Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout Gacher (Pt 2)
Alles Versaut (Pt 2)
Que
ça
fasse
nous
tu
veux
Was
es
aus
uns
machen
soll,
willst
du
L'habitude
d'faire
des
fautes
Die
Gewohnheit,
Fehler
zu
machen
J'parle
pas
d'mes
qualités
d'abord
Ich
rede
nicht
zuerst
von
meinen
Qualitäten
Des
défaut
j'en
ai
trop
Fehler
habe
ich
zu
viele
Fuck
l'amour
savage
Scheiß
auf
die
wilde
Liebe
Que
ça
fasse
nous
tu
veux
Was
es
aus
uns
machen
soll,
willst
du
L'habitude
d'faire
des
fautes
Die
Gewohnheit,
Fehler
zu
machen
J'parle
pas
d'mes
qualités
d'abord
Ich
rede
nicht
zuerst
von
meinen
Qualitäten
Des
défauts
j'en
ai
trop
Fehler
habe
ich
zu
viele
Fuck
l'amour
savage
Scheiß
auf
die
wilde
Liebe
La
douceur
est
dans
mon
pli
Die
Sanftheit
ist
in
meiner
Falte
Elle
as
bien
capter
qu'j'aime
pas
ça
Sie
hat
gut
verstanden,
dass
ich
das
nicht
mag
J'aime
quand
sa
devient
toxic
Ich
mag
es,
wenn
es
toxisch
wird
Elle
s'est
projecter
déjà
Sie
hat
sich
schon
hineingesteigert
Elle
s'est
projecter
comme
jamais
Sie
hat
sich
hineingesteigert
wie
nie
Elle
oublie
mon
quotidien,
mon
quotidien
de
la
caille
Sie
vergisst
meinen
Alltag,
meinen
Alltag
im
Viertel
La
où
tous
les
jours
j'essaie
Wo
ich
jeden
Tag
versuche
De
faire
juste
un
peu
l'oseille
Nur
ein
bisschen
Geld
zu
machen
Accomp-accomplies
des
choses
Dinge
zu
vollbringen
Le
tieks
peut
me
laisser
en
folie
Die
Hood
kann
mich
verrückt
machen
Si
j'garde
pas
les
pieds
sur
le
sol
Wenn
ich
nicht
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden
bleibe
Viens
voir
Clichy,
tu
va
vite
capter
l'ambiance
Komm
nach
Clichy,
du
wirst
die
Stimmung
schnell
verstehen
D'l'alcool
dans
l'hall
mais
demande
leurs
est-c'que
sa
danse
Alkohol
in
der
Halle,
aber
frag
sie,
ob
getanzt
wird
Des
fois
y'
a
du
people,
qui
viens
au
Dix
Tours
prendre
des
photos
Manchmal
kommen
Leute,
die
zu
den
Dix
Tours
kommen,
um
Fotos
zu
machen
Par
ce
que
la
misère,
pour
eux,
c'est
juste
de
la
déco
Weil
das
Elend
für
sie
nur
Dekoration
ist
Le
cœur
en
le
maquille,
tout
le
temps
Das
Herz
wird
geschminkt,
die
ganze
Zeit
Parce
que
dehors
c'est
chaud
Weil
es
draußen
hart
ist
C'est
dur,
on
fais
pas
genre
Es
ist
schwer,
wir
tun
nicht
so
Baby,
c'est
pour
sa
qu'on
lève
le
majeur
Baby,
deshalb
heben
wir
den
Mittelfinger
Triste
en
nike,
elle
voudrait
une
vie
normal
Traurig
in
Nike,
sie
hätte
gerne
ein
normales
Leben
Y'
a
rien
d'normal,
c'est
l'ghetto
qui
m'a
fait
mal
Es
gibt
nichts
Normales,
das
Ghetto
hat
mir
wehgetan
Encore,
encore,
j'ai,
j'ai,
j'ai,
j'ai
Schon
wieder,
schon
wieder,
hab,
hab,
hab,
hab
Encore,
encore,
j'ai,
j'ai,
j'ai,
j'ai
Schon
wieder,
schon
wieder,
hab,
hab,
hab,
hab
En
vrai
c'est
pas
toi
l'blem,
(En
vrai)
In
Wahrheit
bist
nicht
du
das
Problem,
(In
Wahrheit)
C'est
juste
moi
qu'a
la
haine
j'ai
Es
bin
nur
ich,
der
den
Hass
hat,
ich
hab
Encore,
encore
j'ai
Tout
gâcher,
tout
gâcher
Schon
wieder,
schon
wieder
hab
ich
alles
versaut,
alles
versaut
Encore,
encore
j'ai
Tout
gâcher,
tout
gâcher
Schon
wieder,
schon
wieder
hab
ich
alles
versaut,
alles
versaut
Encore,
encore
j'ai
Tout
gâcher,
tout
gâcher
Schon
wieder,
schon
wieder
hab
ich
alles
versaut,
alles
versaut
En
vrai,
c'est
pas
toi
l'blem
In
Wahrheit
bist
nicht
du
das
Problem
C'est
juste
moi
qu'a
la
haine
j'ai
Es
bin
nur
ich,
der
den
Hass
hat,
ich
hab
Encore,
encore
j'ai
Tout
gâcher,
tout
gâcher
Schon
wieder,
schon
wieder
hab
ich
alles
versaut,
alles
versaut
Encore,
encore
j'ai
Tout
gâcher,
tout
gâcher
Schon
wieder,
schon
wieder
hab
ich
alles
versaut,
alles
versaut
Encore,
encore
j'ai
Tout
gâcher,
tout
gâcher
Schon
wieder,
schon
wieder
hab
ich
alles
versaut,
alles
versaut
En
vrai,c'est
pas
toi
l'blem,
In
Wahrheit
bist
nicht
du
das
Problem,
C'est
juste
moi
qu'a
la
haine
j'ai
Es
bin
nur
ich,
der
den
Hass
hat,
ich
hab
J'fais
d'mon
mieux
tu
le
sais
Ich
gebe
mein
Bestes,
du
weißt
es
Même
si,
le
monde
est
méchant
tu
sais
Auch
wenn
die
Welt
böse
ist,
du
weißt
es
L'oseille
peut
alléger
Geld
kann
es
leichter
machen
Pour
un
nous
au
bout
du
trajet
Für
ein
"uns"
am
Ende
des
Weges
J'roule
avec
petit
cœur
endommagé
Ich
fahre
mit
einem
kleinen
beschädigten
Herzen
A
ma
droite
tous
l'monde
à
la
dalle
Rechts
von
mir
sind
alle
hungrig
A
ma
gauche
tous
l'monde
veut
manger
Links
von
mir
wollen
alle
essen
J'me
réveille,
j'me
réveille,
c'est
la
jungle
Ich
wache
auf,
ich
wache
auf,
es
ist
der
Dschungel
Baby,
laisse
moi
l'temps
de
tous
changer
Baby,
gib
mir
Zeit,
alles
zu
ändern
Dans
ma
tête
dans
mes
poches
aussi
In
meinem
Kopf,
in
meinen
Taschen
auch
Sucer
c'est
pas
un
raccourci
Lutschen
ist
keine
Abkürzung
Sur
ça,
j'pourrais
jamais
changer
Daran
könnte
ich
nie
etwas
ändern
J'enchaîne
Deuxième
Charbon,
j'l'ai
tue
Ich
mache
weiter
mit
dem
zweiten
Job,
ich
bring
sie
um
Après
je
l'appelle
car
elle
m'apaise
Danach
rufe
ich
sie
an,
weil
sie
mich
beruhigt
Même
si,
j'l'aurais
déjà
déçu
Auch
wenn
ich
sie
schon
enttäuscht
haben
werde
Désolé
bébé
je
sent
la
tess
Tut
mir
leid,
Baby,
ich
rieche
nach
der
Hood
Désolé
bébé
je
sent
la
tess
Tut
mir
leid,
Baby,
ich
rieche
nach
der
Hood
On
peut
vivre
un
truc
très
merveilleux
Wir
können
etwas
Wundervolles
erleben
Mais
pour
ça
faut
que
je
soit
réveillé
Aber
dafür
muss
ich
wach
sein
Encaisser
du
flouse
en
cash
Bargeld
einsammeln
Trouver
des
idées
macabres
Makabre
Ideen
finden
Pour
fructifier
tous
ce
cash
Um
all
dieses
Geld
zu
vermehren
C'est
d'dans
qu'mon
cœur
s'attache
Daran
hängt
mein
Herz
C'est,
c'est
d'dans
que
mon
cœur
s'attache
Da,
da
hängt
mein
Herz
dran
Encore,
encore
j'ai
Tout
gâcher,
tout
gâcher
Schon
wieder,
schon
wieder
hab
ich
alles
versaut,
alles
versaut
Encore,
encore
j'ai
Tout
gâcher,
tout
gâcher
Schon
wieder,
schon
wieder
hab
ich
alles
versaut,
alles
versaut
Encore,
encore
j'ai
Tout
gâcher,
tout
gâcher
Schon
wieder,
schon
wieder
hab
ich
alles
versaut,
alles
versaut
En
vrai,
c'est
pas
toi
l'blem
In
Wahrheit
bist
nicht
du
das
Problem
C'est
juste
moi
qu'a
la
haine
j'ai
Es
bin
nur
ich,
der
den
Hass
hat,
ich
hab
Encore,
encore
j'ai
Tout
gâcher,
tout
gâcher
Schon
wieder,
schon
wieder
hab
ich
alles
versaut,
alles
versaut
Encore,
encore
j'ai
Tout
gâcher,
tout
gâcher
Schon
wieder,
schon
wieder
hab
ich
alles
versaut,
alles
versaut
Encore,
encore
j'ai
Tout
gâcher,
tout
gâcher
Schon
wieder,
schon
wieder
hab
ich
alles
versaut,
alles
versaut
En
vrai,
c'est
pas
toi
l'blem
In
Wahrheit
bist
nicht
du
das
Problem
C'est
juste
moi
qu'a
la
haine
j'ai
Es
bin
nur
ich,
der
den
Hass
hat,
ich
hab
Encore,
encore
j'ai
Schon
wieder,
schon
wieder
hab
ich
Encore,
encore
j'ai
Schon
wieder,
schon
wieder
hab
ich
Encore,
encore
j'ai,
j'ai
Schon
wieder,
schon
wieder
hab
ich,
ich
En
vrai,
c'est
pas
toi
l'blem
In
Wahrheit
bist
nicht
du
das
Problem
C'est
juste
moi
qu'a
la
haine
j'ai
Es
bin
nur
ich,
der
den
Hass
hat,
ich
hab
Encore,
encore
j'ai
Schon
wieder,
schon
wieder
hab
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boundzecky Landry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.