Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretty
shy
guy,
never
saying
hi
Ziemlich
schüchterner
Typ,
sage
niemals
Hallo
Feel
a
lot
of
things,
but
we
never
cry
Fühle
viele
Dinge,
aber
wir
weinen
nie
Hope
to
get
the
courage,
it
never
arrives
Hoffe,
den
Mut
zu
finden,
er
kommt
nie
an
Broken
kids,
speedin'
down
ninety-five
Kaputte
Kids,
rasen
die
95
runter
If
we
cross
paths,
it's
a
bumpy
ride
Wenn
sich
unsere
Wege
kreuzen,
ist
es
eine
holprige
Fahrt
Run
it
through
my
head
'bout
a
million
times
Lasse
es
in
meinem
Kopf
etwa
eine
Million
Mal
ablaufen
I
say
hey,
she
say
hey,
and
we
okay
Ich
sage
hey,
sie
sagt
hey,
und
wir
sind
okay
December,
two-thousand
and
eighteen
Dezember,
zweitausendachtzehn
I
finally
figured
out
what
love
means
Ich
habe
endlich
herausgefunden,
was
Liebe
bedeutet
I
think
it's
crazy
people
go
to
that
extreme
and
I
won't
sip
the
kool-aid,
pass
the
Hi-C
Ich
finde
es
verrückt,
dass
Leute
so
extrem
werden,
und
ich
werde
nicht
an
der
Limonade
nippen,
reich
mir
den
Hi-C
I
finally
figured
out
how
to
be
me
Ich
habe
endlich
herausgefunden,
wie
ich
ich
selbst
sein
kann
It
cost
to
be
a
g
Es
kostet,
ein
G
zu
sein
Forever-21,
nah,
forever
I
am
free
Für
immer
21,
nein,
für
immer
bin
ich
frei
Spontaneous
decisions,
like
blowing
my
whole
tuition
Spontane
Entscheidungen,
wie
meine
gesamten
Studiengebühren
zu
verpulvern
Poof,
poof,
it's
gone,
but
I
am
not
no
magician
Puff,
puff,
es
ist
weg,
aber
ich
bin
kein
Zauberer
Seek
therapy
for
revisions
Suche
Therapie
für
Revisionen
Then,
come
running
to
mama's
for
piece
of
that
home-made
chicken
Und
renne
dann
zu
Mama
für
ein
Stück
von
dem
hausgemachten
Hähnchen
He's
a
mama's
boy
Er
ist
ein
Muttersöhnchen
Maybe
that's
why
he
don't
trust
women
Vielleicht
vertraut
er
deshalb
Frauen
nicht
Wish
you
saw
the
boy
Ich
wünschte,
du
hättest
den
Jungen
gesehen
Grown,
but
still
playing
the
victim
Erwachsen,
aber
spielt
immer
noch
das
Opfer
Pity,
pity,
pity,
the
world
fucked
your
feelings
Mitleid,
Mitleid,
Mitleid,
die
Welt
hat
deine
Gefühle
verletzt
Better
take
some
penicillin
Nimm
besser
etwas
Penicillin
I'm
not
the
bad
guy,
so
don't
treat
me
like
the
villain
Ich
bin
nicht
der
Böse,
also
behandle
mich
nicht
wie
den
Schurken
And
I'm
not
the
sad
guy,
I'm
just
pretty
shy,
never
saying
hi,
never
saying
hi
Und
ich
bin
nicht
der
traurige
Typ,
ich
bin
nur
ziemlich
schüchtern,
sage
niemals
Hallo,
sage
niemals
Hallo
Never
saying
hi
Sage
niemals
Hallo
Never
saying
hi
Sage
niemals
Hallo
Only
goodbyes
Nur
Abschiede
Hate
it
when
we
cry,
yeah
Hasse
es,
wenn
wir
weinen,
ja
Not
really
there
Nicht
wirklich
da
Feel
like
I'm
here,
but
I'm
not
really
there
Fühle
mich,
als
wäre
ich
hier,
aber
ich
bin
nicht
wirklich
da
Pretty
shy
guy,
never
saying
hi
Ziemlich
schüchterner
Typ,
sage
niemals
Hallo
Feel
a
lot
of
things,
but
we
never
cry
Fühle
viele
Dinge,
aber
wir
weinen
nie
Hope
to
get
the
courage,
it
never
arrives
Hoffe,
den
Mut
zu
finden,
er
kommt
nie
an
Broken
kids,
speedin'
down
ninety-five
Kaputte
Kids,
rasen
die
95
runter
If
we
cross
paths,
it's
a
bumpy
ride
Wenn
sich
unsere
Wege
kreuzen,
ist
es
eine
holprige
Fahrt
Run
it
through
my
head
'bout
a
million
times
Lasse
es
in
meinem
Kopf
etwa
eine
Million
Mal
ablaufen
I
say
hey,
she
say
hey,
and
we
okay
Ich
sage
hey,
sie
sagt
hey,
und
wir
sind
okay
Say
yah,
yah
(Yah,
yah)
Sag
ja,
ja
(Ja,
ja)
Yah,
yah
(Yah,
yah)
Ja,
ja
(Ja,
ja)
Yah,
yah
(Yah,
yah)
Ja,
ja
(Ja,
ja)
Yah,
yah
(Yah,
yah)
Ja,
ja
(Ja,
ja)
Say
yah,
yah
(Yah,
yah)
Sag
ja,
ja
(Ja,
ja)
Yah,
yah
(Yah,
yah)
Ja,
ja
(Ja,
ja)
Yah,
yah
(Yah,
yah)
Ja,
ja
(Ja,
ja)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Destin Hoskins
Альбом
95
дата релиза
03-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.