Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lord
Jesus
take
me
back
when
I
was
22
Herr
Jesus,
bring
mich
zurück,
als
ich
22
war
Lord
Jesus
take
me
back
when
I
was
22
Herr
Jesus,
bring
mich
zurück,
als
ich
22
war
Lord
Jesus
take
me
back
when
I
was
22
Herr
Jesus,
bring
mich
zurück,
als
ich
22
war
Lord
Jesus
take
me
back
when
I
was
Herr
Jesus,
bring
mich
zurück,
als
ich
I
remember
22
finding
myself
Ich
erinnere
mich,
mit
22
fand
ich
mich
selbst
I
took
the
aviators
off
tired
of
blinding
myself
Ich
nahm
die
Pilotenbrille
ab,
müde
davon,
mich
selbst
zu
blenden
Ask
God
why
did
it
take
so
long
to
better
myself
Fragte
Gott,
warum
es
so
lange
dauerte,
mich
selbst
zu
verbessern
Til
I
realized
I
always
seeked
the
devil
for
help
Bis
ich
erkannte,
dass
ich
immer
den
Teufel
um
Hilfe
bat
He
was
there
when
I
was
vulnerable
Er
war
da,
als
ich
verletzlich
war
Killing
my
emotional
state
Tötete
meinen
emotionalen
Zustand
Day
to
day
with
my
heart
on
a
plate
Tag
für
Tag
mit
meinem
Herzen
auf
einem
Teller
Chasing
the
fruit
of
despair
got
me
feeling
like
a
winner
Die
Frucht
der
Verzweiflung
zu
jagen,
ließ
mich
wie
einen
Gewinner
fühlen
Drinking
seven
deadly
sins
true
ways
of
a
sinner
Sieben
Todsünden
zu
trinken,
wahre
Wege
eines
Sünders
With
no
real
guidance
I'm
walking
without
direction
Ohne
echte
Führung
gehe
ich
ohne
Richtung
Inhaling
the
wrong
air
while
choking
off
my
deception
Atme
die
falsche
Luft
ein,
während
ich
meine
Täuschung
ersticke
During
my
journey
I
hide
from
my
reflection
Während
meiner
Reise
verstecke
ich
mich
vor
meinem
Spiegelbild
While
playing
a
game
of
heads
and
tails
with
my
blessings
Während
ich
ein
Spiel
mit
Kopf
und
Zahl
mit
meinen
Segnungen
spiele
Dead
bolt
brain
so
I'm
hard
to
move
Ein
sturer
Kopf,
also
bin
ich
schwer
zu
bewegen
Smoking
black
and
milds
just
to
keep
the
mood
Rauche
Black
and
Milds,
nur
um
die
Stimmung
zu
halten
Drinking
on
the
jamo
when
I'm
feeling
stuck
Trinke
Jamo,
wenn
ich
mich
festgefahren
fühle
New
York
state
of
mind
you
can
tell
I
don't
give
a
fuck
New
Yorker
Geisteszustand,
du
kannst
sehen,
dass
es
mir
egal
ist
I'm
from
the
other
side
far
from
the
other
side
Ich
bin
von
der
anderen
Seite,
weit
weg
von
der
anderen
Seite
Where
the
other
side
Wo
die
andere
Seite
Don't
give
a
fuck
about
your
mothers
life
Sich
einen
Dreck
um
das
Leben
deiner
Mutter
schert
Where
them
babies
is
turning
into
monsters
Wo
Babys
zu
Monstern
werden
And
playgrounds
resemble
the
hardest
level
of
contra
Und
Spielplätze
dem
härtesten
Level
von
Contra
ähneln
Father's
turned
donors
and
mother's
turned
into
stoners
Väter
wurden
zu
Spendern
und
Mütter
zu
Kiffern
The
reason
why
these
babies
in
a
mental
slave
coma
Der
Grund,
warum
diese
Babys
in
einem
mentalen
Sklavenkoma
sind
Death
is
the
aroma
it's
smothering
every
corner
Der
Tod
ist
das
Aroma,
er
erstickt
jede
Ecke
Cuz
cops
don't
give
a
damn
any
day
you
be
a
goner
Weil
es
den
Bullen
egal
ist,
jeden
Tag
könntest
du
ein
Niemand
sein.
Fuck
politicians
and
everything
that
they
stand
for
Scheiß
auf
Politiker
und
alles,
wofür
sie
stehen
They
quick
to
build
a
vision
and
leave
you
nothing
to
stand
on
Sie
bauen
schnell
eine
Vision
auf
und
lassen
dir
nichts,
worauf
du
stehen
kannst
Hey
world
take
a
ride
upon
my
vision
Hey
Welt,
mach
eine
Fahrt
auf
meiner
Vision
As
I'm
mapping
out
this
mission
Während
ich
diese
Mission
ausarbeite
Wit
the
hands
of
my
brother
listen
Mit
den
Händen
meines
Bruders,
hör
zu
Music
ain't
a
gimmick
but
a
story
with
a
vision
Musik
ist
kein
Gimmick,
sondern
eine
Geschichte
mit
einer
Vision
That
usually
well
crafted
by
the
hands
of
the
gifted
Die
normalerweise
gut
von
den
Händen
der
Begabten
gemacht
wird
This
ain't
the
era
of
the
lyrics
and
the
story
tellers
Das
ist
nicht
die
Ära
der
Texte
und
Geschichtenerzähler
But
the
era
of
the
dirty
cops
and
coffin
sellers
Sondern
die
Ära
der
korrupten
Bullen
und
Sargverkäufer
This
is
just
me
and
my
point
of
view
Das
bin
nur
ich
und
meine
Sichtweise
Way
back
when
I
was
just
turning
22
Damals,
als
ich
gerade
22
wurde
This
is
just
me
sharing
my
point
of
view
Das
bin
nur
ich,
der
meine
Sichtweise
teilt
Way
back
when
I
was
just
turning
22
Damals,
als
ich
gerade
22
wurde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darrell Williams Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.