D-Track - Fumeur occasionnel - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни D-Track - Fumeur occasionnel




Fumeur occasionnel
Occasional Smoker
J'fume-ume pas
I don't really smoke,
Mais si t'as un pack, moi peut-être te quêter une-une clope (une clope)
But if you have a pack, I might bum a cigarette (just one)
C'pour mes fumeurs occasionnels
This is for my occasional smokers,
Qui disent qu'y fum-ument pas
Who say they don't smoke,
Mais si t'as un pack, moi peut-être te quêter une-une clope (juste une)
But if you have a pack, I might bum a cigarette (just one)
C'pour mes fumeurs occasionnels
This is for my occasional smokers,
Qui disent que, qui disent que, qui disent que
Who say that, who say that, who say that
C'pour mes fumeurs occasionnels
This is for my occasional smokers,
Qui disent que, qui disent que, qui disent que
Who say that, who say that, who say that
C'pour mes fumeurs occasionnels qui disent que
This is for my occasional smokers who say that
Chu j'pas le genre qui fume
I'm not the type who smokes,
Que ça soit des Indiennes ou des American
Whether it's Indian or American,
Mais quand les cigarettes se passent dans les ères communes
But when cigarettes are passed around in common areas,
J'ai souvent le goût d'en avoir comme une
I often get the urge to have one,
Ça m'tortille, le feeling est persistant
It twists me, the feeling is persistent,
J'en demande une, peu importe les avertissements
I ask for one, regardless of the warnings,
C'est peut-être un problème que j'devrais faire face
Maybe it's a problem I should face,
Mais juste avant, j'veux faire le Français sur une terrasse
But just before, I want to act French on a terrace,
Chu pas un fumeur pour vrai, chu juste un visiteur
I'm not a real smoker, I'm just a visitor,
J'commence juste à fumer après 18 heures
I only start smoking after 6 pm,
Avant ça, j'me questionne sur qu'est-ce ça m'donne
Before that, I question what it gives me,
Huh-huh huh-huh, pis j'haïs l'haleine que ça m'donne, so
Huh-huh huh-huh, and I hate the breath it gives me, so
J'traîne chewing-gum, Trident, le paquet bleu
I carry chewing gum, Trident, the blue pack,
Si ça s'passe dans l'Cypher, j'en prends pas plus que deux
If it happens in the Cypher, I don't take more than two,
Le cendrier se paye ma tête
The ashtray makes fun of me,
Les vrais fumeurs m'haïssent la tête
Real smokers hate me,
Quand j'en quête une avec un 25 cents
When I ask for one with a quarter,
Pendant qu'il pleut des mégots sur le trottoir
While cigarette butts rain down on the sidewalk,
J'me fais à croire qu'la prochaine smoke sera pour un autre soir, tu sais que
I make myself believe that the next smoke will be for another night, you know that
J'fume-ume pas
I don't really smoke,
Mais si t'as un pack, moi peut-être te quêter une-une clope
But if you have a pack, I might bum a cigarette (just one)
C'pour mes fumeurs occasionnels
This is for my occasional smokers,
Qui disent que, qui disent que, qui disent que
Who say that, who say that, who say that
C'pour mes fumeurs occasionnels
This is for my occasional smokers,
Qui disent que, qui disent que, qui disent que
Who say that, who say that, who say that
C'pour mes fumeurs occasionnels qui disent que
This is for my occasional smokers who say that
Jacques Brel a fade out
Jacques Brel faded out,
Avant d'avoir fêté ses cinquante
Before he turned fifty,
Les publicités sur les packs sont convaincantes
The ads on the packs are convincing,
Mais dans un moment musical, j'allume une gitane
But in a musical moment, I light a Gitane,
Supposé que Zidane s'en allume une à la mi-temps
Suppose Zidane lights one up at half-time,
Je l'ai vu sur la couverture du Paris Match
I saw him on the cover of Paris Match,
C't'une dédicace aux vrais fumeurs qui ont l'esprit charitable
This is a dedication to real smokers who have a charitable spirit,
L'autre jour, j'ai acheté un pack
The other day, I bought a pack,
Pis j'ai fait la bêtise de l'cacher dans la remise dans l'fond d'ma boîte à outils
And I made the mistake of hiding it in the shed at the bottom of my toolbox,
J'ai fait une récidive de plus belle
I relapsed even more beautifully,
Je mis l'pack à poubelle
I put the pack in the trash,
Mais le pack est revenu en vie comme la poupée Annabelle, uh
But the pack came back to life like the Annabelle doll, uh,
J'ai essayé d'me sauver
I tried to run away,
Mais j'avais pu de souffle, j'arrivais pu à courir, mama, hey yo
But I was out of breath, I couldn't run anymore, mama, hey yo,
All I need is one clope
All I need is one cigarette,
Pas un paquet qui va m'faire fumer non stop
Not a pack that will make me smoke non-stop,
Mais quand le poids du monde est lourd
But when the weight of the world is heavy,
J'veux alléger la vibe avec la boucane de velours
I want to lighten the vibe with the velvet smoke,
Que j'sois sur un patio, dans lobby d'un casino
Whether I'm on a patio, in the lobby of a casino,
J'demande aux vrais fumeurs si y en aurait pas une autre
I ask the real smokers if they wouldn't have another one,
Après, j'prends une pause
After, I take a break,
Ce sera pour la prochaine occasion
It will be for the next occasion,
J'dis que j'peux arrêter pendant des saisons, uh
I say I can stop for seasons, uh,
Pour l'instant, j'ai pas les dents jaunes
For now, I don't have yellow teeth,
Pas besoin d'patch, pas besoin d'intervention
No need for patches, no need for intervention,
C'est tout vrai, y a pas d'filtre dans cette chanson
It's all true, there's no filter in this song,
J'dis que j'fume pas, mais j'vis p't-être dans un mensonge
I say I don't smoke, but I might be living a lie,
J'fume-ume pas (j'fume pas, non)
I don't really smoke (I don't smoke, no),
Mais si t'as un pack, moi peut-être te quêter une-une clope (une clope)
But if you have a pack, I might bum a cigarette (just one)
C'pour mes fumeurs occasionnels
This is for my occasional smokers,
Qui disent qu'y fum-ument pas
Who say they don't smoke,
Mais si t'as un pack, moi peut-être te quêter une-une clope (une clope)
But if you have a pack, I might bum a cigarette (just one)
C'pour mes fumeurs occasionnels
This is for my occasional smokers,
Qui disent que (qui disent que), qui disent que (qui disent que), qui disent que
Who say that (who say that), who say that (who say that), who say that
C'pour mes fumeurs occasionnels
This is for my occasional smokers,
Qui disent que (qui disent que), qui disent que (qui disent que), qui disent que (hey)
Who say that (who say that), who say that (who say that), who say that (hey)
C'pour mes fumeurs occasionnels qui disent que, qui disent que
This is for my occasional smokers who say that, who say that
Bon ben, normalement, j'ai un trois-troisième verse ici, mais j'ai juste pu d'souffle
Well, normally, I have a third verse here, but I'm just out of breath,
Faque, on va y aller en solo avec Nicolas Boulay sur la trompette, yes
So, we'll go solo with Nicolas Boulay on the trumpet, yes,
Dites CDA, celle des autres
Say CDA, that of others,
CDA, celle des autres
CDA, that of others,
CDA, celle des autres
CDA, that of others,
CDA, celle des autres
CDA, that of others,
Celle des autres
That of others,





Авторы: David Dufour, Caroline Dupont, Nicolas Boulay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.