Dross - Entitlements - перевод текста песни на немецкий

Entitlements - D-Rossперевод на немецкий




Entitlements
Ansprüche
Say you got big house right... with a beautiful white picket fence
Sagen wir, du hast ein großes Haus, richtig... mit einem schönen weißen Lattenzaun
Big, long driveway with a brand new Mercedes Benz
Eine große, lange Einfahrt mit einem brandneuen Mercedes Benz
All the sacrifices that you made for success
All die Opfer, die du für den Erfolg gebracht hast
Has finally paid off, so your finally feeling blessed
Haben sich endlich ausgezahlt, also fühlst du dich endlich gesegnet
But... others don't really know the price that you paid
Aber... andere kennen den Preis nicht wirklich, den du bezahlt hast
They don't know what it took for the foundation to be laid
Sie wissen nicht, was es brauchte, um das Fundament zu legen
All they want to do is idolize the things that you own
Alles, was sie tun wollen, ist die Dinge zu vergöttern, die du besitzt
Don't want to sow the seed, they just want to reap what is grown
Wollen nicht den Samen säen, sie wollen nur ernten, was gewachsen ist
So they let that ugly green monster rise from within them
Also lassen sie dieses hässliche grüne Monster in sich aufsteigen
That's jealousy not the hulk, yet there's also anger in them
Das ist Neid, nicht der Hulk, doch da ist auch Wut in ihnen
Cuz see, they feel that they should have a piece of the pot
Denn siehst du, sie fühlen, dass sie einen Teil vom Kuchen haben sollten
That they deserve to have a bit of everything you got
Dass sie es verdienen, ein bisschen von allem zu haben, was du hast
Now with all that said, take a look in the mirror
Nun, nach all dem gesagt, schau mal in den Spiegel
You sound just like them, let me make it more clearer
Du klingst genau wie sie, lass es mich klarer machen
When you start complaining about what you don't have
Wenn du anfängst dich zu beschweren über das, was du nicht hast
You only see the glass half empty, that's the wrong half
Siehst du nur das halb leere Glas, das ist die falsche Hälfte
So you say that you've been robbed, that ain't true
Also sagst du, du wurdest beraubt, das stimmt nicht
You're feeling like the whole world really owes you
Du fühlst dich, als ob die ganze Welt dir wirklich etwas schuldet
See, we call that Entitlements
Siehst du, wir nennen das Ansprüche
It's when you feel like you deserve something
Es ist, wenn du fühlst, dass du etwas verdienst
When the fact is, you deserve nothing
Obwohl die Tatsache ist, du verdienst nichts
So you say that you've been robbed, that ain't true
Also sagst du, du wurdest beraubt, das stimmt nicht
You're feeling like the whole world really owes you
Du fühlst dich, als ob die ganze Welt dir wirklich etwas schuldet
See, we call that Entitlements
Siehst du, wir nennen das Ansprüche
It's when you feel like you deserve something
Es ist, wenn du fühlst, dass du etwas verdienst
When the fact is, you deserve nothing
Obwohl die Tatsache ist, du verdienst nichts
I could feel like I've been doing this for years, I deserve to be famous
Ich könnte fühlen, ich mache das seit Jahren, ich verdiene es, berühmt zu sein
From youth events to max security prisons, you name it
Von Jugendveranstaltungen bis zu Hochsicherheitsgefängnissen, was auch immer
I've rapped on TV at the age of 15
Ich habe mit 15 im Fernsehen gerappt
In high school with a record label wanting to sign me
In der High School wollte mich ein Plattenlabel unter Vertrag nehmen
See I can't help but feel that I deserve more
Siehst du, ich kann nicht anders, als zu fühlen, dass ich mehr verdiene
To see where Lecrae's at is something I can't ignore
Zu sehen, wo Lecrae ist, ist etwas, das ich nicht ignorieren kann
See I deserve to rock the same mic, rock the same stages
Siehst du, ich verdiene es, dasselbe Mikro zu rocken, dieselben Bühnen zu rocken
Be part of the same tours and travel to different places
Teil derselben Touren zu sein und an verschiedene Orte zu reisen
Wait... Does this mean that I am not being content?
Warte... Bedeutet das, dass ich nicht zufrieden bin?
Jealous of a camper, not being thankful I have a tent?
Neidisch auf einen Camper, nicht dankbar, dass ich ein Zelt habe?
No longer recognizing just what a privilege it is
Nicht mehr erkennen, welch ein Privileg es ist
To open up my mouth have the truth flow right off of my lips
Meinen Mund zu öffnen und die Wahrheit direkt von meinen Lippen fließen zu lassen
Ulterior motives are what's hiding in the dark
Hintergedanken sind das, was sich im Dunkeln verbirgt
Lord I don't want to lose the purity within my heart
Herr, ich will nicht die Reinheit in meinem Herzen verlieren
Help me to walk in a manner, pleasing to the call
Hilf mir, in einer Weise zu wandeln, die dem Ruf gefällt
You give Grace to the humble, pride comes before the fall
Du gibst Gnade den Demütigen, Hochmut kommt vor dem Fall
So you say that you've been robbed, that ain't true
Also sagst du, du wurdest beraubt, das stimmt nicht
You're feeling like the whole world really owes you
Du fühlst dich, als ob die ganze Welt dir wirklich etwas schuldet
See, we call that Entitlements
Siehst du, wir nennen das Ansprüche
It's when you feel like you deserve something
Es ist, wenn du fühlst, dass du etwas verdienst
When the fact is, you deserve nothing
Obwohl die Tatsache ist, du verdienst nichts
So you say that you've been robbed, that ain't true
Also sagst du, du wurdest beraubt, das stimmt nicht
You're feeling like the whole world really owes you
Du fühlst dich, als ob die ganze Welt dir wirklich etwas schuldet
See, we call that Entitlements
Siehst du, wir nennen das Ansprüche
It's when you feel like you deserve something
Es ist, wenn du fühlst, dass du etwas verdienst
When the fact is, you deserve nothing
Obwohl die Tatsache ist, du verdienst nichts
See some of us keep asking God for a full-time ministry
Siehst du, einige von uns bitten Gott ständig um einen Vollzeitdienst
Full-time sacrifice, full-time humility
Vollzeit-Opfer, Vollzeit-Demut
That's not what you've been praying for, well, what did you expect
Das ist nicht, wofür du gebetet hast, nun, was hast du erwartet?
You just wanted to get the blessings and get rid of your debt
Du wolltest nur die Segnungen bekommen und deine Schulden loswerden
Just wanted a big church so you can boast in the quantity
Wolltest nur eine große Kirche, damit du mit der Quantität prahlen kannst
Ignore the fact their Luke warm, careless about the quality
Ignorierst die Tatsache, dass sie lauwarm sind, unbekümmert um die Qualität
Thought money could help you purchase all the gifts of God
Dachtest, Geld könnte dir helfen, alle Gaben Gottes zu kaufen
Your exposing the wickedness that's wrapped around your heart
Du offenbarst die Bosheit, die dein Herz umhüllt
If you ain't willing to work, then you don't deserve to eat
Wenn du nicht bereit bist zu arbeiten, dann verdienst du es nicht zu essen
If you ain't willing to serve, then you don't deserve to lead
Wenn du nicht bereit bist zu dienen, dann verdienst du es nicht zu führen
Do not be deceived, there is nothing we can do to earn
Sei nicht getäuscht, es gibt nichts, was wir tun können, um es zu verdienen
It's only by His grace, that a wise man can learn
Nur durch Seine Gnade kann ein weiser Mann lernen
Do not use the outwardly as a way to define success
Nutze nicht das Äußere, um Erfolg zu definieren
Let the inner workings of God produce a man's best
Lass das innere Wirken Gottes das Beste eines Mannes hervorbringen
So let us not become jealous, let us not become violent
Also lasst uns nicht neidisch werden, lasst uns nicht gewalttätig werden
But let us turn away from our selfish entitlements
Sondern lasst uns abwenden von unseren egoistischen Ansprüchen
So you say that you've been robbed, that ain't true
Also sagst du, du wurdest beraubt, das stimmt nicht
You're feeling like the whole world really owes you
Du fühlst dich, als ob die ganze Welt dir wirklich etwas schuldet
See, we call that Entitlements
Siehst du, wir nennen das Ansprüche
It's when you feel like you deserve something
Es ist, wenn du fühlst, dass du etwas verdienst
When the fact is, you deserve nothing
Obwohl die Tatsache ist, du verdienst nichts
So you say that you've been robbed, that ain't true
Also sagst du, du wurdest beraubt, das stimmt nicht
You're feeling like the whole world really owes you
Du fühlst dich, als ob die ganze Welt dir wirklich etwas schuldet
See, we call that Entitlements
Siehst du, wir nennen das Ansprüche
It's when you feel like you deserve something
Es ist, wenn du fühlst, dass du etwas verdienst
When the fact is, you deserve nothing
Obwohl die Tatsache ist, du verdienst nichts





Авторы: Steven Dross


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.