D-Rell - What If You Knew - перевод текста песни на немецкий

What If You Knew - D-Rellперевод на немецкий




What If You Knew
Was, wenn du wüsstest
What if you knew Johnathan was my first name
Was, wenn du wüsstest, dass Johnathan mein Vorname ist
I can name a 100 people that would look strange
Ich kann 100 Leute nennen, die komisch schauen würden
(Facts)
(Fakten)
I'm not here to cough up any details
Ich bin nicht hier, um irgendwelche Details preiszugeben
(Not at all)
(Überhaupt nicht)
So understand my life stories not for retail
Also verstehe, meine Lebensgeschichten sind nicht für den Einzelhandel
(Nope)
(Nein)
I just happen to make a dollar when I retell
Ich verdiene zufällig einen Dollar, wenn ich sie wiedererzähle
A story from my past I hope you all can hear well
Eine Geschichte aus meiner Vergangenheit, ich hoffe, ihr könnt alle gut zuhören
(Pay attention)
(Aufpassen)
What if I was to tell you I was born sickly
Was, wenn ich dir sagen würde, dass ich kränklich geboren wurde
And because of my name nobody want to pick me up
Und wegen meines Namens wollte mich niemand aufheben
But that's not the subject of this story
Aber das ist nicht das Thema dieser Geschichte
I hope ya can keep up please do record me
Ich hoffe, du kannst mithalten, bitte nimm mich auf
(There's more)
(Da ist mehr)
If you knew by 11 I was drinking henny
Wenn du wüsstest, dass ich mit 11 schon Henny trank
And by 12 there was no longer a virgin in me
Und mit 12 war da keine Jungfrau mehr in mir
If you knew that I almost tried to end it twice
Wenn du wüsstest, dass ich zweimal fast versucht hätte, es zu beenden
Well I've died twice so that's a healthy balance right
Nun, ich bin zweimal gestorben, also ist das eine gesunde Balance, oder?
(Dark side)
(Dunkle Seite)
If you knew El Barrio is what I called home
Wenn du wüsstest, dass El Barrio das ist, was ich Zuhause nannte
(Harlem)
(Harlem)
And in certain parts of Philly I'm well known
Und in bestimmten Teilen von Philly bin ich wohlbekannt
(Southwest)
(Südwesten)
If you didn't know Philly I also breathe
Wenn du nicht wüsstest, dass ich auch Philly atme
Now you know I'm part cheesesteak
Jetzt weißt du, dass ich teils Cheesesteak bin
And baconeggandcheese
Und Bacon, Egg and Cheese
So to Philly I owe you an apology
Also, Philly, ich schulde dir eine Entschuldigung
For all those years actin like you not apart of me
Für all die Jahre, in denen ich so tat, als wärst du kein Teil von mir
(I'm human)
(Ich bin Mensch)
What you know about Rita's on a spring day
Was weißt du über Rita's an einem Frühlingstag
And a block bbq on a summer day
Und ein Block-BBQ an einem Sommertag
(Yuurrooo)
(Yuurrooo)
I mean the city that brought you state property
Ich meine, die Stadt, die dir State Property brachte
That taught me how to wear a dickie set properly
Die mir beigebracht hat, wie man ein Dickie-Set richtig trägt
I mean a lot of years passed on the scene
Ich meine, viele Jahre sind auf der Szene vergangen
I'm from the era where young bulls walked on they jeans
Ich komme aus der Ära, in der junge Bullen auf ihren Jeans liefen
Where we use to hit the gallery to get right
Wo wir in die Gallery gingen, um uns zurechtzumachen
We wasn't rocking no cologne it was amber white
Wir trugen kein Kölnisch Wasser, es war Amber White
It wasn't mainstream
Es war nicht Mainstream
Headshot or Topclass
Headshot oder Topclass
You either rocked wit reed dollaz or Joey jihad
Entweder hast du mit Reed Dollaz oder Joey Jihad gerockt
(Go gettas)
(Go Gettas)
What if you knew poetry was my good foot
Was, wenn du wüsstest, dass Poesie mein gutes Bein war
So when I'm dancing wit these words it's a good look
Also, wenn ich mit diesen Worten tanze, sieht das gut aus
I mean I have a relationship wit verbs
Ich meine, ich habe eine Beziehung mit Verben
And every now and then
Und ab und zu
I take nouns off the curb
Nehme ich Substantive vom Bordstein
I mean the commas and periods make me furious
Ich meine, die Kommas und Punkte machen mich wütend
I'd rather have a disciplined soul
Ich hätte lieber eine disziplinierte Seele
Then one that's curious
Als eine, die neugierig ist
If you knew before art I was a ball player
Wenn du wüsstest, dass ich vor der Kunst ein Ballspieler war
(If you knew)
(Wenn du wüsstest)
I knew more about a jab step then a fader
Ich wusste mehr über einen Jab Step als über einen Fader
I'm just giving incite to the people who
Ich gebe nur Einblick für die Leute, die
(That's all)
(Das ist alles)
Gonna hear things about me that they never knew
Dinge über mich hören werden, die sie nie wussten
Take us home
Bring uns nach Hause
(What you think about me)
(Was denkst du über mich)
Take us home
Bring uns nach Hause





Авторы: Darrell Williams Jr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.