Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"I
fell
in
love
wit
a
demon
"Ich
habe
mich
in
einen
Dämon
verliebt
I
never
put
nothin
above
her
Ich
habe
nie
etwas
über
sie
gestellt
Crashed
all
the
way
out
for
no
reason
Bin
ohne
Grund
völlig
ausgeflippt
She
turned
on
me
all
of
a
sudden
Sie
hat
sich
plötzlich
gegen
mich
gewandt
I
fell
in
love
with
a
demon
Ich
habe
mich
in
einen
Dämon
verliebt
I
shoulda
saw
what
was
comin
Ich
hätte
sehen
sollen,
was
kommt
I
shoulda
saw
she
was
trouble
Ich
hätte
sehen
sollen,
dass
sie
Ärger
bedeutet
But
I
couldn't
help
but
to
love
her"
Aber
ich
konnte
nicht
anders,
als
sie
zu
lieben"
I
fell
n
love
wit
a
demon
Ich
habe
mich
in
einen
Dämon
verliebt
When
I
met
ha
thought
I
hit
tha
lottery
Als
ich
sie
traf,
dachte
ich,
ich
hätte
im
Lotto
gewonnen
She
was
beautiful
thought
I
was
dreamin
Sie
war
wunderschön,
ich
dachte,
ich
träume
Shawty
brought
out
a
whole
different
side
of
me
Die
Kleine
hat
eine
ganz
andere
Seite
an
mir
hervorgebracht
Never
thought
she
would
ever
deceive
me
Hätte
nie
gedacht,
dass
sie
mich
jemals
betrügen
würde
I
ignored
everything
in
astrology
Ich
habe
alles
in
der
Astrologie
ignoriert
Yea
I'm
talkin
'bout
all
of
the
signs
Ja,
ich
spreche
von
all
den
Zeichen
Had
me
cravin
her
all
of
the
time
Hatte
mich
die
ganze
Zeit
nach
ihr
gesehnt
See
I
was
just
chillin
with
shawty
Ich
war
gerade
mit
der
Kleinen
am
Chillen
Talkin
shit
and
next
minute
she
shot
at
me
Haben
Scheiße
geredet
und
im
nächsten
Moment
hat
sie
auf
mich
geschossen
Askin
me
what
I
thought
about
love
Hat
mich
gefragt,
was
ich
von
Liebe
halte
Told
her
I
didn't
know
but
I
gotta
see
Habe
ihr
gesagt,
ich
weiß
es
nicht,
aber
ich
muss
es
sehen
She
told
me
just
give
it
some
time
Sie
sagte
mir,
gib
dem
Ganzen
einfach
etwas
Zeit
And
whenever
you
ready
just
follow
me
Und
wann
immer
du
bereit
bist,
folge
mir
einfach
And
I
fell
fa
that
shit
like
a
fool
Und
ich
bin
darauf
reingefallen
wie
ein
Narr
Had
me
thinkin
like
dat
was
the
move
Ließ
mich
denken,
das
wäre
der
richtige
Schritt
Next
thing
I
know
I'm
in
love
Und
plötzlich
bin
ich
verliebt
And
no
lie
I
was
lovin
the
views
Und
ohne
zu
lügen,
ich
habe
die
Aussicht
geliebt
I
admit
I
was
feelin
the
vibe
Ich
gebe
zu,
ich
habe
die
Stimmung
gefühlt
Til
one
day
I
got
terrible
news
Bis
ich
eines
Tages
schreckliche
Nachrichten
bekam
I
got
a
text
from
my
brudda
Ich
bekam
eine
Nachricht
von
meinem
Bruder
Sayin
he
spotted
her
with
some
dude
Er
sagte,
er
hätte
sie
mit
einem
Typen
gesehen
I
text
back
like
u
gotta
be
lyin
Ich
schrieb
zurück,
du
musst
lügen
He
text
back
what
you
want
me
to
do
(Ooooh)
Er
schrieb
zurück,
was
soll
ich
tun
(Ooooh)
"I
fell
in
love
wit
a
demon
"Ich
habe
mich
in
einen
Dämon
verliebt
I
never
put
nothin
above
her
Ich
habe
nie
etwas
über
sie
gestellt
Crashed
all
the
way
out
for
no
reason
Bin
ohne
Grund
völlig
ausgeflippt
She
turned
on
me
all
of
a
sudden
Sie
hat
sich
plötzlich
gegen
mich
gewandt
I
fell
in
love
with
a
demon
Ich
habe
mich
in
einen
Dämon
verliebt
I
shoulda
saw
what
was
comin
Ich
hätte
sehen
sollen,
was
kommt
I
shoulda
saw
she
was
trouble
Ich
hätte
sehen
sollen,
dass
sie
Ärger
bedeutet
But
I
couldn't
help
but
to
love
her"
Aber
ich
konnte
nicht
anders,
als
sie
zu
lieben"
Second
job
tryna
finish
my
shift
Zweiter
Job,
versuche
meine
Schicht
zu
beenden
I
knew
shit
was
too
good
to
be
true
Ich
wusste,
dass
es
zu
schön
war,
um
wahr
zu
sein
Two
jobs
I
was
tryna
propose
Zwei
Jobs,
ich
wollte
ihr
einen
Antrag
machen
Lookin
back
I
ain't
have
that
to
do
Rückblickend
hätte
ich
das
nicht
tun
müssen
Foolish
I
treated
her
like
a
queen
Töricht
habe
ich
sie
wie
eine
Königin
behandelt
But
I
wish
now
that
I
woulda
knew
Aber
ich
wünschte
jetzt,
ich
hätte
es
gewusst
About
all
of
this
shit
in
between
Von
all
dem
Scheiß
dazwischen
Wish
I
never
discovered
the
truth
Ich
wünschte,
ich
hätte
die
Wahrheit
nie
entdeckt
I
been
tryna
get
over
this
pain
Ich
habe
versucht,
über
diesen
Schmerz
hinwegzukommen
But
I
can't
help
but
feel
like
I
do
Aber
ich
kann
nicht
anders,
als
mich
so
zu
fühlen
Sick
of
wishin
dat
shit
was
tha
same
Ich
habe
es
satt,
mir
zu
wünschen,
dass
alles
wieder
so
wäre
wie
früher
Pray
the
lord
gon
help
me
make
it
thru
Bete,
dass
der
Herr
mir
hilft,
da
durchzukommen
Brighter
days
comin
after
tha
rain
Nach
dem
Regen
kommen
hellere
Tage
But
how
quick
swear
i
dnt
have
a
clue
Aber
wie
schnell,
ich
habe
wirklich
keine
Ahnung
Guess
I
gotta
charge
this
to
game
Ich
schätze,
ich
muss
das
als
Lehrgeld
verbuchen
Guess
I
gotta
turn
up
n
the
booth
Ich
schätze,
ich
muss
im
Studio
aufdrehen
Can't
be
stressed
when
tha
money
keep
callin
Kann
nicht
gestresst
sein,
wenn
das
Geld
immer
wieder
anruft
All
I
know
is
I'm
winning
regardless
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
auf
jeden
Fall
gewinne
I
can't
let
this
shit
stop
me
from
ballin
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
mich
dieser
Scheiß
vom
Ballen
abhält
Baby
I'm
still
the
don
in
New
Orleans
Baby,
ich
bin
immer
noch
der
Don
in
New
Orleans
Switchin
numbers
lil
mama
keep
callin
Wechsle
Nummern,
kleine
Mama
ruft
immer
wieder
an
Knowin
she
know
that
I
went
the
hardest
Wissend,
dass
sie
weiß,
dass
ich
am
härtesten
war
She
can't
ever
undo
what
she
started
Sie
kann
niemals
rückgängig
machen,
was
sie
angefangen
hat
Now
it's
over
a
young
nigga
heartless
(Yeah)
Jetzt
ist
es
vorbei,
ein
junger
Nigga
ist
herzlos
(Yeah)
"I
fell
in
love
wit
a
demon
"Ich
habe
mich
in
einen
Dämon
verliebt
I
never
put
nothin
above
her
Ich
habe
nie
etwas
über
sie
gestellt
Crashed
all
the
way
out
for
no
reason
Bin
ohne
Grund
völlig
ausgeflippt
She
turned
on
me
all
of
a
sudden
Sie
hat
sich
plötzlich
gegen
mich
gewandt
I
fell
in
love
with
a
demon
Ich
habe
mich
in
einen
Dämon
verliebt
I
shoulda
saw
what
was
comin
Ich
hätte
sehen
sollen,
was
kommt
I
shoulda
saw
she
was
trouble
Ich
hätte
sehen
sollen,
dass
sie
Ärger
bedeutet
But
I
couldn't
help
but
to
love
her"
Aber
ich
konnte
nicht
anders,
als
sie
zu
lieben"
You
know
what...
Weißt
du
was...
FUCK
YOU
DEMETRIUS!
FICK
DICH,
DEMETRIUS!
You
really
just
gon
keep
ignorin
me?
Willst
du
mich
wirklich
einfach
weiter
ignorieren?
WE
SAID
THIS
SHIT
WAS
FOREVER!
WIR
HABEN
GESAGT,
DASS
DAS
FÜR
IMMER
IST!
I
love
you,
I
miss
you...
Ich
liebe
dich,
ich
vermisse
dich...
WHAT
ABOUT
US?
WAS
IST
MIT
UNS?
I
can't
take
back
what
happened...
Ich
kann
nicht
zurücknehmen,
was
passiert
ist...
HOW
YOU
JUST
GON
ABANDON
ME
LIKE
THIS?
WIE
KANNST
DU
MICH
EINFACH
SO
IM
STICH
LASSEN?
I
swear
niggas
ain't
shit
bruh,
they
aint
shit!
Ich
schwöre,
Niggas
taugen
nichts,
sie
taugen
nichts!
FUCK
YOU!
YOU
FAT
MOTHERFUCKER!
FICK
DICH!
DU
FETTER
MISTKERL!
Call
me
back!
Ruf
mich
zurück!
"But
I
couldn't
help
but
to
love
her"
"Aber
ich
konnte
nicht
anders,
als
sie
zu
lieben"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Demetrius Robertson Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.