D&R - Snow - перевод текста песни на немецкий

Snow - D&Rперевод на немецкий




Snow
Schnee
Dans mon cœur il fait froid
In meinem Herzen ist es kalt
Dans mon cœur il fait froid,
In meinem Herzen ist es kalt,
Dans mon cœur il fait froid,
In meinem Herzen ist es kalt,
Dans ma cité aussi,
Auch in meiner Stadt,
La nuit j'suis vers le city,
Nachts bin ich in Richtung City unterwegs,
J'allume un doobie, tellement loin des streams,
Ich zünde einen Joint an, so weit weg von den Streams,
Rien j'apaise mes esprits,
Nichts, ich beruhige meinen Geist,
Le reste on verra,
Den Rest werden wir sehen,
Dans le ciel y' a même pas d'étoiles
Am Himmel sind nicht einmal Sterne
Et tous c'qu'on espère, c'est qu'un jour c'est nous
Und alles, was wir hoffen, ist, dass wir eines Tages dran sind
On pense juste à la Beach, y' en a pas dans l'zou,
Wir denken nur an den Strand, den gibt es hier nicht,
Avec rien dans les poches, on est tellement loin des vrais privilèges
Mit nichts in den Taschen, sind wir so weit weg von echten Privilegien
Et j'rallume un autre pli, (Encore)
Und ich zünde noch einen an, (Nochmal)
Je suis dans Clichy Sous,
Ich bin in Clichy-Sous-Bois,
Les gyrophares en direction du Chavannes,
Die Sirenen in Richtung Chavannes,
J'tema qu'ils rentre pas dans l'hood
Ich hoffe, sie kommen nicht ins Viertel
Un rappeur rempli d'espoir,
Ein Rapper voller Hoffnung,
J'en ai dans la tête,
Ich habe viel im Kopf,
J'voudrais juste apaiser mon cœur
Ich möchte nur mein Herz beruhigen
Et tous c'qu' il en reste,
Und alles, was davon übrig ist,
Je sais l'argent n'a pas d'odeur,
Ich weiß, Geld hat keinen Geruch,
Je sais, je sais, on me l'a dis
Ich weiß, ich weiß, man hat es mir gesagt
J'm'en rappelle j'ai fais du bien,
Ich erinnere mich, ich habe Gutes getan,
Entre guillemets entre parenthèses
In Anführungszeichen, in Klammern
Même si peut-être que tu l'a mal reçu,
Auch wenn du es vielleicht falsch aufgenommen hast,
Désolé si j'étais déçu,
Tut mir leid, wenn ich enttäuscht war,
Sache que j'avais pas l'intention,
Wisse, dass ich es nicht beabsichtigt habe,
J'ai fais des fautes j'admets
Ich habe Fehler gemacht, ich gebe es zu
J'ai j'ai j'ai fais des fautes j'admets, (mets, mets, mets, mets)
Ich habe, ich habe, ich habe Fehler gemacht, ich gebe es zu, (zu, zu, zu, zu)
Dans mon cœur il fait,
In meinem Herzen ist es,
Dans mon cœur il fait,
In meinem Herzen ist es,
Dans mon cœur il fait,
In meinem Herzen ist es,
Dans ma cité aussi
Auch in meiner Stadt
Dans mon cœur il fait froid,
In meinem Herzen ist es kalt,
Dans ma cité aussi,
Auch in meiner Stadt,
La nuit j'suis vers le city,
Nachts bin ich in Richtung City unterwegs,
J'allume un doobie, tellement loin des streams,
Ich zünde einen Joint an, so weit weg von den Streams,
Rien j'apaise mes esprits, le reste on verra
Nichts, ich beruhige meinen Geist, den Rest werden wir sehen
Dans le ciel y' a même pas d'étoiles
Am Himmel sind nicht einmal Sterne
Et tous c'qu'on espère, c'est qu'un jour c'est nous
Und alles, was wir hoffen, ist, dass wir eines Tages dran sind
Un rappeur rempli d'espoirs, (Yeah)
Ein Rapper voller Hoffnungen, (Yeah)
J'raconte que ma life, mes rêves en état,
Ich erzähle nur von meinem Leben, meinen Träumen,
À croire j'suis malade et pour soigner ça,
Man könnte meinen, ich bin krank, und um das zu heilen,
Bah j'écris des textes avec beaucoup fautes, un peu ma life
Nun, ich schreibe Texte mit vielen Fehlern, ein bisschen wie mein Leben
Ils veulent pas que l'on mange, tu m'étonnes
Sie wollen nicht, dass wir essen, kein Wunder
Mes soucis sur pesette font une tonne,
Meine Sorgen wiegen eine Tonne,
J'évacue, j'évacue dans la prod,
Ich lasse sie raus, ich lasse sie in der Produktion raus,
C'est mon cœur qui parle,
Es ist mein Herz, das spricht,
C'est mon cœur qui kouma,
Es ist mein Herz, das "kouma",
La DT, Le Bar M c'est qui ceux là,
Die DT, die Bar M, wer sind die,
On souba mais t'inquiète, on nage sous l'eau,
Wir sind "souba", aber keine Sorge, wir schwimmen unter Wasser,
Quand tu dors toi, la nuit j'suis au boulot,
Wenn du schläfst, bin ich nachts am Arbeiten,
Quand tu dors toi, la nuit j'suis au taff,
Wenn du schläfst, bin ich nachts am Arbeiten,
La vie ma rendu collectif,
Das Leben hat mich kollektiv gemacht,
Si j'suis bizarre éloigne toi de moi,
Wenn ich komisch bin, halte dich von mir fern,
Si t'es bizarre j'm'éloignerais fort
Wenn du komisch bist, werde ich mich weit entfernen
Car j'met pas ma confiance à deux fois,
Denn ich vertraue nicht zweimal,
Si c'est cassé gros c'est k.o
Wenn es kaputt ist, mein Schatz, ist es k.o.
Pas de mecano quand c'est mon cœur,
Kein Mechaniker, wenn es um mein Herz geht,
Y' a des moteur qui s'répare ap,
Es gibt Motoren, die sich nicht reparieren lassen,
On arrive mais ça met du temps,
Wir kommen an, aber es dauert,
Au moins on saute pas les étapes,
Wenigstens überspringen wir keine Schritte,
Deuxième Charbon nouvelle étape
Zweiter "Charbon", neuer Schritt
Ouais,
Ja,
Deuxième bronchar nouvelles étape
Zweiter "Bronchar", neue Etappe
Dans mon cœur il fait froid,
In meinem Herzen ist es kalt,
Dans ma cité aussi,
Auch in meiner Stadt,
La nuit j'suis vers le city,
Nachts bin ich in Richtung City unterwegs,
J'allume un doobie, tellement loin des streams,
Ich zünde einen Joint an, so weit weg von den Streams,
Rien j'apaise mes esprits, le reste on verra
Nichts, ich beruhige meinen Geist, den Rest werden wir sehen
Dans le ciel y' a même pas d'étoiles
Am Himmel sind nicht einmal Sterne
Et tous c'qu'on espère, c'est qu'un jour c'est nous
Und alles, was wir hoffen, ist, dass wir eines Tages dran sind
On pense juste à la Beach, y' en a pas dans l'zou,
Wir denken nur an den Strand, den gibt es hier nicht,
Avec rien dans les poches,
Mit nichts in den Taschen,
On est tellement loin des vrais privilèges
Sind wir so weit weg von echten Privilegien
Et j'rallume un autre pli,
Und ich zünde noch einen an,
Je suis dans Clichy Sous
Ich bin in Clichy-Sous-Bois
Les gyrophares en direction chavanne,
Die Sirenen in Richtung Chavannes,
J'tema qu'ils rentre pas dans l'hood
Ich hoffe, sie kommen nicht ins Viertel
Dans mon cœur il fait
In meinem Herzen ist es
Dans mon cœur il fait
In meinem Herzen ist es
Dans mon cœur il fait
In meinem Herzen ist es
Dans ma cité aussi
Auch in meiner Stadt





Авторы: Boundzecky Landry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.