Alone -
D.NADIE
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
llames
ahora
Don't
call
me
now
Loca
llámame
mañana
Crazy
call
me
tomorrow
No
lo
hago
por
dinero
I'm
not
doing
it
for
money
Ni
esa
mierda
ni
por
fama
Or
that
shit
or
for
fame
Si
lo
hago
es
por
mi
mismo
If
I
do
it
it's
for
myself
Por
los
tetes
por
la
mama
For
the
tits
for
the
mama
Por
no
estar
en
mi
casa
For
not
being
at
my
house
Todos
los
días
con
el
drama
Every
day
with
the
drama
La
droga
en
mi
cabeza
The
drug
in
my
head
Dando
vueltas
por
la
cama
Spinning
around
on
the
bed
Contigo
lo
tuve
todo
I
had
everything
with
you
Hasta
que
me
quede
sin
nada
Until
I
had
nothing
left
Vamos
pintame
otra
ralla
Come
on
paint
me
another
line
Que
quiero
bailar
con
ella
Because
I
want
to
dance
with
her
Arráncame
el
corazón
Rip
out
my
heart
De
una
puta
vez
con
la
cizallas
Once
and
for
all
with
the
shears
Llevo
una
vida
de
mierda
I
live
a
shitty
life
Aunque
a
veces
no
lo
parezca
Although
sometimes
it
doesn't
seem
like
it
Si
me
ves
aquí
cantando
todas
estas
letras
If
you
see
me
here
singing
all
these
lyrics
Es
por
ver
a
mis
tetes
crecer
It's
to
see
my
tits
grow
Y
a
la
mama
contenta
And
to
make
my
mama
happy
La
he
liado
tanto
ya
I've
messed
up
so
much
Que
ya
perdí
la
cuenta
I've
lost
count
No
sabes
lo
importante
que
es
parar
y
darse
cuenta
You
don't
know
how
important
it
is
to
stop
and
realize
Que
si
sigues
por
ese
camino
se
va
todo
a
la
mierda?
That
if
you
keep
going
down
that
road,
it
all
goes
to
hell?
Aveces
es
normal
que
me
sorprenda
Sometimes
it's
normal
that
I'm
surprised
Sacarte
una
sonrisa
niña
To
get
a
smile
out
of
you
girl
Aunque
por
dentro
esté
muerto
de
pena
Even
though
I'm
heartbroken
inside
Sigo
para
alante
aunque
me
cuesta
I
keep
going
forward
even
though
it's
hard
Seguir
la
linea
recta
To
follow
the
straight
line
Si
todo
el
día
estoy
dándole
vueltas
If
I'm
spinning
around
all
day
Estoy
encerrao
en
mi
propia
secta
I'm
locked
in
my
own
sect
Buscando
la
forma
de
ser
feliz
Looking
for
a
way
to
be
happy
Entre
tus
beso
y
mis
problemas
Between
your
kiss
and
my
problems
Esta
puta
vida
que
me
quema
This
fucking
life
that
burns
me
Cuando
peor
estoy
es
cuando
saco
todos
mis
mejores
temas
When
I'm
at
my
worst,
that's
when
I
pull
out
all
my
best
tracks
Yo
no
quiero
saber
lo
que
piensas
I
don't
want
to
know
what
you
think
Me
sobra
con
tenerte
a
lado
y
estar
tumbaico
entre
tus
piernas
It's
enough
for
me
to
have
you
by
my
side
and
be
lying
between
your
legs
Esta
puta
vida
es
una
perra
This
fucking
life
is
a
bitch
Que
te
quita
todo
lo
que
quieres
That
takes
away
everything
you
want
Cuando
menos
te
lo
esperas
When
you
least
expect
it
Es
que
solo
tú
me
desesperas
It's
that
only
you
make
me
desperate
Y
sacas
a
la
fiera
que
tengo
encerrada
And
you
bring
out
the
beast
I
have
locked
up
Dentro
de
esta
selva
Inside
this
jungle
Aveces
tienes
que
darte
cuenta
que.
Sometimes
you
have
to
realize
that.
He
perdido
demasiados
amigos
y
familiares
I've
lost
too
many
friends
and
family
Con
mi
abuela
apoyada
en
mi
pecho
With
my
grandma
leaning
on
my
chest
Despedí
a
mi
padre
I
said
goodbye
to
my
father
Aveces
te
piensas
que
no
Sometimes
you
think
you
don't
Pero
primo
de
to'
se
sale
But
cousin,
it
all
works
out
Solo
es
cuestión
de
encontrarse
uno
mismo
y
seguir
pa
lante
It's
just
a
matter
of
finding
yourself
and
moving
on
Estoy
arreglando
mis
desastres
I'm
fixing
my
disasters
Porque
vida
solo
hay
una
Because
there's
only
one
life
Y
no
creo
que
haya
segunda
parte
And
I
don't
think
there's
a
second
part
Estoy
controlando
mis
despistes
I'm
controlling
my
absent-mindedness
Me
encanta
enamorarme
I
love
falling
in
love
De
la
ruina
niña
esa
que
me
diste
With
the
ruin
girl
that
you
gave
me
Ya
no
me
coloco
cada
fin
de
I
don't
get
high
every
end
of
Con
la
mente
tranquila
With
a
clear
mind
Porque
no
sabes
lo
que
perdiste
Because
you
don't
know
what
you
lost
Ya
no
se
ni
como
voy
a
decirte
I
don't
even
know
how
to
tell
you
Que
en
esta
vida
duras
That
in
this
hard
life
Poco
hermano
si
tu
no
tienes
aguante
Little
brother,
if
you
don't
have
guts
El
día
que
tenga
que
morirme
The
day
I
have
to
die
Espero
que
te
acuerdes
I
hope
you
remember
Que
tú
para
mí
siempre
fuiste
importante
That
you
were
always
important
to
me
Voy
a
ver
si
puedo
sumergirme
dentro
de
mi
corazón
I'm
going
to
see
if
I
can
dive
into
my
heart
Para
buscar
la
forma
de
expresarme
To
find
a
way
to
express
myself
Para
buscar
la
forma
de
expresarme
To
find
a
way
to
express
myself
Es
el
juego
del
amor
It's
the
game
of
love
Del
desastre
y
el
odio
Of
disaster
and
hate
La
avaricia
el
cariño
Greed,
affection
Voy
a
cambiar
de
episodio
I'm
going
to
change
the
episode
Ya
nada
sera
lo
mismo
(yeah)
Nothing
will
be
the
same
anymore
(yeah)
Es
el
juego
del
amor
It's
the
game
of
love
Del
desastre
y
el
odio
Of
disaster
and
hate
La
avaricia
el
cariño
Greed,
affection
Voy
a
cambiar
de
episodio
I'm
going
to
change
the
episode
Ya
nada
sera
lo
mismo
Nothing
will
be
the
same
anymore
¿ Y
Entonces
que?
So
what
then?
¿Qué
nos
queda?
What
do
we
have
left?
¿Entonces
que
nos
queda?
So
what
do
we
have
left?
Voy
a
gastar
la
última
moneda
I'm
going
to
spend
the
last
coin
Voy
a
gastar
la
última
moneda...!
I'm
going
to
spend
the
last
coin...!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Antonio Jiménez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.