One day i'm gonna make a point a pint of telling you gonan take a point from you in overtime one day i'm gonna get the nerve and ask you for you number but you just give me the lumber in
Однажды я решусь и скажу тебе, что заберу у тебя очко в овертайме. Однажды я наберусь смелости и попрошу твой номер, но ты просто отошьешь меня в
Overtime you i'm too offensive well i'll split your defense tonight i'm gonna pour my heart out but you just think i suck but i don't give a puck away in overtime in overtime in overtime in overtime
овертайме. Ты говоришь, что я слишком напорист, но сегодня вечером я пробью твою защиту. Сегодня вечером я излью тебе свое сердце, но ты просто думаешь, что я отстой. Но мне все равно в овертайме, в овертайме, в овертайме, в овертайме.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.