D. One - Control (feat. MrMinus) - перевод текста песни на немецкий

Control (feat. MrMinus) - D. Oneперевод на немецкий




Control (feat. MrMinus)
Kontrolle (feat. MrMinus)
Anyone can get a gun
Jeder kann eine Waffe bekommen
American armageddon is coming
Das amerikanische Armageddon kommt
If you're unarmed
Wenn du unbewaffnet bist
Then you're either dead or you're running
Dann bist du entweder tot oder rennst
The fucking wild west
Der verdammte Wilde Westen
Politicians smile for the press
Politiker lächeln für die Presse
While another mother wonders if her child is next
Während eine andere Mutter sich fragt, ob ihr Kind das nächste ist
Weapons are semi automatic
Waffen sind halbautomatisch
A fat fuckin auto mechanic
Ein fetter verdammter Automechaniker
Can kill a body builder
Kann einen Bodybuilder töten
Not gonna matter
Das wird keine Rolle spielen
Massacre's are happening
Massaker geschehen
In the home of the brave
Im Land der Tapferen
Over the total global rate
Über der gesamten globalen Rate
No one is safe
Niemand ist sicher
The shooter's usually some alone and afraid
Der Schütze ist normalerweise jemand, der allein und verängstigt ist
Mentally ill killer
Ein psychisch kranker Mörder
In a moment of rage
In einem Moment der Wut
But he bought the bullets
Aber er kaufte die Kugeln
At the big box chain
Im großen Supermarkt
With a pack of gum
Mit einer Packung Kaugummi
Don't just pray
Bete nicht nur
Vote for change
Stimm für Veränderung
It has to come
Sie muss kommen
And I'm the last one to label a pacifist
Und ich bin der Letzte, der einen Pazifisten abstempelt
Does asking for rationality make you an activist now
Macht das Fordern von Rationalität dich jetzt zu einem Aktivisten
Cuz the second amendment was meant for the musket
Denn der zweite Verfassungszusatz war für die Muskete gedacht
Fuck it
Scheiß drauf
We won't even pretend to discuss it
Wir tun nicht einmal so, als würden wir darüber diskutieren
Disgusting
Widerlich
Second amendment
Zweiter Verfassungszusatz
The rest of the sentence
Der Rest des Satzes
As it's worded
So wie er formuliert ist
For a free state
Für einen freien Staat
Is it free state that get them nervous
Ist es der freie Staat, der sie nervös macht
It's by design
Es ist Absicht
The fact they always withhold
Die Tatsache, dass sie immer verschweigen
That most massacres been happening
Dass die meisten Massaker stattgefunden haben
In gun free zones
In waffenfreien Zonen
And most gun crimes committed
Und die meisten Waffendelikte begangen werden
Where burners have been illegal
Wo Knarren illegal waren
What's a law gonna do
Was soll ein Gesetz tun
When they shooting up at your people
Wenn sie auf deine Leute schießen
What's the law gonna do
Was soll das Gesetz tun
When they're robbing you in that second
Wenn sie dich in dieser Sekunde ausrauben
It ain't sunshine for everyone living
Es ist nicht für jeden Sonnenschein, der lebt
It's all depending
Es hängt alles davon ab
You ever ask why city kids get different coverage
Hast du dich jemals gefragt, warum Stadtkinder eine andere Berichterstattung bekommen
Yo you ever ask which stories benefit the public
Yo, hast du dich jemals gefragt, welche Geschichten der Öffentlichkeit nützen
Cause why it's only when it happens in the suburbs
Denn warum nur, wenn es in den Vororten passiert
That laws need to change
Müssen Gesetze geändert werden
And politicians acting concerned
Und Politiker tun besorgt
The bottom line nobody lying like a news term Cuz most guns are semi-automatic
Unterm Strich lügt niemand wie ein Nachrichtenbegriff Denn die meisten Waffen sind halbautomatisch
Such a loose word
So ein schwammiges Wort
So hit a range and try to shoot some
Also geh auf einen Schießstand und versuch, welche zu schießen
Before you end up
Bevor du am Ende
Giving up your rights and ability
Deine Rechte und die Fähigkeit aufgibst
Just to use one
Nur eine zu benutzen
I've got a Trump loving Republican Uncle
Ich habe einen Trump-liebenden republikanischen Onkel
With a bunch of guns
Mit einem Haufen Waffen
Who never lifted a dumbbell
Der noch nie eine Hantel gehoben hat
Or took a punch
Oder einen Schlag eingesteckt hat
Had a cousin who was in the Seals
Hatte einen Cousin, der bei den SEALs war
Until they took him from us
Bis sie ihn uns nahmen
Yea there's a real difference
Ja, es gibt einen echten Unterschied
Between being and looking tough
Zwischen hart sein und hart aussehen
Man half my family military myself
Mann, meine halbe Familie ist beim Militär, ich selbst
So what you saying is it's cool
Was du also sagst, ist, es ist cool
As long as it's somewhere else
Solange es irgendwo anders ist
We bringing freedom everywhere
Wir bringen überall Freiheit hin
But losing it for ourselves
Aber verlieren sie für uns selbst
And God forbid
Und Gott bewahre
Somebody breaking in
Jemand bricht ein
To clean out your shelves
Um deine Regale leerzuräumen
I get the whole
Ich verstehe das Ganze
Protecting your home thing
Dein Zuhause beschützen Ding
You never know
Man weiß ja nie
And these days
Und heutzutage
Can't depend on a choke hold
Kann man sich nicht auf einen Würgegriff verlassen
Or boxing
Oder Boxen
But we're not in 'Nam
Aber wir sind nicht in Vietnam
Hard to see the need to walk in Target
Schwer zu sehen, warum man in Target gehen muss
With a rocket launcher
Mit einem Raketenwerfer
Shopping with the soccer moms
Einkaufen mit den Fußball-Müttern
I hear your point
Ich verstehe deinen Punkt
But I ain't taking a chance
Aber ich gehe kein Risiko ein
I'd rather have it
Ich hätte es lieber
And not need a way out in advance
Und brauche keinen Ausweg im Voraus
Matter fact
Tatsächlich
It's no one's business how I'm protecting my home
Geht es niemanden etwas an, wie ich mein Zuhause schütze
Especially from anybody pushing forms of control
Besonders niemanden, der Formen der Kontrolle durchsetzt





Авторы: Ryan Doherty, Tony Ferrara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.