Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
say
I
got
you,
ain't
no
need
to
overthink
Wenn
ich
sag,
ich
halt
zu
dir,
kein
Grund
zu
viel
zu
denken
I
done
did
a
lot,
and
that's
why
I
got
all
the
pape
Ich
hab
viel
gerissen,
deshalb
hab
ich
das
ganze
Geld
I
won't
tell
'em
nothing,
if
you
want,
it's
staying
safe
Ich
erzähl
nichts
weiter,
wenn
du
willst,
bleibt's
unter
uns
And
you
won't
need
for
nothing,
all
expenses
getting
paid,
yeah
Dir
wird
nichts
fehlen,
alle
Kosten
übernehm
ich,
ja
You
gettin'
insecure,
I
could
reassure
you
Bist
du
unsicher,
ich
geb
dir
Sicherheit
And
if
you
ever
sick,
then
I
could
really
cure
you
Und
wenn
du
krank
bist,
mach
ich
dich
gesund,
kein
Scherz
You
really
heaven-sent,
keep
it
goin'
for
you
Du
bist
ein
Gottesgeschenk,
ich
geb
alles
für
dich
I
was
on
tour,
man,
I
need
to
see
more
of
you
War
auf
Tour,
Mann,
ich
will
mehr
von
dir
sehen
Tell
all
the
other
hoes
"bombs
away"
Sag
den
anderen
Schlampen:
"Bombe
weg"
"I
don't
even
want
you
in
my
space"
"Ich
will
dich
nicht
mal
in
meiner
Nähe"
Nigga
loafing,
his
potential
was
a
waste
Der
Nigga
liegt
auf
der
Haut,
sein
Potenzial
war
für'n
Arsch
You
know
it's
true,
that's
why
you
ain't
got
shit
to
say
Du
weißt,
es
stimmt,
deshalb
sagst
du
keinen
Scheiß
It's
nothing
to
say,
don't
take
the
risk
Gibt
nichts
zu
sagen,
riskier
es
nicht
Playing
these
games
is
dangerous
Diese
Spielchen
sind
gefährlich
You
know
you
not
the
same
as
this
Du
weißt,
du
bist
nicht
wie
der
Rest
Tryna
be
just
like
somebody
else
Versuchst,
jemand
anderes
zu
sein
I
know
no
shame
exists
Ich
kenn
keine
Scham,
das
ist
klar
I'm
tryna
ball,
my
niggas
tryin'
too
Ich
will
durchstarten,
meine
Jungs
auch
So
I
just
gave
assist
Also
hab
ich
assist
gegeben
And
every
time
you
droppin'
Und
jedes
Mal
wenn
du
droppst
All
I'm
hearing
is
some
same-y
shit
Hör
ich
nur
den
gleichen
Mist
I
just
hopped
inside
the
booth
with
gang
Bin
mit
der
Gang
ins
Studio
Then
went
insane
and
shit
Dann
durchgedreht
und
so
Bought
the
Titanic
iceberg,
how
I
made
the
wrist
Kaufte
den
Titanic-Eisberg,
so
kam
das
Handgelenk
zustande
I
was
always
lead
role
in
the
first
(place)
Ich
war
von
Anfang
an
die
Hauptrolle
How
I
made
the
list
So
hab
ich's
in
die
Liste
geschafft
If
I
say
I
got
you,
ain't
no
need
to
overthink
Wenn
ich
sag,
ich
halt
zu
dir,
kein
Grund
zu
viel
zu
denken
I
done
did
a
lot,
and
that's
why
I
got
all
the
pape
Ich
hab
viel
gerissen,
deshalb
hab
ich
das
ganze
Geld
I
won't
tell
'em
nothing,
if
you
want,
it's
staying
safe
Ich
erzähl
nichts
weiter,
wenn
du
willst,
bleibt's
unter
uns
And
you
won't
need
for
nothing,
all
expenses
getting
paid,
yeah
Dir
wird
nichts
fehlen,
alle
Kosten
übernehm
ich,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Duquesnay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.