Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Busted Again
Wieder Erwischt
Driving
down
the
freeway
Fuhr
die
Autobahn
entlang
As
if
I
was
on
downers
Als
wär'
ich
auf
Beruhigungsmitteln
Followed
off
the
exit
ramp
Verfolgt
von
der
Ausfahrtrampe
By
a
scene
from
close
encounters
Von
einer
Szene
wie
aus
Unheimliche
Begegnung
Out
of
the
van
Raus
aus
dem
Van
Walk
a
straight
line
Geh
eine
gerade
Linie
Lost
count
of
the
beers
Hab
die
Biere
nicht
mehr
gezählt
Somewhere
around
nine
Irgendwo
bei
neun
Drunk
and
driving,
boy
Betrunken
gefahren,
Junge
You
really
fucked
up
Du
hast
es
echt
verkackt
Now
you're
in
the
squad
car
Jetzt
sitzt
du
im
Streifenwagen
Hands
in
back,
cuffed
Hände
auf
dem
Rücken,
in
Handschellen
Seven
hundred
dollars
Siebenhundert
Dollar
Or
eight
months,
son
Oder
acht
Monate,
mein
Sohn
Checked
my
pockets,
but
Habe
meine
Taschen
durchsucht,
aber
I
knew
I
had
none
Ich
wusste,
ich
hatte
nichts
They
took
away
my
license
Sie
nahmen
mir
den
Führerschein
weg
They
said
I
can't
drive
Sie
sagten,
ich
dürfe
nicht
fahren
Said
that
I
should
thank
them
Sagten,
ich
solle
ihnen
danken
I'm
"lucky
to
be
alive"
Ich
hätte
"Glück,
noch
am
Leben
zu
sein"
Locked
in
a
cell
Eingesperrt
in
einer
Zelle
For
weeks
at
a
time
Wochenlang
My
friends
got
me
out
Meine
Freunde
holten
mich
raus
My
bail
was
my
fine
Meine
Kaution
war
meine
Geldstrafe
Now
I'm
on
the
outside
Jetzt
bin
ich
wieder
draußen
Me
and
all
my
friends
Ich
und
all
meine
Freunde
Drunk
and
driving
reckless
Betrunken
und
rücksichtslos
fahrend
Just
waiting
to
get
caught
again
Warten
nur
darauf,
wieder
erwischt
zu
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.r.i.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.