Ах,
Арлекин,
картинками
блестящий.
Настоящий
свет
один
днём
Ach,
Harlekin,
mit
Bildern
glänzend.
Wahrhaftiges
Licht,
allein
am
Tag
Неукротим
огонь
животворящий,
тигры
в
нём
идут
конём
Unbezähmbares,
lebensspendendes
Feuer,
Tiger
gehen
darin
im
Galopp.
И
больше
я
узрев
тебя
стал
не
чувствителен
к
боли
Und
seit
ich
dich
sah,
bin
ich
unempfindlich
gegen
Schmerz.
Скорбя
смеясь,
смеясь
скорбя
мы
не
доели
пуд
соли
Trauernd
lachend,
lachend
trauernd,
haben
wir
das
Pfund
Salz
nicht
aufgegessen.
Иди.
Опять
следы.
Здесь
были
люди
Geh.
Wieder
Spuren.
Hier
waren
Leute.
Но
не
я,
уверен
ты,
но
не
ты,
уверен
я
Aber
nicht
ich,
da
bist
du
sicher,
aber
nicht
du,
da
bin
ich
sicher.
Ах,
Арлекин,
ты
помнишь,
эта
песня
алым
пелась?
Ей
успелось
жить
Ach,
Harlekin,
erinnerst
du
dich,
dieses
Lied
wurde
scharlachrot
gesungen?
Es
hat
es
geschafft
zu
leben.
Адреналин.
Ты
снова
на
арене
интересен
и
известна
нить
Adrenalin.
Du
bist
wieder
in
der
Arena,
interessant,
und
der
Faden
ist
bekannt
Сюжетов,
где
им
нужен
смех
или
плаксивое
притворство
von
Geschichten,
in
denen
sie
Lachen
oder
weinerliches
Geheuchel
brauchen.
Энергия.
Взамен
– успех
и
новый
повод
для
позёрства
Energie.
Im
Gegenzug
– Erfolg
und
ein
neuer
Grund
zum
Prahlen.
Иди.
Опять
следы.
Здесь
были
люди
Geh.
Wieder
Spuren.
Hier
waren
Leute.
Но
не
я,
уверен
ты,
но
не
ты,
уверен
я
Aber
nicht
ich,
da
bist
du
sicher,
aber
nicht
du,
da
bin
ich
sicher.
Музыка,
слова:
Гиви
Георгиевич
Шерозия,
2004,
2020
г
Musik,
Text:
Giwi
Georgijewitsch
Scherosija,
2004,
2020
Фонограмма,
инструменты,
аранжировка
Phonogramm,
Instrumente,
Arrangement
Вокал:
Гиви
Георгиевич
Шерозия,
2020
г
Gesang:
Giwi
Georgijewitsch
Scherosija,
2020
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: шерозия гиви георгиевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.