Текст и перевод песни D. Sabella feat. James Naughton - A Little Bit of Good
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Little Bit of Good
Чуточку добра
[Mary
sunshine
[Мэри,
лучик
солнца]
When
i
was
a
tiny
tot
Когда
я
был
совсем
крохой,
Of
maybe
two
or
three
Лет
двух,
а
может,
трёх,
I
can
still
remember
what
Я
всё
ещё
помню,
что
My
mother
said
to
me...
Мне
говорила
мама...
Place
rose
colored
glasses
on
your
nose
Надень
розовые
очки,
And
you
will
see
the
robins
И
увидишь
малиновок,
Not
the
crows
А
не
ворон.
For
in
this
tense
and
tangled
web
Ведь
в
этой
запутанной
паутине,
Our
weary
lives
may
weave
Что
сплетает
наша
жизнь,
You're
so
much
better
off
Гораздо
лучше
верить,
That
there's
a
little
bit
of
good
Есть
чуточка
добра
In
everyone
you'll
ever
know
В
каждом,
кого
ты
встретишь.
Yes,
there's
a
little
bit
of
good
Да,
есть
чуточка
добра
Though
many
times,
it
doesn't
show
Хоть
часто
это
и
не
видно.
It
only
takes
the
taking
time
Нужно
лишь
уделить
время
With
one
another
Друг
другу,
For
under
every
mean
veneer
Ведь
под
маской
равнодушия
Is
someone
warm
and
dear
Скрывается
тепло
и
душевная
красота.
Keep
looking...
Продолжай
искать...
For
that
bit
of
good
in
everyone
Эту
крупицу
добра
в
каждом.
The
ones
we
call
bad
Те,
кого
мы
называем
плохими,
Are
never
all
bad
Не
бывают
плохими
до
конца.
So
try
to
find
that
little
bit
of
good!
Так
постарайся
найти
эту
чуточку
добра!
Just
a
little,
little
bit
of
good
Всего
лишь
чуточку,
капельку
добра.
Is
someone
warm
and
dear
Скрывается
тепло
и
душевная
красота.
Keep
looking...
Продолжай
искать...
For
that
little
good
in
everyone
Эту
крупицу
добра
в
каждом.
Although
you
meet
rats
Хоть
и
встречаются
крысы,
They're
not
complete
rats
Они
не
бывают
крысами
насквозь.
So
try
to
find
that
little
bit
of
good!
Так
постарайся
найти
эту
чуточку
добра!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Ebb, John Kander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.