Текст и перевод песни D-Track - Donne-moi du Véro
Donne-moi du Véro
Give Me Some Véro
Des
stars
qui
font
du
bacon
Stars
making
bacon
Des
stars
qui
rendent
légume
Stars
turning
vegan
Des
stars
sur
toutes
les
postes
Stars
on
every
channel
Qui
prennent
contrôle
de
ta
cédule
Taking
over
your
schedule
Des
stars
qui
s'dénudent
sur
une
île
aux
Bermudes
Stars
stripping
down
on
a
Bermuda
island
Pour
la
prochaine
édition
de
Sports
Illustrated
For
the
next
Sports
Illustrated
edition
Des
stars
qui
cuisinent
Stars
who
cook
Qui
font
des
recettes
vegan
Making
vegan
recipes
Des
stars
dans
des
véhicules
Stars
in
vehicles
Toyota,
Ford,
Prius
Toyota,
Ford,
Prius
Des
stars
qui
vendent
des
bidules
Stars
selling
gadgets
Des
stars
qui
s'bidonnent
Stars
getting
high
À
chaque
fois
que
j'prends
ma
manette
pis
que
j'pitonne
Every
time
I
grab
my
controller
and
click
Des
stars
qui
s'vénèrent
Stars
worshipping
themselves
Des
stars
qui
font
du
plein
air
Stars
enjoying
the
outdoors
Qui
partent
à
la
recherche
de
l'abominable
homme
des
neiges
Searching
for
the
abominable
snowman
Des
stars
plein
les
manchettes
Stars
all
over
the
headlines
Des
stars
qui
sont
pompettes
Stars
who
are
wasted
Des
stars
qui
prennent
contrôle
de
ton
antenne,
hey
Stars
taking
over
your
antenna,
hey
Ma
télé,
c'est
une
galaxie
My
TV
is
a
galaxy
Ma
télé,
c'est
une
galaxie
My
TV
is
a
galaxy
Donne-moi
du
Véro
(hey),
donne-moi
du
Véro
(hey)
Give
me
some
Véro
(hey),
give
me
some
Véro
(hey)
Donne-moi
du
Véro
pis
du
Guillaume
Lemay-Thivierge
(hey)
Give
me
some
Véro
and
Guillaume
Lemay-Thivierge
(hey)
Donne-moi
du
Véro
(hey),
donne-moi
du
Véro
(hey)
Give
me
some
Véro
(hey),
give
me
some
Véro
(hey)
Donne-moi
du
Véro
pis
du
Guillaume
Lemay-Thivierge
Give
me
some
Véro
and
Guillaume
Lemay-Thivierge
Des
stars
dans
ton
système
Stars
in
your
system
Des
stars
du
star-système
Stars
of
the
star-system
Des
stars
sorties
du
Web
Stars
born
from
the
Web
Pis
des
stars
full
vintages
And
full
vintage
stars
Des
stars
dans
ta
cataracte
Stars
in
your
cataract
Des
stars
adorables
Adorable
stars
Une
star
de
TVA
devenue
une
star
de
Radio-Can
A
TVA
star
turned
Radio-Can
star
Des
stars
qui
nous
nourrissent
Stars
who
feed
us
Des
stars
qui
font
les
touristes
Stars
playing
tourists
Qu'on
accueille
à
bras
ouverts
comme
des
moines
bouddhistes
Welcomed
with
open
arms
like
Buddhist
monks
Des
stars
qui
sont
branchées
Stars
who
are
connected
Des
stars
qui
sont
en
shape
Stars
who
are
in
shape
Qui
ont
les
dents
plus
blanches
que
tout
l'mois
d'janvier
With
teeth
whiter
than
the
whole
month
of
January
Des
stars
qui
font
les
acteurs
Stars
acting
Des
stars
qui
font
les
farceurs
Stars
joking
around
Des
galas
d'stars,
des
galas
à
tous
les
quarts
d'heure
Star
galas,
galas
every
fifteen
minutes
Des
stars
qui
sont
big,
des
stars
qui
sont
larges
Stars
who
are
big,
stars
who
are
large
Des
stars
qui
sont
vides
Stars
who
are
empty
Mais
qui
remplissent
tout
plein
d'salles
But
who
fill
up
plenty
of
rooms
(Tout
l'monde)
(Everyone)
Ma
télé,
c'est
une
galaxie
My
TV
is
a
galaxy
Ma
télé,
c'est
une
galaxie
My
TV
is
a
galaxy
Donne-moi
du
Véro
(hey),
donne-moi
du
Véro
(hey)
Give
me
some
Véro
(hey),
give
me
some
Véro
(hey)
Donne-moi
du
Véro
pis
du
Guillaume
Lemay-Thivierge
(hey)
Give
me
some
Véro
and
Guillaume
Lemay-Thivierge
(hey)
Donne-moi
du
Véro
(hey),
donne-moi
du
Véro
(hey)
Give
me
some
Véro
(hey),
give
me
some
Véro
(hey)
Donne-moi
du
Véro
pis
du
Guillaume
Lemay-Thivierge
Give
me
some
Véro
and
Guillaume
Lemay-Thivierge
Des
stars
qui
placotent
Stars
who
chat
Des
stars
qui
rapportent
Stars
who
bring
in
money
Des
stars
qui
ont
la
cote
Stars
who
are
popular
Des
stars
qui
viennent
de
la
pop
Stars
from
the
pop
world
Des
stars
dans
des
lofts
Stars
in
lofts
Des
stars
qui
rénovent
Stars
who
renovate
Des
stars
sur
tous
les
postes
Stars
on
every
channel
Pis
sur
tous
les
télescopes
And
on
every
telescope
Des
stars
qui
sont
des
vedettes
Stars
who
are
celebrities
Des
stars
qui
ont
des
amourettes
Stars
who
have
flings
Des
stars
qui
s'prennent
contre
leur
ex
Stars
who
turn
against
their
exes
Pis
qui
sèment
la
controverse
And
stir
up
controversy
Des
talk-shows,
quiz
Talk
shows,
quizzes
Des
tas
d'showcase
Lots
of
showcases
Des
amas
d'stars
qui
font
des
tas
d'showbiz
Clusters
of
stars
doing
tons
of
showbiz
Des
stars
toutes
les
saisons
Stars
every
season
Des
stars
qui
ont
raison
Stars
who
are
right
Qui
t'envoyent
chier
au
nom
d'la
liberté
d'expression
Who
tell
you
to
get
lost
in
the
name
of
freedom
of
expression
Des
stars
qui
sont
in
Stars
who
are
in
Des
stars
qui
sont
out
Stars
who
are
out
Des
stars
has
been
qui
prennent
contrôle
de
ton
couch
Has-been
stars
taking
over
your
couch
Ma
télé,
c'est
une
galaxie
My
TV
is
a
galaxy
Ma
télé,
c'est
une
galaxie
My
TV
is
a
galaxy
Donne-moi
du
Véro
(hey),
donne-moi
du
Véro
(hey)
Give
me
some
Véro
(hey),
give
me
some
Véro
(hey)
Donne-moi
du
Véro
pis
du
Guillaume
Lemay-Thivierge
(hey)...
Give
me
some
Véro
and
Guillaume
Lemay-Thivierge
(hey)...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Dufour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.