D THA DON - Thinkin' of U - перевод текста песни на немецкий

Thinkin' of U - D THA DONперевод на немецкий




Thinkin' of U
Denk' an Dich
Thinkin I never shoulda kept it a hunnit
Ich dachte, ich hätte es niemals hundertprozentig ehrlich halten sollen
Shoulda played n stunted on her
Hätte Spielchen spielen und sie abblitzen lassen sollen
Lord why did I really want her?
Herr, warum wollte ich sie wirklich?
I'm caught in a loop
Ich bin gefangen in einer Schleife
It's like all that I do
Es ist, als ob alles, was ich tue,
I find a beautiful freak
Ich finde eine wunderschöne Verrückte
And then that's what I pursue
Und dann ist das, was ich verfolge
Acting like I never knew
Tue so, als hätte ich es nie gewusst
It is what it is
Es ist, was es ist
Guess I'm a sucka for lovin' them hoes who wit the shits
Ich schätze, ich bin ein Trottel, weil ich diese Schlampen liebe, die es draufhaben
Won't be too long til they switch
Es wird nicht lange dauern, bis sie wechseln
And yea that's fucked up
Und ja, das ist scheiße
But back when I first met her I thought I lucked up... (Trippin)
Aber damals, als ich sie zum ersten Mal traf, dachte ich, ich hätte Glück gehabt... (Spinner)
I never been the type to break the rules (NAH)
Ich war nie der Typ, der die Regeln bricht (NEIN)
But it seems like lately that's all I ever do
Aber es scheint, als ob ich in letzter Zeit nichts anderes tue
W-coulda made me fall for this freak bitch?
W-was hat mich dazu gebracht, mich in diese verrückte Schlampe zu verlieben?
She was playin' on ME but I know her secrets
Sie hat mit MIR gespielt, aber ich kenne ihre Geheimnisse
Yea I know who you are baby I been peeped it
Ja, ich weiß, wer du bist, Baby, ich habe es durchschaut
Plus I see the potential u ain't reached yet
Außerdem sehe ich das Potenzial, das du noch nicht erreicht hast
Yea I know who you are baby I been peeped it
Ja, ich weiß, wer du bist, Baby, ich habe es durchschaut
Plus I can see the potential u ain't reached yet... (FACTS)
Außerdem kann ich das Potenzial sehen, das du noch nicht erreicht hast... (FAKTEN)
I was just thinkin of you...
Ich habe gerade an dich gedacht...
Last night I was just thinkin of you
Letzte Nacht habe ich gerade an dich gedacht
I was just thinkin of you...
Ich habe gerade an dich gedacht...
Thinkin...
Denken...
This world would be even colder if it was up to you
Diese Welt wäre noch kälter, wenn es nach dir ginge
I feel a way cause you let every nigga fuck witchu
Ich fühle mich komisch, weil du jeden Mistkerl mit dir ficken lässt
I can't lie I really hated me for lovin' you
Ich kann nicht lügen, ich habe mich wirklich dafür gehasst, dich zu lieben
You down bad all I thought about was cuffin you
Dir geht es schlecht, ich dachte nur daran, dich festzunageln
You had my mind gone way in another time zone
Du hast meinen Verstand in eine andere Zeitzone versetzt
It's hard not thinkin' bout us whenever I fly home
Es ist schwer, nicht an uns zu denken, wann immer ich nach Hause fliege
I put u up so high but you was like the rest
Ich habe dich so hoch gestellt, aber du warst wie der Rest
Now I live so pride-filled and incorrect
Jetzt lebe ich so stolz und falsch
The disrespect that you possessed was unbelievable
Die Respektlosigkeit, die du besaßest, war unglaublich
You was foul like a tech I thought I needed you
Du warst so daneben wie ein Techniker, ich dachte, ich brauche dich
The disrespect that you possessed was unbelievable
Die Respektlosigkeit, die du besaßest, war unglaublich
You was foul like a tech I thought I needed you... (DAMN)
Du warst so daneben wie ein Techniker, ich dachte, ich brauche dich... (VERDAMMT)
Even if I only hit you once u part of my collection
Auch wenn ich dich nur einmal gevögelt habe, bist du Teil meiner Sammlung
Ain't even stuntin I'm just lettin u know for future reference
Ich gebe nicht mal an, ich lasse es dich nur für zukünftige Referenzen wissen
On the grind every day I make a few connections
Ich bin jeden Tag am Schuften, ich knüpfe ein paar Verbindungen
I make mistakes then take the time to make a few corrections
Ich mache Fehler und nehme mir dann die Zeit, ein paar Korrekturen vorzunehmen
This imperfection got me stressed out I'm so sick
Diese Unvollkommenheit stresst mich, ich bin so krank
I vent whenever I'm spittin' they say my flow sick
Ich lasse Dampf ab, wann immer ich spucke, sie sagen, mein Flow ist krank
Music be my only drug I'm uppin' my dosage
Musik ist meine einzige Droge, ich erhöhe meine Dosis
Helpin me cope with these feelings that make no sense
Sie hilft mir, mit diesen Gefühlen umzugehen, die keinen Sinn machen
Weak emotions bring distractions, so I cut em off...
Schwache Emotionen bringen Ablenkungen, also schneide ich sie ab...
K-Camp, it ain't nothin for me to cut a loss
K-Camp, es ist für mich kein Problem, einen Verlust abzuschreiben
Through tough times I make tough decisions ima boss
In schwierigen Zeiten treffe ich harte Entscheidungen, ich bin ein Boss
Can't let you disrespect the fam baby I'm the don
Ich kann dich die Familie nicht respektlos behandeln lassen, Baby, ich bin der Don
You came forward with tears tryna diffuse me
Du kamst mit Tränen nach vorne und hast versucht, mich zu entschärfen
Tellin me what you did like in the movies
Du hast mir erzählt, was du getan hast, wie im Kino
But you was window shoppin pickin and choosin
Aber du hast Schaufensterbummel gemacht, ausgewählt und entschieden
Claimin that you ain't a hoe but you coulda fooled me
Du hast behauptet, du wärst keine Schlampe, aber du hättest mich täuschen können





Авторы: Bernard Edwards, Nile Rodgers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.