtig, dein Diplom und Zeugnis
Отличает человека от заносчивых писак
Unterscheidet den Menschen von arroganten Schreibern
Если правильно заехал, то замес только в часах
Wenn du richtig vorgegangen bist, ist die Sache nur eine Frage von Stunden
Кому истина помеха, жизнь уткнул на образа
Wem die Wahrheit ein Hindernis ist, der hat sein Leben auf Ikonen ausgerichtet
По тебе посланник света вновь развергнет небеса
Für dich wird der Bote des Lichts erneut die Himmel öffnen
Не ужмет никто в правах, даже если блат
Niemand wird dich in deinen Rechten einschränken, selbst wenn du Beziehungen hast
На пониженных тонах или дело или в лад
Auf leisen Tönen, entweder geschäftlich oder im Einklang
Чист душой, как монах, твой дом на небесах
Rein in der Seele wie ein Mönch, dein Zuhause ist im Himmel
Четко валишь на квадрат если ты прав, если ты прав
Klar triffst du ins Schwarze, wenn du im Recht bist, wenn du im Recht bist
Масса не решает или большее число
Die Masse entscheidet nicht oder die größere Zahl
Лучше первым осадить, если да, подзанесло
Besser zuerst zur Vernunft bringen, wenn ja, es übertrieben wurde
Не играет роли даже фактор возрастной
Nicht einmal der Altersfaktor spielt eine Rolle
Куда лучше усомниться, чем точно проканать озлобой
Viel besser zu zweifeln, als sicher mit Groll durchzukommen
Пока расчет не верен, не погрузиться в сон
Solange die Rechnung nicht stimmt, nicht in Schlaf versinken
Не оправдать доверия, не отстоять кусок газона
Nicht das Vertrauen rechtfertigen, nicht das Stück Rasen verteidigen
Не оспорить мнение и не закрыть сезон
Nicht die Meinung anfechten und nicht die Saison schließen
Не утвердиться в вере и не блистать как Люк Бессон
Nicht im Glauben gefestigt werden und nicht glänzen wie Luc Besson
Даже если ты босой и с простым лицом
Auch wenn du barfuß bist und ein einfaches Gesicht hast
Готов все отложить и служить даже послом
Bereit, alles beiseite zu legen und sogar als Botschafter zu dienen
Если поступил звонок, упало письмецо
Wenn ein Anruf kam, ein Briefchen eintraf
Человек за правду пострадал из правильных борцов
Ein Mensch hat für die Wahrheit gelitten, einer von den richtigen Kämpfern
Много было удальцов и много славных лет
Es gab viele wagemutige Männer und viele glorreiche Jahre
Но славою иною делом озарился Пересвет
Aber mit anderem Ruhm wurde Pereswet durch seine Tat erleuchtet
Не найти концов, не сосчитать всех бед
Man findet kein Ende, kann nicht alles Leid zählen
Но у тебя есть голова разумный человек
Aber du hast einen Kopf, vernünftiger Mensch
Не ужмет никто в правах, даже если блат
Niemand wird dich in deinen Rechten einschränken, selbst wenn du Beziehungen hast
На пониженных тонах или дело или в лад
Auf leisen Tönen, entweder geschäftlich oder im Einklang
Чист душой, как монах, твой дом на небесах
Rein in der Seele wie ein Mönch, dein Zuhause ist im Himmel
Четко валишь на квадрат если ты прав, если ты прав.
Klar triffst du ins Schwarze, wenn du im Recht bist, wenn du im Recht bist.





Авторы: дмитрий грабовецкий


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.