D.OZi feat. Daddy Yankee - Otro Amanecer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни D.OZi feat. Daddy Yankee - Otro Amanecer




Otro Amanecer
Another Dawn
Yo escucho a mi papá hablando por teléfono
I hear my dad talking on the phone
Que va a dar fuego, pero mi papá no es bombero
That he's going to set fire, but my dad's not a fireman
Yo a veces no como en todo el día porque mi mamá llega tarde en la noche
Sometimes I don't eat all day because my mom gets home late at night
Yo creo que se está enfermando porque la veo bien flaca
I think she's getting sick because she looks so skinny
Mi hermano mayor siempre trae a la casa plasmas, computadoras, celulares
My older brother always brings home plasmas, computers, cell phones
Pero que yo sepa él no trabaja en una tienda
But as far as I know, he doesn't work in a store
Okay, intentan apagar mi voz porque lo que hablo es tan real
Okay, they're trying to shut me up because what I'm saying is so real
Mi madre me dio vida y la calle me tuvo que adoptar
My mother gave me life and the street had to adopt me
De dónde vengo la palabra guerra es el desayuno
Where I come from, the word war is breakfast
Los apartamentos los allanan desde el 100 al 1
The apartments are raided from 100 to 1
Los biombos sofocan, los enfermos ya se caen de boca
The screens suffocate, the sick are already falling from their mouths
Los scanners Motorola del portón hasta las pompas
The Motorola scanners from the gate to the pomps
Los millares pa' las gordas, los popos son pa' la moña
Thousands for the fat ones, the booties are for the weed
24 horas como Walgreens por si te da monja
24 hours like Walgreens in case you get a craving
Aquí to' el mundo habla de la lata
Here everyone talks about the can
Pero nadie se ha pela'o los de'o endecando tecata
But nobody has peeled their fingers off, unpacking drugs
Montarte por la noche con los rayos gamma
To ride at night with gamma rays
Darte la parranda, se han caío' como 20, de aquí crece la banda
To party, about 20 have fallen, the gang grows from here
Yo vi con mis ojos el abuso del gobierno
I saw with my own eyes the abuse of the government
La lluvia de balas, los problemas externos
The rain of bullets, the external problems
Las madres llorando, los tecos enfermos
The mothers crying, the sick fools
No me lo contaron, viví en el infierno
They didn't tell me, I lived in hell
So, ven, pruébate a ver
So, come on, try it out
Aquí la guerra no ha termina'o
The war's not over here
Otro amanecer
Another dawn
So, ven, pruébate a ver
So, come on, try it out
Aquí la guerra no ha termina'o
The war's not over here
Otro amanecer, así es como se vive
Another dawn, that's how you live
Dicen que el hombre se define por su testimonio
They say that man is defined by his testimony
He visto la mano de dios, la cara del demonio
I've seen the hand of God, the face of the devil
Las lágrimas de paz que van rompiendo, el quebranto
The tears of peace that break, the heartbreak
El rifle que traspasa el escudo de los santos
The rifle that pierces the shield of the saints
El fantasma de la guerra elimina generaciones
The ghost of war eliminates generations
Muchas familias heredan sus maldiciones
Many families inherit their curses
La muerte en cadena los va devorando
Death in chains is devouring them
El abuelo muerto, el hijo preso, el nieto guerreando
The dead grandfather, the son in prison, the grandson at war
Contra el mismo caserío, así lo puedes ver
Against the same neighborhood, that's how you can see it
Esto es una guerra santa, Palestina, Israel
This is a holy war, Palestine, Israel
Dime ¿Cómo llegaremos a una alianza?
Tell me, how will we reach an alliance?
Si los difuntos en silencio siguen gritando venganza
If the dead in silence keep screaming for revenge
Ven, pruébate a ver
Come on, try it out
Aquí la guerra no ha termina'o
The war's not over here
Otro amanecer, así es como se vive
Another dawn, that's how you live
So, ven, pruébate a ver
So, come on, try it out
Aquí la guerra no ha termina'o
The war's not over here
Otro amanecer, así es como se vive
Another dawn, that's how you live
Yankee, la venganza te jala por los gavetes
Yankee, revenge pulls you by the suspenders
nunca sueltas el bulto hasta que abres los paquetes
You never let go of the package until you open the packages
No hay fortuna si la lancha sale cuando está la luna
There's no fortune if the boat leaves when the moon is out
El león solo se caza cuando la selva está oscura
The lion is only hunted when the jungle is dark
Dímelo a D.OZi, casi ni iba a ser posi
Tell me about it, D.OZi, I almost didn't make it
No espera que si por balas lo que me han tirado es sobredosis
Don't wait, if what they've thrown at me is an overdose of bullets
No voy pa' la nevera, pa', conmigo no te guayes
I'm not going to the fridge, stop, don't mess with me
Yo estoy a la legal, que nadie me hable de la calle
I'm legal, nobody talks to me about the streets
Nosotros nos quemamos hasta que el sol se escondía
We burned ourselves until the sun went down
Donde la ronda preventiva nunca ha sido efectiva
Where the preventive patrol has never been effective
Pero ahora estamo' en la tarima levantando el piso
But now we're on the stage, raising the floor
Permiso, D.Y y D.O, la gente lo quiso
Excuse me, D.Y and D.O, the people wanted it
Yo vi con mis ojos el abuso del gobierno
I saw with my own eyes the abuse of the government
La lluvia de balas, los problemas externos
The rain of bullets, the external problems
Las madres llorando, los tecos enfermos
The mothers crying, the sick fools
No me lo contaron, viví en el infierno
They didn't tell me, I lived in hell
So, ven, pruébate a ver
So, come on, try it out
Aquí la guerra no ha termina'o
The war's not over here
Otro amanecer, así es como se vive
Another dawn, that's how you live
So, ven, pruébate a ver
So, come on, try it out
Aquí la guerra no ha termina'o
The war's not over here
Otro amanecer, así es como se vive
Another dawn, that's how you live
Así es como se vive
That's how you live





Авторы: Raymond Ayala, Fernando Estrada Valle, Luis Otero Sierra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.