D.NADIE - Solo Faltan Ganas - перевод текста песни на немецкий

Solo Faltan Ganas - D.NADIEперевод на немецкий




Solo Faltan Ganas
Es fehlt nur an Lust
Ah
Ah
Si todo lo que quiero lo acabo perdiendo
Wenn ich alles, was ich will, am Ende verliere
Al final los recuerdos acaban doliendo
Am Ende schmerzen die Erinnerungen
Lo que nos da vida la acaba jodiendo
Was uns Leben gibt, versaut es am Ende
Lo siento si siempre me rayo y me enciendo
Tut mir leid, wenn ich immer durchdrehe und mich aufrege
Al final to's nos acabamos conociendo
Am Ende lernen wir uns alle kennen
Si me paro a pensar en verdad lo entiendo
Wenn ich darüber nachdenke, verstehe ich es wirklich
Si ni yo me quiero, ¿cómo van a hacerlo?, ah
Wenn ich mich nicht mal selbst liebe, wie sollen es dann andere tun?, ah
Todo se acaba muriendo (ah)
Alles stirbt irgendwann (ah)
Los dos salimos corriendo
Wir beide sind weggelaufen
Si te digo que estoy bien, te estoy mintiendo
Wenn ich dir sage, dass es mir gut geht, lüge ich dich an
He bajado a la calle y sigue lloviendo
Ich bin auf die Straße gegangen und es regnet immer noch
Demasiado está durando ya este invierno
Dieser Winter dauert schon zu lange
Pero yo estoy casado con el cuaderno
Aber ich bin mit dem Notizbuch verheiratet
La vida es muy corta para no estar sonriendo
Das Leben ist zu kurz, um nicht zu lächeln
Ya lo dije hace tiempo
Das habe ich schon vor langer Zeit gesagt
Vale más mi sonrisa que mi lamento
Mein Lächeln ist mehr wert als mein Klagen
Cuando prendo en llamas dime: ¿Quién lo apaga?
Wenn ich in Flammen stehe, sag mir: Wer löscht es?
El tiempo pasa dime: ¿Quién lo para?
Die Zeit vergeht, sag mir: Wer hält sie an?
¿De qué vale todo, si no quiero nada?
Was nützt alles, wenn ich nichts will?
¿De qué vale el oro?, ¿qué importa la fama?
Was nützt das Gold, was bedeutet der Ruhm?
No me afecta el ruido si tu voz me llama
Der Lärm stört mich nicht, wenn deine Stimme mich ruft
Solo fumo y fumo apoya'o en la ventana
Ich rauche nur und rauche, ans Fenster gelehnt
que saldrá el sol y estaré bien mañana
Ich weiß, die Sonne wird aufgehen und morgen geht es mir gut
La vida es preciosa solo, faltan ganas
Das Leben ist schön, es fehlt nur an Lust
Cuando prendo en llamas dime: ¿Quién lo apaga?
Wenn ich in Flammen stehe, sag mir: Wer löscht es?
El tiempo pasa dime: ¿Quién lo para?
Die Zeit vergeht, sag mir: Wer hält sie an?
¿De qué vale todo, si no quiero nada?
Was nützt alles, wenn ich nichts will?
¿De qué vale el oro?, ¿qué importa la fama?
Was nützt das Gold, was bedeutet der Ruhm?
No me afecta el ruido si tu voz me llama
Der Lärm stört mich nicht, wenn deine Stimme mich ruft
Solo fumo y fumo apoya'o en la ventana
Ich rauche nur und rauche, ans Fenster gelehnt
que saldrá el sol y estaré bien mañana
Ich weiß, die Sonne wird aufgehen und morgen geht es mir gut
La vida es preciosa, solo faltan ganas
Das Leben ist schön, es fehlt nur an Lust
No me siento bien, no me siento mal
Ich fühle mich nicht gut, ich fühle mich nicht schlecht
Otro día triste para es normal
Ein weiterer trauriger Tag ist für mich normal
Me monto en el tren, no a dónde va
Ich steige in den Zug, ich weiß nicht, wohin er fährt
Te dije ser bueno pero sigo igual
Ich sagte dir, ich werde brav sein, aber ich bin immer noch gleich
Me bajo a la street pa' mover el pan
Ich gehe auf die Straße, um mein Brot zu verdienen
Jugando con fuego te puedes quemar
Wenn du mit dem Feuer spielst, kannst du dich verbrennen
Después de salir no quieres entrar
Wenn du einmal draußen bist, willst du nicht mehr rein
Pero si no hay plata te toca jugar
Aber wenn kein Geld da ist, musst du spielen
La vida es así, siempre quieres más
Das Leben ist so, du willst immer mehr
No quieres perder, solo quieres ganar
Du willst nicht verlieren, du willst nur gewinnen
Salir ya de aquí, dejar de llorar
Hier rauskommen, aufhören zu weinen
Me puse a escribir pa' dejar de robar
Ich habe angefangen zu schreiben, um mit dem Stehlen aufzuhören
Dejar de pedirle dinero a mamá
Aufhören, Mama um Geld zu bitten
Buscarte la vida y perder libertad
Mir mein Leben suchen und meine Freiheit verlieren
Ser feliz un segundo y dejar de pensar
Einen Moment glücklich sein und aufhören zu denken
Aunque a veces me hundo y no hay agua en el mar, yo'
Auch wenn ich manchmal untergehe und kein Wasser im Meer ist, ich...
A veces caigo pero me levanto
Manchmal falle ich, aber ich stehe wieder auf
A veces siento que no soy un santo
Manchmal fühle ich mich nicht wie ein Heiliger
Que me siento libre solo cuando canto
Dass ich mich nur frei fühle, wenn ich singe
Y que si la lío que sea de vez en cuando
Und wenn ich Mist baue, dann nur ab und zu
A veces caigo pero me levanto
Manchmal falle ich, aber ich stehe wieder auf
A veces siento que no soy un santo
Manchmal fühle ich mich nicht wie ein Heiliger
Que me siento libre solo cuando canto
Dass ich mich nur frei fühle, wenn ich singe
Y que si la lío que sea de vez en cuando
Und wenn ich Mist baue, dann nur ab und zu
Que dibujé esa sonrisa en tus labios
Dass ich dieses Lächeln auf deine Lippen gezeichnet habe
Y aún sigo pensando en si vas a volver
Und ich frage mich immer noch, ob du zurückkommen wirst
Que soy un puto desastre y lo único que quiero
Dass ich ein verdammtes Chaos bin und das Einzige, was ich will,
Es volver a hacer las cosas bien
ist, die Dinge wieder gut zu machen
Que esta vida que llevamos, si no la cambiamos, solo la podemos joder
Dass dieses Leben, das wir führen, wenn wir es nicht ändern, wir es nur versauen können
Tan solo dame un segundo pa' parar el mundo
Gib mir nur eine Sekunde, um die Welt anzuhalten
Y volverte a besar otra vez
Und dich noch einmal zu küssen
Que dibujé esa sonrisa en tus labios
Dass ich dieses Lächeln auf deine Lippen gezeichnet habe
Y aún sigo pensando en si vas a volver
Und ich frage mich immer noch, ob du zurückkommen wirst
Que soy un puto desastre y lo único que quiero
Dass ich ein verdammtes Chaos bin und das Einzige, was ich will,
Es volver a hacer las cosas bien
ist, die Dinge wieder gut zu machen
Que esta vida que llevamos, si no la cambiamos, solo la podemos joder
Dass dieses Leben, das wir führen, wenn wir es nicht ändern, wir es nur versauen können
Tan solo dame un segundo pa' parar el mundo
Gib mir nur eine Sekunde, um die Welt anzuhalten
Y volverte a besar otra vez
Und dich noch einmal zu küssen
Cuando prendo en llamas dime: ¿Quién lo apaga?
Wenn ich in Flammen stehe, sag mir: Wer löscht es?
El tiempo pasa dime: ¿Quién lo para?
Die Zeit vergeht, sag mir: Wer hält sie an?
¿De qué vale todo, si no quiero nada?
Was nützt alles, wenn ich nichts will?
¿De qué vale el oro?, ¿qué importa la fama?
Was nützt das Gold, was bedeutet der Ruhm?
No me afecta el ruido si tu voz me llama
Der Lärm stört mich nicht, wenn deine Stimme mich ruft
Solo fumo y fumo apoya'o en la ventana
Ich rauche nur und rauche, ans Fenster gelehnt
que saldrá el sol y estaré bien mañana
Ich weiß, die Sonne wird aufgehen und morgen geht es mir gut
La vida es preciosa, solo faltan ganas
Das Leben ist schön, es fehlt nur an Lust
Cuando prendo en llamas dime: ¿Quién lo apaga?
Wenn ich in Flammen stehe, sag mir: Wer löscht es?
El tiempo pasa dime: ¿Quién lo para?
Die Zeit vergeht, sag mir: Wer hält sie an?
¿De qué vale todo, si no quiero nada?
Was nützt alles, wenn ich nichts will?
¿De qué vale el oro?, ¿qué importa la fama?
Was nützt das Gold, was bedeutet der Ruhm?
No me afecta el ruido si tu voz me llama
Der Lärm stört mich nicht, wenn deine Stimme mich ruft
Solo fumo y fumo apoya'o en la ventana
Ich rauche nur und rauche, ans Fenster gelehnt
que saldrá el sol y estaré bien mañana
Ich weiß, die Sonne wird aufgehen und morgen geht es mir gut
La vida es preciosa, solo faltan ganas
Das Leben ist schön, es fehlt nur an Lust





Авторы: Carlos Miranda Munoz, Ismael Rubio Escobar, Francisco Antonio Jimenez San Nicolas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.