Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep It Real (Bonus Track)
Bleib Ehrlich (Bonus Track)
Going
to
church
and
I'm
feeling
out
of
place
Ich
gehe
in
die
Kirche
und
fühle
mich
fehl
am
Platz
Trying
to
fit
in
with
the
rest
by
putting
on
a
fake
face
Versuche,
mich
anzupassen,
indem
ich
ein
falsches
Gesicht
aufsetze
Telling
them
"Yea
I'm
good";
telling
them
"Yea
I'm
blessed"
Sage
ihnen
„Ja,
mir
geht’s
gut“;
sage
ihnen
„Ja,
ich
bin
gesegnet“
Not
knowing
that
I'm
a
mess
and
I'm
just
feeling
so
stressed
Ohne
zu
wissen,
dass
ich
ein
Chaos
bin
und
mich
einfach
so
gestresst
fühle
But
I
can't
open
up,
see
I
feel
all
alone
Aber
ich
kann
mich
nicht
öffnen,
siehst
du,
ich
fühle
mich
ganz
allein
And
I
can't
ask
for
help,
I
got
to
make
it
on
my
own
Und
ich
kann
nicht
um
Hilfe
bitten,
ich
muss
es
alleine
schaffen
But
see,
I'm
on
the
edge
and
I'm
barely
holding
on
Aber
siehst
du,
ich
stehe
am
Abgrund
und
halte
mich
kaum
noch
fest
Moments
away
from
throwing
deuces
up
to
God,
telling
them
I'm
gone
Momente
davon
entfernt,
Gott
die
'Deuces'
zu
zeigen,
ihnen
zu
sagen,
ich
bin
weg
Everyone
else
gets
it
except
me
Alle
anderen
kriegen
es
hin,
außer
mir
Pastor's
preaching
prosperity
while
my
wallet
is
empty
Der
Pastor
predigt
Wohlstand,
während
meine
Brieftasche
leer
ist
What
is
it
I'm
doing
wrong,
am
I
constantly
failing
Was
mache
ich
falsch,
versage
ich
ständig
I
keep
striving
to
be
holy,
sins
keep
on
prevailing
Ich
strebe
danach,
heilig
zu
sein,
doch
die
Sünden
herrschen
weiter
Maybe
I'm
just
the
one
who's
never
ever
going
to
make
it
Vielleicht
bin
ich
einfach
derjenige,
der
es
niemals
schaffen
wird
Maybe
I
just
wasn't
built
strong
enough
to
take
it
Vielleicht
wurde
ich
einfach
nicht
stark
genug
gebaut,
um
es
auszuhalten
I'm
just
a
product
of
Ishmael,
my
life's
cursed
Ich
bin
nur
ein
Produkt
Ismaels,
mein
Leben
ist
verflucht
What's
the
purpose
of
me
living
if
I'm
already
in
a
hearse
Was
ist
der
Sinn
meines
Lebens,
wenn
ich
schon
in
einem
Leichenwagen
liege
Can
I
keep
it
real
Kann
ich
ehrlich
sein
And
can
I
tell
you
how
I
feel
Und
kann
ich
dir
sagen,
wie
ich
mich
fühle
Let
me
tell
you
what's
the
deal
Lass
mich
dir
erzählen,
was
Sache
ist
Let
me
tell
you
what's
real
Lass
mich
dir
erzählen,
was
echt
ist
Can
I
keep
it
real
Kann
ich
ehrlich
sein
And
can
I
tell
you
how
I
feel
Und
kann
ich
dir
sagen,
wie
ich
mich
fühle
Let
me
tell
you
what's
the
deal
Lass
mich
dir
erzählen,
was
Sache
ist
Better
yet,
let
me
show
you
what's
real
Besser
noch,
lass
mich
dir
zeigen,
was
echt
ist
Can
I
come
as
an
imperfect
man,
can
I
keep
it
real
Kann
ich
als
unvollkommener
Mann
kommen,
kann
ich
ehrlich
sein
Can
I
tell
you
about
the
things
that
God
had
to
reveal
Kann
ich
dir
von
den
Dingen
erzählen,
die
Gott
offenbaren
musste
Let
me
share
a
few
with
you,
one
of
them
was
pride
Lass
mich
ein
paar
mit
dir
teilen,
eines
davon
war
Stolz
I'm
not
going
to
lie,
I
had
a
fetish
for
the
spotlight
Ich
werde
nicht
lügen,
ich
hatte
einen
Fetisch
für
das
Rampenlicht
I
had
to
learn
that
without
God,
I
have
no
identity
Ich
musste
lernen,
dass
ich
ohne
Gott
keine
Identität
habe
All
glory
to
him
so
who
cares
if
they
mention
me
Alle
Ehre
ihm,
also
wen
kümmert
es,
ob
sie
mich
erwähnen
Another
was
anger,
I
had
a
short
fuse
Ein
anderes
war
Zorn,
ich
hatte
eine
kurze
Zündschnur
I
was
quick
to
run
my
mouth,
quick
to
verbal
abuse
Ich
war
schnell
dabei,
mein
Mundwerk
laufen
zu
lassen,
schnell
bei
verbalem
Missbrauch
I
had
to
learn
to
be
slow
to
speak,
quicker
to
listen
Ich
musste
lernen,
langsam
zum
Reden,
schneller
zum
Zuhören
zu
sein
Patience
and
peace,
a
few
of
many
things
that
I
was
missing
Geduld
und
Frieden,
ein
paar
von
vielen
Dingen,
die
mir
fehlten
Another
one
was
lust,
see
I
struggled
within
my
mind
Ein
weiteres
war
Lust,
siehst
du,
ich
kämpfte
in
meinem
Kopf
Seeing
a
honey
walk
by,
made
me
want
to
fantasize
Ein
süßes
Mädchen
vorbeigehen
zu
sehen,
brachte
mich
dazu,
fantasieren
zu
wollen
I
had
to
learn
that
every
part
of
me
was
made
to
please
the
Lord
Ich
musste
lernen,
dass
jeder
Teil
von
mir
gemacht
wurde,
um
dem
Herrn
zu
gefallen
What
pleased
him
more
was
what
I
did
behind
the
closed
doors
Was
ihm
mehr
gefiel,
war
das,
was
ich
hinter
verschlossenen
Türen
tat
I'm
sharing
all
the
lessons,
hoping
that
their
a
blessing
Ich
teile
all
die
Lektionen,
hoffend,
dass
sie
ein
Segen
sind
An
encouragement
for
all
of
you
to
keep
on
pressing
Eine
Ermutigung
für
euch
alle,
weiterzumachen
Can
I
keep
it
real
Kann
ich
ehrlich
sein
And
can
I
tell
you
how
I
feel
Und
kann
ich
dir
sagen,
wie
ich
mich
fühle
Let
me
tell
you
what's
the
deal
Lass
mich
dir
erzählen,
was
Sache
ist
Let
me
tell
you
what's
real
Lass
mich
dir
erzählen,
was
echt
ist
Can
I
keep
it
real
Kann
ich
ehrlich
sein
And
can
I
tell
you
how
I
feel
Und
kann
ich
dir
sagen,
wie
ich
mich
fühle
Let
me
tell
you
what's
the
deal
Lass
mich
dir
erzählen,
was
Sache
ist
Better
yet,
let
me
show
you
what's
real
Besser
noch,
lass
mich
dir
zeigen,
was
echt
ist
It's
time
for
the
body
of
Christ
to
communicate
Es
ist
Zeit
für
den
Leib
Christi
zu
kommunizieren
Expose
the
plans
of
the
enemy
as
we
illuminate
Die
Pläne
des
Feindes
aufzudecken,
während
wir
erleuchten
Everything
that
was
hidden,
like
we
turned
on
a
black
light
Alles,
was
verborgen
war,
als
hätten
wir
ein
Schwarzlicht
eingeschaltet
See,
you're
trying
to
overcome
with
your
own
might
Siehst
du,
du
versuchst,
mit
deiner
eigenen
Kraft
zu
überwinden
But
we
all
got
to
pray,
intercede
for
one
another
Aber
wir
alle
müssen
beten,
füreinander
eintreten
Because
we're
brothers
and
sisters,
just
from
another
mother
Weil
wir
Brüder
und
Schwestern
sind,
nur
von
einer
anderen
Mutter
But
from
the
same
father
so
let's
break
bread
Aber
vom
selben
Vater,
also
lasst
uns
das
Brot
brechen
Deep
calleth
unto
deep
so
let
the
truth
be
said
Tiefe
ruft
zur
Tiefe,
also
lass
die
Wahrheit
gesagt
werden
You
see
the
person
to
your
left,
he
may
be
struggling
with
porn
Du
siehst
die
Person
zu
deiner
Linken,
er
kämpft
vielleicht
mit
Pornos
The
person
to
your
right
may
have
some
suicidal
thoughts
Die
Person
zu
deiner
Rechten
hat
vielleicht
Selbstmordgedanken
The
person
in
the
back
may
have
his
marriage
on
the
rocks
Die
Person
hinten
hat
vielleicht
ihre
Ehe
am
Rande
des
Scheiterns
But
we
don't
know,
we're
pretending
to
be
this
perfect
little
flock
Aber
wir
wissen
es
nicht,
wir
tun
so,
als
wären
wir
diese
perfekte
kleine
Herde
Let
us
testify
the
struggles,
the
bruises,
and
the
scars
Lasst
uns
die
Kämpfe
bezeugen,
die
blauen
Flecken
und
die
Narben
How
God
made
us
victorious,
not
put
up
a
facade
Wie
Gott
uns
siegreich
gemacht
hat,
nicht
eine
Fassade
aufbauen
Be
holy
without
creating
intimidation
Seid
heilig,
ohne
Einschüchterung
zu
erzeugen
Expose
sin
and
start
the
process
of
elimination
Sünde
aufdecken
und
den
Prozess
der
Eliminierung
starten
Can
I
keep
it
real
Kann
ich
ehrlich
sein
And
can
I
tell
you
how
I
feel
Und
kann
ich
dir
sagen,
wie
ich
mich
fühle
Let
me
tell
you
what's
the
deal
Lass
mich
dir
erzählen,
was
Sache
ist
Let
me
tell
you
what's
real
Lass
mich
dir
erzählen,
was
echt
ist
Can
I
keep
it
real
Kann
ich
ehrlich
sein
And
can
I
tell
you
how
I
feel
Und
kann
ich
dir
sagen,
wie
ich
mich
fühle
Let
me
tell
you
what's
the
deal
Lass
mich
dir
erzählen,
was
Sache
ist
Better
yet,
let
me
show
you
what's
real
Besser
noch,
lass
mich
dir
zeigen,
was
echt
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Dross
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.