Alone -
D.NADIE
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
llames
ahora
Ruf
mich
jetzt
nicht
an
Loca
llámame
mañana
Verrückte,
ruf
mich
morgen
an
No
lo
hago
por
dinero
Ich
mache
es
nicht
für
Geld
Ni
esa
mierda
ni
por
fama
Noch
für
diesen
Scheiß,
noch
für
Ruhm
Si
lo
hago
es
por
mi
mismo
Wenn
ich
es
tue,
dann
für
mich
selbst
Por
los
tetes
por
la
mama
Für
die
Jungs,
für
Mama
Por
no
estar
en
mi
casa
Um
nicht
zu
Hause
zu
sein
Todos
los
días
con
el
drama
Jeden
Tag
mit
dem
Drama
La
droga
en
mi
cabeza
Die
Drogen
in
meinem
Kopf
Dando
vueltas
por
la
cama
Drehen
sich
im
Bett
Contigo
lo
tuve
todo
Mit
dir
hatte
ich
alles
Hasta
que
me
quede
sin
nada
Bis
ich
nichts
mehr
hatte
Vamos
pintame
otra
ralla
Komm,
zieh
mir
noch
eine
Line
Que
quiero
bailar
con
ella
Ich
will
mit
ihr
tanzen
Arráncame
el
corazón
Reiß
mir
das
Herz
heraus
De
una
puta
vez
con
la
cizallas
Verdammt
nochmal,
mit
der
Schere
Llevo
una
vida
de
mierda
Ich
führe
ein
beschissenes
Leben
Aunque
a
veces
no
lo
parezca
Auch
wenn
es
manchmal
nicht
so
scheint
Si
me
ves
aquí
cantando
todas
estas
letras
Wenn
du
mich
hier
siehst,
wie
ich
all
diese
Texte
singe
Es
por
ver
a
mis
tetes
crecer
Dann,
um
meine
Jungs
aufwachsen
zu
sehen
Y
a
la
mama
contenta
Und
Mama
glücklich
zu
machen
La
he
liado
tanto
ya
Ich
habe
schon
so
viel
Mist
gebaut
Que
ya
perdí
la
cuenta
Dass
ich
nicht
mehr
mitzähle
No
sabes
lo
importante
que
es
parar
y
darse
cuenta
Weißt
du,
wie
wichtig
es
ist,
innezuhalten
und
zu
erkennen
Que
si
sigues
por
ese
camino
se
va
todo
a
la
mierda?
Dass,
wenn
du
so
weitermachst,
alles
den
Bach
runtergeht?
Aveces
es
normal
que
me
sorprenda
Manchmal
ist
es
normal,
dass
ich
überrascht
bin
Sacarte
una
sonrisa
niña
Dir
ein
Lächeln
zu
entlocken,
Mädchen
Aunque
por
dentro
esté
muerto
de
pena
Auch
wenn
ich
innerlich
vor
Kummer
sterbe
Sigo
para
alante
aunque
me
cuesta
Ich
mache
weiter,
auch
wenn
es
mir
schwerfällt
Seguir
la
linea
recta
Auf
dem
geraden
Weg
zu
bleiben
Si
todo
el
día
estoy
dándole
vueltas
Wenn
ich
den
ganzen
Tag
darüber
nachdenke
Estoy
encerrao
en
mi
propia
secta
Ich
bin
in
meiner
eigenen
Sekte
eingesperrt
Buscando
la
forma
de
ser
feliz
Suche
nach
einem
Weg,
glücklich
zu
sein
Entre
tus
beso
y
mis
problemas
Zwischen
deinen
Küssen
und
meinen
Problemen
Esta
puta
vida
que
me
quema
Dieses
verdammte
Leben,
das
mich
verbrennt
Cuando
peor
estoy
es
cuando
saco
todos
mis
mejores
temas
Wenn
es
mir
am
schlechtesten
geht,
bringe
ich
meine
besten
Songs
heraus
Yo
no
quiero
saber
lo
que
piensas
Ich
will
nicht
wissen,
was
du
denkst
Me
sobra
con
tenerte
a
lado
y
estar
tumbaico
entre
tus
piernas
Mir
reicht
es,
dich
an
meiner
Seite
zu
haben
und
zwischen
deinen
Beinen
zu
liegen
Esta
puta
vida
es
una
perra
Dieses
verdammte
Leben
ist
eine
Schlampe
Que
te
quita
todo
lo
que
quieres
Die
dir
alles
nimmt,
was
du
willst
Cuando
menos
te
lo
esperas
Wenn
du
es
am
wenigsten
erwartest
Es
que
solo
tú
me
desesperas
Es
ist
nur,
dass
du
mich
zur
Verzweiflung
bringst
Y
sacas
a
la
fiera
que
tengo
encerrada
Und
die
Bestie
herauslässt,
die
ich
eingesperrt
habe
Dentro
de
esta
selva
In
diesem
Dschungel
Aveces
tienes
que
darte
cuenta
que.
Manchmal
musst
du
erkennen,
dass.
He
perdido
demasiados
amigos
y
familiares
Ich
habe
zu
viele
Freunde
und
Familienmitglieder
verloren
Con
mi
abuela
apoyada
en
mi
pecho
Mit
meiner
Oma
an
meine
Brust
gelehnt
Despedí
a
mi
padre
Verabschiedete
ich
mich
von
meinem
Vater
Aveces
te
piensas
que
no
Manchmal
denkst
du,
es
geht
nicht
Pero
primo
de
to'
se
sale
Aber,
Bruder,
aus
allem
kommt
man
raus
Solo
es
cuestión
de
encontrarse
uno
mismo
y
seguir
pa
lante
Es
ist
nur
eine
Frage,
sich
selbst
zu
finden
und
weiterzumachen
Estoy
arreglando
mis
desastres
Ich
räume
mein
Chaos
auf
Porque
vida
solo
hay
una
Weil
man
nur
einmal
lebt
Y
no
creo
que
haya
segunda
parte
Und
ich
glaube
nicht,
dass
es
einen
zweiten
Teil
gibt
Estoy
controlando
mis
despistes
Ich
kontrolliere
meine
Ausrutscher
Me
encanta
enamorarme
Ich
liebe
es,
mich
zu
verlieben
De
la
ruina
niña
esa
que
me
diste
In
den
Ruin,
Mädchen,
den
du
mir
gegeben
hast
Ya
no
me
coloco
cada
fin
de
Ich
bin
nicht
mehr
jedes
Wochenende
drauf
Con
la
mente
tranquila
Mit
ruhigem
Verstand
Porque
no
sabes
lo
que
perdiste
Weil
du
nicht
weißt,
was
du
verloren
hast
Ya
no
se
ni
como
voy
a
decirte
Ich
weiß
nicht
einmal
mehr,
wie
ich
dir
sagen
soll
Que
en
esta
vida
duras
Dass
du
in
diesem
Leben
nicht
lange
durchhältst
Poco
hermano
si
tu
no
tienes
aguante
Bruder,
wenn
du
nicht
standhaft
bist
El
día
que
tenga
que
morirme
An
dem
Tag,
an
dem
ich
sterben
muss
Espero
que
te
acuerdes
Hoffe
ich,
dass
du
dich
daran
erinnerst
Que
tú
para
mí
siempre
fuiste
importante
Dass
du
für
mich
immer
wichtig
warst
Voy
a
ver
si
puedo
sumergirme
dentro
de
mi
corazón
Ich
werde
sehen,
ob
ich
in
mein
Herz
eintauchen
kann
Para
buscar
la
forma
de
expresarme
Um
einen
Weg
zu
finden,
mich
auszudrücken
Para
buscar
la
forma
de
expresarme
Um
einen
Weg
zu
finden,
mich
auszudrücken
Es
el
juego
del
amor
Es
ist
das
Spiel
der
Liebe
Del
desastre
y
el
odio
Des
Chaos
und
des
Hasses
La
avaricia
el
cariño
Der
Gier,
der
Zuneigung
Voy
a
cambiar
de
episodio
Ich
werde
die
Episode
wechseln
Pero
no
no
Aber
nein,
nein
Ya
nada
sera
lo
mismo
(yeah)
Nichts
wird
mehr
so
sein
wie
vorher
(yeah)
Es
el
juego
del
amor
Es
ist
das
Spiel
der
Liebe
Del
desastre
y
el
odio
Des
Chaos
und
des
Hasses
La
avaricia
el
cariño
Der
Gier,
der
Zuneigung
Voy
a
cambiar
de
episodio
Ich
werde
die
Episode
wechseln
Pero
no
no
Aber
nein,
nein
Ya
nada
sera
lo
mismo
Nichts
wird
mehr
so
sein
wie
vorher
¿ Y
Entonces
que?
Und
was
dann?
¿Qué
nos
queda?
Was
bleibt
uns
dann?
¿Entonces
que
nos
queda?
Was
bleibt
uns
dann?
Voy
a
gastar
la
última
moneda
Ich
werde
die
letzte
Münze
ausgeben
Voy
a
gastar
la
última
moneda...!
Ich
werde
die
letzte
Münze
ausgeben...!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Antonio Jiménez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.