Текст и перевод песни D.OZi feat. Daddy Yankee - Otro Amanecer
Otro Amanecer
Another Dawn
Yo
escucho
a
mi
papá
hablando
por
teléfono
I
hear
my
dad
talking
on
the
phone
Que
va
a
dar
fuego,
pero
mi
papá
no
es
bombero
That
he's
going
to
set
fire,
but
my
dad's
not
a
fireman
Yo
a
veces
no
como
en
todo
el
día
porque
mi
mamá
llega
tarde
en
la
noche
Sometimes
I
don't
eat
all
day
because
my
mom
gets
home
late
at
night
Yo
creo
que
se
está
enfermando
porque
la
veo
bien
flaca
I
think
she's
getting
sick
because
she
looks
so
skinny
Mi
hermano
mayor
siempre
trae
a
la
casa
plasmas,
computadoras,
celulares
My
older
brother
always
brings
home
plasmas,
computers,
cell
phones
Pero
que
yo
sepa
él
no
trabaja
en
una
tienda
But
as
far
as
I
know,
he
doesn't
work
in
a
store
Okay,
intentan
apagar
mi
voz
porque
lo
que
hablo
es
tan
real
Okay,
they're
trying
to
shut
me
up
because
what
I'm
saying
is
so
real
Mi
madre
me
dio
vida
y
la
calle
me
tuvo
que
adoptar
My
mother
gave
me
life
and
the
street
had
to
adopt
me
De
dónde
vengo
la
palabra
guerra
es
el
desayuno
Where
I
come
from,
the
word
war
is
breakfast
Los
apartamentos
los
allanan
desde
el
100
al
1
The
apartments
are
raided
from
100
to
1
Los
biombos
sofocan,
los
enfermos
ya
se
caen
de
boca
The
screens
suffocate,
the
sick
are
already
falling
from
their
mouths
Los
scanners
Motorola
del
portón
hasta
las
pompas
The
Motorola
scanners
from
the
gate
to
the
pomps
Los
millares
pa'
las
gordas,
los
popos
son
pa'
la
moña
Thousands
for
the
fat
ones,
the
booties
are
for
the
weed
24
horas
como
Walgreens
por
si
te
da
monja
24
hours
like
Walgreens
in
case
you
get
a
craving
Aquí
to'
el
mundo
habla
de
la
lata
Here
everyone
talks
about
the
can
Pero
nadie
se
ha
pela'o
los
de'o
endecando
tecata
But
nobody
has
peeled
their
fingers
off,
unpacking
drugs
Montarte
por
la
noche
con
los
rayos
gamma
To
ride
at
night
with
gamma
rays
Darte
la
parranda,
se
han
caío'
como
20,
de
aquí
crece
la
banda
To
party,
about
20
have
fallen,
the
gang
grows
from
here
Yo
vi
con
mis
ojos
el
abuso
del
gobierno
I
saw
with
my
own
eyes
the
abuse
of
the
government
La
lluvia
de
balas,
los
problemas
externos
The
rain
of
bullets,
the
external
problems
Las
madres
llorando,
los
tecos
enfermos
The
mothers
crying,
the
sick
fools
No
me
lo
contaron,
viví
en
el
infierno
They
didn't
tell
me,
I
lived
in
hell
So,
ven,
pruébate
a
ver
So,
come
on,
try
it
out
Aquí
la
guerra
no
ha
termina'o
The
war's
not
over
here
Otro
amanecer
Another
dawn
So,
ven,
pruébate
a
ver
So,
come
on,
try
it
out
Aquí
la
guerra
no
ha
termina'o
The
war's
not
over
here
Otro
amanecer,
así
es
como
se
vive
Another
dawn,
that's
how
you
live
Dicen
que
el
hombre
se
define
por
su
testimonio
They
say
that
man
is
defined
by
his
testimony
He
visto
la
mano
de
dios,
la
cara
del
demonio
I've
seen
the
hand
of
God,
the
face
of
the
devil
Las
lágrimas
de
paz
que
van
rompiendo,
el
quebranto
The
tears
of
peace
that
break,
the
heartbreak
El
rifle
que
traspasa
el
escudo
de
los
santos
The
rifle
that
pierces
the
shield
of
the
saints
El
fantasma
de
la
guerra
elimina
generaciones
The
ghost
of
war
eliminates
generations
Muchas
familias
heredan
sus
maldiciones
Many
families
inherit
their
curses
La
muerte
en
cadena
los
va
devorando
Death
in
chains
is
devouring
them
El
abuelo
muerto,
el
hijo
preso,
el
nieto
guerreando
The
dead
grandfather,
the
son
in
prison,
the
grandson
at
war
Contra
el
mismo
caserío,
así
lo
puedes
ver
Against
the
same
neighborhood,
that's
how
you
can
see
it
Esto
es
una
guerra
santa,
Palestina,
Israel
This
is
a
holy
war,
Palestine,
Israel
Dime
¿Cómo
llegaremos
a
una
alianza?
Tell
me,
how
will
we
reach
an
alliance?
Si
los
difuntos
en
silencio
siguen
gritando
venganza
If
the
dead
in
silence
keep
screaming
for
revenge
Ven,
pruébate
a
ver
Come
on,
try
it
out
Aquí
la
guerra
no
ha
termina'o
The
war's
not
over
here
Otro
amanecer,
así
es
como
se
vive
Another
dawn,
that's
how
you
live
So,
ven,
pruébate
a
ver
So,
come
on,
try
it
out
Aquí
la
guerra
no
ha
termina'o
The
war's
not
over
here
Otro
amanecer,
así
es
como
se
vive
Another
dawn,
that's
how
you
live
Yankee,
la
venganza
te
jala
por
los
gavetes
Yankee,
revenge
pulls
you
by
the
suspenders
Tú
nunca
sueltas
el
bulto
hasta
que
tú
abres
los
paquetes
You
never
let
go
of
the
package
until
you
open
the
packages
No
hay
fortuna
si
la
lancha
sale
cuando
está
la
luna
There's
no
fortune
if
the
boat
leaves
when
the
moon
is
out
El
león
solo
se
caza
cuando
la
selva
está
oscura
The
lion
is
only
hunted
when
the
jungle
is
dark
Dímelo
a
mí
D.OZi,
casi
ni
iba
a
ser
posi
Tell
me
about
it,
D.OZi,
I
almost
didn't
make
it
No
espera
que
si
por
balas
lo
que
me
han
tirado
es
sobredosis
Don't
wait,
if
what
they've
thrown
at
me
is
an
overdose
of
bullets
No
voy
pa'
la
nevera,
pa',
conmigo
no
te
guayes
I'm
not
going
to
the
fridge,
stop,
don't
mess
with
me
Yo
estoy
a
la
legal,
que
nadie
me
hable
de
la
calle
I'm
legal,
nobody
talks
to
me
about
the
streets
Nosotros
nos
quemamos
hasta
que
el
sol
se
escondía
We
burned
ourselves
until
the
sun
went
down
Donde
la
ronda
preventiva
nunca
ha
sido
efectiva
Where
the
preventive
patrol
has
never
been
effective
Pero
ahora
estamo'
en
la
tarima
levantando
el
piso
But
now
we're
on
the
stage,
raising
the
floor
Permiso,
D.Y
y
D.O,
la
gente
lo
quiso
Excuse
me,
D.Y
and
D.O,
the
people
wanted
it
Yo
vi
con
mis
ojos
el
abuso
del
gobierno
I
saw
with
my
own
eyes
the
abuse
of
the
government
La
lluvia
de
balas,
los
problemas
externos
The
rain
of
bullets,
the
external
problems
Las
madres
llorando,
los
tecos
enfermos
The
mothers
crying,
the
sick
fools
No
me
lo
contaron,
viví
en
el
infierno
They
didn't
tell
me,
I
lived
in
hell
So,
ven,
pruébate
a
ver
So,
come
on,
try
it
out
Aquí
la
guerra
no
ha
termina'o
The
war's
not
over
here
Otro
amanecer,
así
es
como
se
vive
Another
dawn,
that's
how
you
live
So,
ven,
pruébate
a
ver
So,
come
on,
try
it
out
Aquí
la
guerra
no
ha
termina'o
The
war's
not
over
here
Otro
amanecer,
así
es
como
se
vive
Another
dawn,
that's
how
you
live
Así
es
como
se
vive
That's
how
you
live
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raymond Ayala, Fernando Estrada Valle, Luis Otero Sierra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.