Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Faltan Ganas
Es fehlt nur an Lust
Si
todo
lo
que
quiero
lo
acabo
perdiendo
Wenn
ich
alles,
was
ich
will,
am
Ende
verliere
Al
final
los
recuerdos
acaban
doliendo
Am
Ende
schmerzen
die
Erinnerungen
Lo
que
nos
da
vida
la
acaba
jodiendo
Was
uns
Leben
gibt,
versaut
es
am
Ende
Lo
siento
si
siempre
me
rayo
y
me
enciendo
Tut
mir
leid,
wenn
ich
immer
durchdrehe
und
mich
aufrege
Al
final
to's
nos
acabamos
conociendo
Am
Ende
lernen
wir
uns
alle
kennen
Si
me
paro
a
pensar
en
verdad
lo
entiendo
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
verstehe
ich
es
wirklich
Si
ni
yo
me
quiero,
¿cómo
van
a
hacerlo?,
ah
Wenn
ich
mich
nicht
mal
selbst
liebe,
wie
sollen
es
dann
andere
tun?,
ah
Todo
se
acaba
muriendo
(ah)
Alles
stirbt
irgendwann
(ah)
Los
dos
salimos
corriendo
Wir
beide
sind
weggelaufen
Si
te
digo
que
estoy
bien,
te
estoy
mintiendo
Wenn
ich
dir
sage,
dass
es
mir
gut
geht,
lüge
ich
dich
an
He
bajado
a
la
calle
y
sigue
lloviendo
Ich
bin
auf
die
Straße
gegangen
und
es
regnet
immer
noch
Demasiado
está
durando
ya
este
invierno
Dieser
Winter
dauert
schon
zu
lange
Pero
yo
estoy
casado
con
el
cuaderno
Aber
ich
bin
mit
dem
Notizbuch
verheiratet
La
vida
es
muy
corta
para
no
estar
sonriendo
Das
Leben
ist
zu
kurz,
um
nicht
zu
lächeln
Ya
lo
dije
hace
tiempo
Das
habe
ich
schon
vor
langer
Zeit
gesagt
Vale
más
mi
sonrisa
que
mi
lamento
Mein
Lächeln
ist
mehr
wert
als
mein
Klagen
Cuando
prendo
en
llamas
dime:
¿Quién
lo
apaga?
Wenn
ich
in
Flammen
stehe,
sag
mir:
Wer
löscht
es?
El
tiempo
pasa
dime:
¿Quién
lo
para?
Die
Zeit
vergeht,
sag
mir:
Wer
hält
sie
an?
¿De
qué
vale
todo,
si
no
quiero
nada?
Was
nützt
alles,
wenn
ich
nichts
will?
¿De
qué
vale
el
oro?,
¿qué
importa
la
fama?
Was
nützt
das
Gold,
was
bedeutet
der
Ruhm?
No
me
afecta
el
ruido
si
tu
voz
me
llama
Der
Lärm
stört
mich
nicht,
wenn
deine
Stimme
mich
ruft
Solo
fumo
y
fumo
apoya'o
en
la
ventana
Ich
rauche
nur
und
rauche,
ans
Fenster
gelehnt
Sé
que
saldrá
el
sol
y
estaré
bien
mañana
Ich
weiß,
die
Sonne
wird
aufgehen
und
morgen
geht
es
mir
gut
La
vida
es
preciosa
solo,
faltan
ganas
Das
Leben
ist
schön,
es
fehlt
nur
an
Lust
Cuando
prendo
en
llamas
dime:
¿Quién
lo
apaga?
Wenn
ich
in
Flammen
stehe,
sag
mir:
Wer
löscht
es?
El
tiempo
pasa
dime:
¿Quién
lo
para?
Die
Zeit
vergeht,
sag
mir:
Wer
hält
sie
an?
¿De
qué
vale
todo,
si
no
quiero
nada?
Was
nützt
alles,
wenn
ich
nichts
will?
¿De
qué
vale
el
oro?,
¿qué
importa
la
fama?
Was
nützt
das
Gold,
was
bedeutet
der
Ruhm?
No
me
afecta
el
ruido
si
tu
voz
me
llama
Der
Lärm
stört
mich
nicht,
wenn
deine
Stimme
mich
ruft
Solo
fumo
y
fumo
apoya'o
en
la
ventana
Ich
rauche
nur
und
rauche,
ans
Fenster
gelehnt
Sé
que
saldrá
el
sol
y
estaré
bien
mañana
Ich
weiß,
die
Sonne
wird
aufgehen
und
morgen
geht
es
mir
gut
La
vida
es
preciosa,
solo
faltan
ganas
Das
Leben
ist
schön,
es
fehlt
nur
an
Lust
No
me
siento
bien,
no
me
siento
mal
Ich
fühle
mich
nicht
gut,
ich
fühle
mich
nicht
schlecht
Otro
día
triste
para
mí
es
normal
Ein
weiterer
trauriger
Tag
ist
für
mich
normal
Me
monto
en
el
tren,
no
sé
a
dónde
va
Ich
steige
in
den
Zug,
ich
weiß
nicht,
wohin
er
fährt
Te
dije
ser
bueno
pero
sigo
igual
Ich
sagte
dir,
ich
werde
brav
sein,
aber
ich
bin
immer
noch
gleich
Me
bajo
a
la
street
pa'
mover
el
pan
Ich
gehe
auf
die
Straße,
um
mein
Brot
zu
verdienen
Jugando
con
fuego
te
puedes
quemar
Wenn
du
mit
dem
Feuer
spielst,
kannst
du
dich
verbrennen
Después
de
salir
no
quieres
entrar
Wenn
du
einmal
draußen
bist,
willst
du
nicht
mehr
rein
Pero
si
no
hay
plata
te
toca
jugar
Aber
wenn
kein
Geld
da
ist,
musst
du
spielen
La
vida
es
así,
siempre
quieres
más
Das
Leben
ist
so,
du
willst
immer
mehr
No
quieres
perder,
solo
quieres
ganar
Du
willst
nicht
verlieren,
du
willst
nur
gewinnen
Salir
ya
de
aquí,
dejar
de
llorar
Hier
rauskommen,
aufhören
zu
weinen
Me
puse
a
escribir
pa'
dejar
de
robar
Ich
habe
angefangen
zu
schreiben,
um
mit
dem
Stehlen
aufzuhören
Dejar
de
pedirle
dinero
a
mamá
Aufhören,
Mama
um
Geld
zu
bitten
Buscarte
la
vida
y
perder
libertad
Mir
mein
Leben
suchen
und
meine
Freiheit
verlieren
Ser
feliz
un
segundo
y
dejar
de
pensar
Einen
Moment
glücklich
sein
und
aufhören
zu
denken
Aunque
a
veces
me
hundo
y
no
hay
agua
en
el
mar,
yo'
Auch
wenn
ich
manchmal
untergehe
und
kein
Wasser
im
Meer
ist,
ich...
A
veces
caigo
pero
me
levanto
Manchmal
falle
ich,
aber
ich
stehe
wieder
auf
A
veces
siento
que
no
soy
un
santo
Manchmal
fühle
ich
mich
nicht
wie
ein
Heiliger
Que
me
siento
libre
solo
cuando
canto
Dass
ich
mich
nur
frei
fühle,
wenn
ich
singe
Y
que
si
la
lío
que
sea
de
vez
en
cuando
Und
wenn
ich
Mist
baue,
dann
nur
ab
und
zu
A
veces
caigo
pero
me
levanto
Manchmal
falle
ich,
aber
ich
stehe
wieder
auf
A
veces
siento
que
no
soy
un
santo
Manchmal
fühle
ich
mich
nicht
wie
ein
Heiliger
Que
me
siento
libre
solo
cuando
canto
Dass
ich
mich
nur
frei
fühle,
wenn
ich
singe
Y
que
si
la
lío
que
sea
de
vez
en
cuando
Und
wenn
ich
Mist
baue,
dann
nur
ab
und
zu
Que
dibujé
esa
sonrisa
en
tus
labios
Dass
ich
dieses
Lächeln
auf
deine
Lippen
gezeichnet
habe
Y
aún
sigo
pensando
en
si
vas
a
volver
Und
ich
frage
mich
immer
noch,
ob
du
zurückkommen
wirst
Que
soy
un
puto
desastre
y
lo
único
que
quiero
Dass
ich
ein
verdammtes
Chaos
bin
und
das
Einzige,
was
ich
will,
Es
volver
a
hacer
las
cosas
bien
ist,
die
Dinge
wieder
gut
zu
machen
Que
esta
vida
que
llevamos,
si
no
la
cambiamos,
solo
la
podemos
joder
Dass
dieses
Leben,
das
wir
führen,
wenn
wir
es
nicht
ändern,
wir
es
nur
versauen
können
Tan
solo
dame
un
segundo
pa'
parar
el
mundo
Gib
mir
nur
eine
Sekunde,
um
die
Welt
anzuhalten
Y
volverte
a
besar
otra
vez
Und
dich
noch
einmal
zu
küssen
Que
dibujé
esa
sonrisa
en
tus
labios
Dass
ich
dieses
Lächeln
auf
deine
Lippen
gezeichnet
habe
Y
aún
sigo
pensando
en
si
vas
a
volver
Und
ich
frage
mich
immer
noch,
ob
du
zurückkommen
wirst
Que
soy
un
puto
desastre
y
lo
único
que
quiero
Dass
ich
ein
verdammtes
Chaos
bin
und
das
Einzige,
was
ich
will,
Es
volver
a
hacer
las
cosas
bien
ist,
die
Dinge
wieder
gut
zu
machen
Que
esta
vida
que
llevamos,
si
no
la
cambiamos,
solo
la
podemos
joder
Dass
dieses
Leben,
das
wir
führen,
wenn
wir
es
nicht
ändern,
wir
es
nur
versauen
können
Tan
solo
dame
un
segundo
pa'
parar
el
mundo
Gib
mir
nur
eine
Sekunde,
um
die
Welt
anzuhalten
Y
volverte
a
besar
otra
vez
Und
dich
noch
einmal
zu
küssen
Cuando
prendo
en
llamas
dime:
¿Quién
lo
apaga?
Wenn
ich
in
Flammen
stehe,
sag
mir:
Wer
löscht
es?
El
tiempo
pasa
dime:
¿Quién
lo
para?
Die
Zeit
vergeht,
sag
mir:
Wer
hält
sie
an?
¿De
qué
vale
todo,
si
no
quiero
nada?
Was
nützt
alles,
wenn
ich
nichts
will?
¿De
qué
vale
el
oro?,
¿qué
importa
la
fama?
Was
nützt
das
Gold,
was
bedeutet
der
Ruhm?
No
me
afecta
el
ruido
si
tu
voz
me
llama
Der
Lärm
stört
mich
nicht,
wenn
deine
Stimme
mich
ruft
Solo
fumo
y
fumo
apoya'o
en
la
ventana
Ich
rauche
nur
und
rauche,
ans
Fenster
gelehnt
Sé
que
saldrá
el
sol
y
estaré
bien
mañana
Ich
weiß,
die
Sonne
wird
aufgehen
und
morgen
geht
es
mir
gut
La
vida
es
preciosa,
solo
faltan
ganas
Das
Leben
ist
schön,
es
fehlt
nur
an
Lust
Cuando
prendo
en
llamas
dime:
¿Quién
lo
apaga?
Wenn
ich
in
Flammen
stehe,
sag
mir:
Wer
löscht
es?
El
tiempo
pasa
dime:
¿Quién
lo
para?
Die
Zeit
vergeht,
sag
mir:
Wer
hält
sie
an?
¿De
qué
vale
todo,
si
no
quiero
nada?
Was
nützt
alles,
wenn
ich
nichts
will?
¿De
qué
vale
el
oro?,
¿qué
importa
la
fama?
Was
nützt
das
Gold,
was
bedeutet
der
Ruhm?
No
me
afecta
el
ruido
si
tu
voz
me
llama
Der
Lärm
stört
mich
nicht,
wenn
deine
Stimme
mich
ruft
Solo
fumo
y
fumo
apoya'o
en
la
ventana
Ich
rauche
nur
und
rauche,
ans
Fenster
gelehnt
Sé
que
saldrá
el
sol
y
estaré
bien
mañana
Ich
weiß,
die
Sonne
wird
aufgehen
und
morgen
geht
es
mir
gut
La
vida
es
preciosa,
solo
faltan
ganas
Das
Leben
ist
schön,
es
fehlt
nur
an
Lust
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Miranda Munoz, Ismael Rubio Escobar, Francisco Antonio Jimenez San Nicolas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.