Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Underneath the Surface
Unter der Oberfläche
I
can't
tell
you
anything
you
don't
already
know
Ich
kann
dir
nichts
erzählen,
was
du
nicht
schon
weißt
And
I'm
really
not
the
type
to
say,
"I
told
you
so."
Und
ich
bin
wirklich
nicht
der
Typ,
der
sagt:
"Ich
hab's
dir
ja
gesagt."
But
accidents
can
always
happen,
death
is
always
near
Aber
Unfälle
können
immer
passieren,
der
Tod
ist
immer
nah
So
if
you
drive
to
hell
and
back,
don't
let
the
devil
steer
Also,
wenn
du
zur
Hölle
und
zurück
fährst,
lass
nicht
den
Teufel
steuern
You
may
think
it's
strange
that
you
are
living
your
own
death
Du
magst
es
seltsam
finden,
dass
du
deinen
eigenen
Tod
lebst
So
before
you
go
under,
you'd
better
take
a
deep
breath
Also,
bevor
du
untergehst,
solltest
du
besser
tief
Luft
holen
You
can
only
have
on
shot
at
life,
don't
swing
and
miss
Du
hast
nur
einen
Versuch
im
Leben,
schwing
nicht
daneben
Don't
put
too
much
trust
in
anyone,
and
remember
this
Vertraue
niemandem
zu
sehr,
und
denk
daran
Underneath
the
surface,
it's
much
worse
than
it
seems
Unter
der
Oberfläche
ist
es
viel
schlimmer,
als
es
scheint
And
I
can
tell
you,
brother,
life
ain't
just
a
dream
Und
ich
kann
dir
sagen,
Schwester,
das
Leben
ist
nicht
nur
ein
Traum
Underneath
the
surface,
you
won't
have
much
to
say
Unter
der
Oberfläche
wirst
du
nicht
viel
zu
sagen
haben
And
I
can
tell
you,
brother,
it's
cold
inside
your
grave
Und
ich
kann
dir
sagen,
Schwester,
es
ist
kalt
in
deinem
Grab
I
could
tell
you
all
exactly
what
you
want
to
hear
Ich
könnte
euch
allen
genau
erzählen,
was
ihr
hören
wollt
You're
all
gonna
live
forever,
nothing
more
to
fear
Ihr
werdet
alle
ewig
leben,
nichts
mehr
zu
fürchten
But
I
don't
want
to
live
forever,
i'll
leave
that
to
you
Aber
ich
will
nicht
ewig
leben,
das
überlasse
ich
euch
I
just
want
to
live
until
there's
nothing
else
to
do
Ich
will
nur
leben,
bis
es
nichts
anderes
mehr
zu
tun
gibt
Underneath
the
surface,
buried
for
eternity
Unter
der
Oberfläche,
begraben
für
die
Ewigkeit
And
I
hate
to
think
about
just
how
long
that
could
be
Und
ich
hasse
es,
darüber
nachzudenken,
wie
lange
das
sein
könnte
Underneath
the
surface,
planted,
but
you
will
not
grow
Unter
der
Oberfläche,
gepflanzt,
aber
du
wirst
nicht
wachsen
No
roots,
no
leaves,
no
seeds
of
life.
Guess
that
just
goes
to
show
Keine
Wurzeln,
keine
Blätter,
keine
Samen
des
Lebens.
Ich
schätze,
das
zeigt
es
wohl
Underneath
the
surface,
it's
much
worse
than
it
seems
Unter
der
Oberfläche
ist
es
viel
schlimmer,
als
es
scheint
And
I
can
tell
you,
brother,
life
ain't
just
a
dream
Und
ich
kann
dir
sagen,
Schwester,
das
Leben
ist
nicht
nur
ein
Traum
Underneath
the
surface,
you
won't
have
much
to
say
Unter
der
Oberfläche
wirst
du
nicht
viel
zu
sagen
haben
And
I
can
tell
you,
brother,
it's
cold
inside
your
grave
Und
ich
kann
dir
sagen,
Schwester,
es
ist
kalt
in
deinem
Grab
Everything
you
really
need
is
right
in
front
of
you
Alles,
was
du
wirklich
brauchst,
ist
direkt
vor
dir
Take
a
big
bite
out
of
life,
but
don't
forget
to
chew
Nimm
einen
großen
Bissen
vom
Leben,
aber
vergiss
nicht
zu
kauen
You
can
only
have
one
shot
at
life,
don't
swing
and
miss
Du
hast
nur
einen
Versuch
im
Leben,
schwing
nicht
daneben
Don't
put
too
much
trust
in
anyone,
and
remember
this
Vertraue
niemandem
zu
sehr,
und
denk
daran
Underneath
the
surface,
we
all
go
insane
Unter
der
Oberfläche
werden
wir
alle
wahnsinnig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Not Documented
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.