Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ordinary Days
Gewöhnliche Tage
긴
하루의
끝에
접어들고
Wenn
sich
ein
langer
Tag
dem
Ende
neigt,
여지없이
지친
맘은
갈
곳
없어도
und
mein
erschöpftes
Herz
keinen
Ort
findet,
아무
말
없이
부는
바람에
im
Wind,
der
ohne
Worte
weht,
기대어
쉬듯
위로받다
보면
finde
ich
Trost,
als
würde
ich
mich
anlehnen
und
ausruhen,
또
오늘이
가네
und
schon
vergeht
der
heutige
Tag.
행복했던
기억들도
문득
밀려와
Erinnerungen
an
glückliche
Zeiten
kommen
plötzlich
auf,
어느
틈엔
괜히
미소
짓게
되는
밤
und
in
einer
Nacht
wie
dieser
lächle
ich
grundlos
vor
mich
hin.
가로등처럼
빛난
달
아래
Unter
dem
Mond,
der
wie
eine
Straßenlaterne
leuchtet,
그림잘
친구
삼아
걷다
보면
gehe
ich
mit
meinem
Schatten
als
Freund,
또
하루가
가네
und
schon
vergeht
ein
weiterer
Tag.
여전히
울고
웃고
헤매도
auch
wenn
wir
immer
noch
weinen,
lachen
und
umherirren,
Day
and
night
Tag
und
Nacht,
꿈꾸듯
늘
기다려
träumen
wir
und
warten
immer,
어느새
다시
설레는
맘에
mit
einem
Herzen,
das
unerwartet
wieder
voller
Aufregung
ist,
새로운
날을
그리다
잠들면
male
ich
mir
einen
neuen
Tag
aus
und
schlafe
ein,
또
내일이
오네
(오네)
und
schon
kommt
der
Morgen
(kommt
schon).
어떤
모습의
단편으로
기억될지
als
welches
Fragment
unserer
selbst
werden
wir
in
Erinnerung
bleiben?
어떤
꿈들의
청춘으로
마주할지
mit
welchen
Träumen
der
Jugend
werden
wir
uns
begegnen?
어쩌면
쓸쓸했을
긴
밤에
In
einer
vielleicht
einsamen,
langen
Nacht,
다가올
우릴
끄적이다
보면
wenn
ich
über
das
"Wir",
das
kommen
wird,
nachsinne,
또
하루가
가네
vergeht
wieder
ein
Tag.
여전히
울고
웃고
헤매도
auch
wenn
wir
immer
noch
weinen,
lachen
und
umherirren,
Day
and
night
Tag
und
Nacht,
꿈꾸듯
늘
기다려
träumen
wir
und
warten
immer,
어느새
다시
설레는
맘에
mit
einem
Herzen,
das
unerwartet
wieder
voller
Aufregung
ist,
새로운
날을
그리다
잠들면
male
ich
mir
einen
neuen
Tag
aus
und
schlafe
ein,
또
내일이
오네
(오네)
und
schon
kommt
der
Morgen
(kommt
schon).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Writer, Thomas Higham, Bram Inscore, Alma Gudmundsdottir, Ben Fletcher, Andrea Rosario
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.