Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breakthrough (feat. MrMinus)
Durchbruch (feat. MrMinus)
Imagine
if
I
Stell
dir
vor,
ich
Could
travel
in
time
Könnte
in
der
Zeit
reisen
To
back
when
Zurück
zu
damals
Life
was
happening
Als
das
Leben
passierte
Without
a
caption
Ohne
eine
Bildunterschrift
Then
if
I
met
up
with
that
me
Wenn
ich
dann
dieses
Ich
träfe
What
if
he
asked
me
Was,
wenn
er
mich
fragte
What
it
was
like
here
Wie
es
hier
so
ist
We're
like
light
years
ahead
Wir
sind
wie
Lichtjahre
voraus
Less
happy
Weniger
glücklich
Nightmares
in
my
bed
Albträume
in
meinem
Bett
Take
a
backseat
Treten
in
den
Hintergrund
To
the
world
in
the
window
these
days
Gegenüber
der
Welt
im
Fenster
heutzutage
The
beginning
of
a
metaverse
freeway
Der
Anfang
einer
Metaverse-Autobahn
Zuckerberg
in
the
PJ
Zuckerberg
im
Privatjet
Chuckling,
buckle
up
Kichernd,
schnall
dich
an
Is
sucking
us
in
Saugt
uns
ein
Fuck
does
it
end?
Verdammt,
wann
hört
das
auf?
Went
from
our
back
pockets
Ging
von
unseren
Hosentaschen
To
Apple
watches
Zu
Apple
Watches
Eventually
tech
will
be
under
ya
skin
Irgendwann
wird
die
Technik
unter
deiner
Haut
sein
Becoming
human
hybrid
Wird
zum
menschlichen
Hybrid
Super
bionic
Super
bionisch
But
brutally
blinded
Aber
brutal
geblendet
Losing
our
minds
Verlieren
unseren
Verstand
A
new
kind
of
virus
Eine
neue
Art
von
Virus
Rooted
in
movies
Verwurzelt
in
Filmen
Producing
a
Sky
Net
Erschafft
ein
Sky
Net
Dude
are
we
stupid
Alter,
sind
wir
dumm
Or
cool
to
be
mindless?
Oder
cool,
gedankenlos
zu
sein?
AI's
Painting
the
sky
red
KI
malt
den
Himmel
rot
When
we
breakthrough
to
to
that
other
side
of
it
Wenn
wir
auf
die
andere
Seite
durchbrechen
Say
goodbye
Sag
auf
Wiedersehen
I'd
pray
to
die
quick
Ich
würde
beten,
schnell
zu
sterben
If
it
came
to
that
Wenn
es
dazu
käme
Let
it
fade
to
black
Lass
es
schwarz
werden
I
don't
wanna
breathe
with
a
Vader
mask
on
Ich
will
nicht
mit
einer
Vader-Maske
atmen
I
don't
want
my
son
or
Goddaughter
Ich
will
nicht,
dass
mein
Sohn
oder
meine
Patentochter
Becoming
a
Jon
Connor
Ein
Jon
Connor
wird
Walkin
with
a
rot
wiler
and
a
box
cutter
Mit
einem
Rottweiler
und
einem
Teppichmesser
rumläuft
Wondering
in
a
robotic
Umherirrend
in
einem
robotischen
Apocalyptical
forest
Apokalyptischen
Wald
And
they
all
just
call
this
progress
Und
sie
alle
nennen
das
einfach
Fortschritt
Don't
it
feel
like
we've
been
drifting
right
through
Fühlt
es
sich
nicht
an,
als
ob
wir
einfach
durchtreiben
Remember
that
no
one's
the
same
as
you
Denk
daran,
dass
niemand
so
ist
wie
du
Never
let
them
put
the
blame
on
you
Lass
niemals
zu,
dass
sie
dir
die
Schuld
geben
And
never
look
back
cause
you
came
anew
Und
schau
nie
zurück,
denn
du
kamst
neu
We
struggled
but
now
we've
been
breaking
through
Wir
kämpften,
aber
jetzt
brechen
wir
durch
You're
hating
on
someone
the
same
as
you
Du
hasst
jemanden,
der
genauso
ist
wie
du
Maybe
one
day
we'll
be
breaking
through
Vielleicht
brechen
wir
eines
Tages
durch
Maybe
one
day
we'll
be
breaking
through
Vielleicht
brechen
wir
eines
Tages
durch
Maybe
one
day
we'll
be
breaking
through
Vielleicht
brechen
wir
eines
Tages
durch
You're
hating
on
someone
the
same
as
you
Du
hasst
jemanden,
der
genauso
ist
wie
du
Maybe
one
day
we'll
be
breaking
through
Vielleicht
brechen
wir
eines
Tages
durch
Maybe
one
day
we'll
be
breaking
through
Vielleicht
brechen
wir
eines
Tages
durch
Maybe
one
day,
maybe
one
day
Vielleicht
eines
Tages,
vielleicht
eines
Tages
Karma
will
come
back
and
aim
at
you
Karma
wird
zurückkommen
und
auf
dich
zielen
Maybe
one
day
we'll
be
breaking
through
Vielleicht
brechen
wir
eines
Tages
durch
Maybe
one
day
we'll
be
breaking
through
Vielleicht
brechen
wir
eines
Tages
durch
Maybe
one
day
we'll
be
breaking
through
Vielleicht
brechen
wir
eines
Tages
durch
We're
looking
through
phones
Wir
schauen
durch
Handys
It's
all
bout
the
photos
Es
geht
nur
um
die
Fotos
Nobody
living
the
actual
moments
Niemand
erlebt
die
tatsächlichen
Momente
Everyone
too
busy
posing
Alle
sind
zu
beschäftigt
mit
Posieren
Not
for
your
memories
Nicht
für
deine
Erinnerungen
Just
what
you
posting
Nur
was
du
postest
Hoping
that
people
will
notice
Hoffend,
dass
Leute
es
bemerken
Maybe
say
everything
you
is
the
dopest
Vielleicht
sagen,
alles
an
dir
ist
das
Beste
Only
online
though
Aber
nur
online
In
person
ghosted
Persönlich
geghostet
Nobody
gives
a
shit
Keinen
interessiert
es
einen
Scheiß
Everyone
knows
it
Jeder
weiß
es
Maybe
I'm
old
though
Vielleicht
bin
ich
aber
alt
And
maybe
don't
get
it
Und
verstehe
es
vielleicht
nicht
Or
maybe
I'm
wrong
Oder
vielleicht
liege
ich
falsch
And
I'm
so
disconnected
Und
bin
so
abgekoppelt
Was
young
in
the
'90s
War
jung
in
den
90ern
Never
forget
it
Werde
es
nie
vergessen
With
no
way
of
reaching
us
Ohne
eine
Möglichkeit,
uns
zu
erreichen
Nothing
was
better
Nichts
war
besser
But
now
I
get
Snapchated
Aber
jetzt
kriege
ich
Snapchats
I
get
tags
added
Ich
werde
getaggt
I
get
texts
I
got
tweets
that
haven't
answered
Ich
kriege
SMS,
ich
habe
Tweets,
die
unbeantwortet
sind
I
get
Dm'd
in
the
PM
Ich
kriege
DMs
am
Abend
While
I'm
laying
in
the
bed
with
my
BM
Während
ich
mit
meiner
BM
im
Bett
liege
I
get
emails,
with
all
the
details
Ich
kriege
E-Mails,
mit
allen
Details
Of
all
the
dates
and
all
the
times
I
got
to
be
available
Von
allen
Terminen
und
Zeiten,
zu
denen
ich
verfügbar
sein
muss
To
FaceTime
on
the
team's
call
Um
im
Team-Call
per
FaceTime
dabei
zu
sein
Or
a
Zoom
link
for
the
big
talk
Oder
einen
Zoom-Link
für
das
wichtige
Gespräch
I
got
a
phone
that
don't
pause
and
a
laptop
Ich
habe
ein
Handy,
das
nicht
pausiert,
und
einen
Laptop
I
got
an
ipad
Ich
habe
ein
iPad
That
I
can't
drop
Das
ich
nicht
fallen
lassen
kann
I
am
plugged
in
Ich
bin
eingesteckt
With
a
bad
charge
Mit
schwachem
Akku
And
if
one
thing
Und
wenn
eines
sicher
ist
I
know
I
can't
stop
it
Ich
weiß,
ich
kann
es
nicht
stoppen
But
for
what
though
Aber
wofür
eigentlich
Guess
it
all
isnt
in
bad
Schätze,
es
ist
nicht
alles
schlecht
Seen
my
buzz
grow
Habe
meinen
Buzz
wachsen
sehen
And
by
then
just
half
of
what
it
was
so
Und
damals
nur
die
Hälfte
von
dem,
was
es
war,
also
Keep
my
networth
expanding
like
blunt
smoke
Lasse
mein
Nettovermögen
wachsen
wie
Blunt-Rauch
Man
I'm
up
though
Mann,
ich
bin
obenauf
Through
the
front
door
Durch
die
Vordertür
I
ain't
leaving
this
bitch
till
I'm
slumped
low
Ich
verlasse
diese
Bude
nicht,
bis
ich
am
Boden
liege
On
my
last
breath
Mit
meinem
letzten
Atemzug
In
my
death
bed
In
meinem
Sterbebett
Picking
caskets
Särge
aussuchend
But
with
a
USB
for
my
headset
Aber
mit
einem
USB
für
mein
Headset
Don't
it
feel
like
we've
been
drifting
right
through
Fühlt
es
sich
nicht
an,
als
ob
wir
einfach
durchtreiben
Remember
that
no
one's
the
same
as
you
Denk
daran,
dass
niemand
so
ist
wie
du
Never
let
them
put
the
blame
on
you
Lass
niemals
zu,
dass
sie
dir
die
Schuld
geben
And
never
look
back
cause
you
came
anew
Und
schau
nie
zurück,
denn
du
kamst
neu
We
struggled
but
now
we've
been
breaking
through
Wir
kämpften,
aber
jetzt
brechen
wir
durch
You're
hating
on
someone
the
same
as
you
Du
hasst
jemanden,
der
genauso
ist
wie
du
Maybe
one
day
we'll
be
breaking
through
Vielleicht
brechen
wir
eines
Tages
durch
Maybe
one
day
we'll
be
breaking
through
Vielleicht
brechen
wir
eines
Tages
durch
Maybe
one
day
we'll
be
breaking
through
Vielleicht
brechen
wir
eines
Tages
durch
You're
hating
on
someone
the
same
as
you
Du
hasst
jemanden,
der
genauso
ist
wie
du
Maybe
one
day
we'll
be
breaking
through
Vielleicht
brechen
wir
eines
Tages
durch
Maybe
one
day
we'll
be
breaking
through
Vielleicht
brechen
wir
eines
Tages
durch
Maybe
one
day,
maybe
one
day
Vielleicht
eines
Tages,
vielleicht
eines
Tages
Karma
will
come
back
and
aim
at
you
Karma
wird
zurückkommen
und
auf
dich
zielen
Maybe
one
day
we'll
be
breaking
through
Vielleicht
brechen
wir
eines
Tages
durch
Maybe
one
day
we'll
be
breaking
through
Vielleicht
brechen
wir
eines
Tages
durch
Maybe
one
day
we'll
be
breaking
through
Vielleicht
brechen
wir
eines
Tages
durch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Doherty, Tony Ferrara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.