Текст и перевод песни D.OZi feat. Trebol Clan - Contigo Tengo Todo
Contigo Tengo Todo
I Have Everything With You
Contigo
tengo
todo,
sin
ti
no
tengo
nada
I
have
everything
with
you,
without
you
I
have
nothing
Si
te
vas,
llévame
contigo
If
you
leave,
take
me
with
you
Que
no
quiero
dormir
con
la
almohada
I
don't
want
to
sleep
with
the
pillow
Te
obsequiaría
el
mundo
solo
si
me
dejaras
I
would
give
you
the
world
just
if
you
would
let
me
No
se
vale
que
me
dejes
solo
al
dormir
It's
not
fair
to
leave
me
alone
to
sleep
En
las
próximas
madrugadas.
In
the
coming
mornings.
Mama
no
permitas
que
este
barco
se
hunda
Mama,
don't
let
this
ship
sink
Si
mi
girl
pierde
sentido
mi
vida
se
me
derrumba
If
my
girl
loses
sense,
my
life
crumbles
Tal
vez
no
he
echo
las
cosas
correctas
Maybe
I
haven't
done
the
right
things
Pero
suma
lo
positivo
lo
negativo
se
resta,
But
add
the
positive,
the
negative
subtracts,
Yo
se
que
tengo
un
canto
la
fama
me
llena
de
tantos
I
know
I
have
a
song,
fame
fills
me
with
so
many
Vehículos
prendas
y
un
capital
en
el
banco,
Vehicles,
clothes
and
capital
in
the
bank,
No
todo
el
mundo
tiene
el
placer
Not
everyone
has
the
pleasure
Pero
contigo
yo
me
doy
la
vida
de
turista
en
el
hotel,
But
with
you
I
give
myself
a
tourist
life
in
the
hotel,
Hagamos
una
tregua
tu
cara
se
nota
a
legua
Let's
make
a
truce,
your
face
shows
from
a
distance
Que
me
necesitas
yo
soy
tu
Horse
y
tu
mi
yegua
That
you
need
me,
I'm
your
Horse
and
you're
my
mare
Colombiana
corramos
pero
en
la
cama
Colombian,
let's
run
but
in
bed
Yo
quiero
que
peques
muerdes
la
manzana,
I
want
you
to
sin,
bite
the
apple,
Que
no
nos
cansemos
hagamos
lo
que
siempre
hacemos
Let's
not
get
tired,
let's
do
what
we
always
do
Peleamos
pero
en
las
sabanas
nos
entendemos,
We
fight
but
we
understand
each
other
in
the
sheets,
Tu
bad
boy
tu
mi
girl
yo
te
doy
Your
bad
boy,
you're
my
girl,
I
give
you
Desde
los
tiempos
del
game
boy
Since
the
days
of
the
game
boy
Tu
tas
clara
de
quien
soy
D
OZi.
You're
clear
who
I
am,
D
OZi.
Contigo
tengo
todo,
sin
ti
no
tengo
nada
I
have
everything
with
you,
without
you
I
have
nothing
Si
te
vas,
llévame
contigo
If
you
leave,
take
me
with
you
Que
no
quiero
dormir
con
la
almohada
I
don't
want
to
sleep
with
the
pillow
Te
obsequiaría
el
mundo
solo
si
me
dejaras
I
would
give
you
the
world
just
if
you
would
let
me
No
se
vale
que
me
dejes
solo
al
dormir
It's
not
fair
to
leave
me
alone
to
sleep
En
las
próximas
madrugadas.
In
the
coming
mornings.
Hagamos
la
paz
no
quiero
seguir
en
la
guerra
innecesaria
Let's
make
peace,
I
don't
want
to
continue
the
unnecessary
war
Me
siento
como
un
confinado
sin
la
comisaria
I
feel
like
a
confined
person
without
the
police
station
Me
acuesto
contigo
me
despierto
contigo
I
go
to
bed
with
you,
I
wake
up
with
you
La
felicidad
sin
ti
no
la
consigo,
Happiness
without
you
I
can't
get
it,
No
me
engañes
te
fascina
que
de
sudor
te
bañe
Don't
lie
to
me,
you're
fascinated
that
I
bathe
you
in
sweat
Que
dentro
de
la
gua-gua
los
cristales
empañe
That
inside
the
car
the
windows
fog
up
Besitos
de
picota
la
fina
pa'
la
capota
Little
pecks,
the
fine
one
for
the
hood
Aquí
puedes
gritar
tamos
en
la
costa,
Here
you
can
scream,
we're
on
the
coast,
Esto
es
adictivo
hagamolo
pero
pasivo
This
is
addictive,
let's
do
it
but
passively
Contigo
no
tengo
que
usar
preservativo
With
you
I
don't
have
to
use
a
condom
Soy
tu
malo
hostil
lo
tienes
que
admitir
I'm
your
bad
hostile,
you
have
to
admit
Que
no
puedes
dejarme
de
sentir,
That
you
can't
stop
feeling
me,
Deja
ya
el
egoísmo,
por
culpa
tuya
estoy
fuera
de
ritmo
Stop
the
selfishness,
because
of
you
I'm
out
of
rhythm
Me
tienes
cayendo
en
el
abismo
You're
making
me
fall
into
the
abyss
Contigo
tengo
todo
sin
ti
no
tengo
nada
I
have
everything
with
you,
without
you
I
have
nothing
Llévame
contigo
yo
no
soy
muy
amigo
de
la
almohada.
Take
me
with
you,
I'm
not
a
big
fan
of
the
pillow.
Contigo
tengo
todo,
sin
ti
no
tengo
nada
I
have
everything
with
you,
without
you
I
have
nothing
Si
te
vas,
llévame
contigo
If
you
leave,
take
me
with
you
Que
no
quiero
dormir
con
la
almohada
I
don't
want
to
sleep
with
the
pillow
Te
obsequiaría
el
mundo
solo
si
me
dejaras
I
would
give
you
the
world
just
if
you
would
let
me
No
se
vale
que
me
dejes
solo
It's
not
fair
to
leave
me
alone
Al
dormir
en
las
próximas
madrugadas.
To
sleep
in
the
coming
mornings.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Gomez Bolanos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.