Gönül -
D··WAP
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daha
kaç
defa
yanıladabiliriz
ki
How
many
more
times
can
we
fool
ourselves?
Bin
defa
denerim
ama
biliniz
ki
I'd
try
a
thousand
times,
but
know
this,
Bu
hatalar
aşk
için
These
mistakes
are
for
love,
Çünkü
sığmıyor
içim
Because
it
doesn't
fit
inside,
Diye
yetmiyor
sayınca
bir
iki
Saying
one,
two
isn't
enough,
Birisiyle
ilgili
zihnini
dolduran
düşünceler
Thoughts
that
fill
your
mind
about
someone,
Çözmen
gereken
problemlerdir
Are
problems
you
need
to
solve,
Karmaşık
duygular
besliyorsan
eğer
If
you
harbor
complex
feelings,
Kendine
itiraf
ettir
hepsini
Make
yourself
confess
them
all,
Aşk
ve
sevgi
güzel
hislerdendir
Love
and
affection
are
beautiful
feelings,
Özgürce
bu
hisleri
yaşamak
gerek
It's
necessary
to
experience
these
feelings
freely,
Kısıtlama
kendini
Don't
restrict
yourself,
Güneşli
günleri
sevemezdik
We
wouldn't
appreciate
sunny
days,
Yağmurların
değerini
biz
bilmesek
If
we
didn't
know
the
value
of
rain,
Her
daim
ileriye
gidemezdik
We
wouldn't
always
move
forward,
Geleceği
dair
trailer
izlesek
If
we
watched
a
trailer
of
the
future,
Yinede
gene
kafada
kulaklık
takılı
Still,
headphones
are
on
my
head,
Nem
yükseliyor
yerden
serin
ama
Humidity
is
rising
from
the
ground,
it's
cool
but,
Odağıma
müziğimin
ritmi
çakılı
My
focus
is
fixed
on
the
rhythm
of
my
music,
Derecesi
artmış
vücudumun
My
body
temperature
has
risen,
Konumumda
bir
deniz
kenarı
My
location
is
a
seaside,
Bir
martı
sesi
de
bastırır
arada
A
seagull's
cry
also
suppresses,
Denizin
çektiği
taş
şıkırtısını
The
clinking
of
the
stones
pulled
by
the
sea,
Arada
bir
gerilimi
dengeye
getirip
Sometimes
balancing
the
tension,
Huzur
dolmak
adına
buralara
gelirim
I
come
here
to
be
filled
with
peace,
Kimizaman
dertleri
getirir
Sometimes
it
brings
worries,
Kimi
zaman
eve
kilitler
giderim
Sometimes
I
lock
myself
at
home,
Böylece
önümede
serilir
açık
bir
gökyüzü
Thus,
an
open
sky
unfolds
before
me,
Kaçıp
da
korkacak
değilim
I'm
not
going
to
run
away
and
be
afraid,
Sırtımı
dayadığım
biri
de
yok
I
don't
have
anyone
to
lean
on,
Bu
beyin
dünyam
This
is
my
brain
world,
Anılarım
ise
bitki
örtüsü
My
memories
are
the
vegetation,
Çekerim
piminide
geçmişimin
Yaşlı
bir
adam
çıkagelir
içimizden
I
pull
the
pin
of
my
past,
An
old
man
appears
from
within
us,
Yaklaşır
onunla
gelir
tutturduğu
türküsü
He
approaches
and
brings
his
persistent
melody,
Bu
adam
DooWAP
kafada
cap
hiphop
This
man
is
DooWAP,
cap
and
hip-hop
in
his
head,
Arada
tek
bi
fark
The
only
difference
is,
Wap'ın
yeni
başlamış
öyküsü
Wap's
story
has
just
begun,
Ellerimin
arasında
Between
my
hands,
Tuttuğum
bu
gönülü
This
heart
I
held,
Bakmadı
arkasına
It
didn't
look
back,
Dönmedi
geri
It
didn't
come
back,
Umutla
gülmeyi
sevemezdik
We
wouldn't
appreciate
smiling
with
hope,
Hıçkırıp
ağlamayı
biz
deneyimlemesek
If
we
didn't
experience
sobbing
and
crying,
Her
daim
dimdik
yürümezdik
We
wouldn't
always
walk
upright,
Düştüğümüz
yerden
ders
edinmesek
If
we
didn't
learn
from
where
we
fell,
Yine
de
kulağıma
küpedir
baba
nasihatı
Still,
my
father's
advice
is
an
earring
in
my
ear,
Durabilir
burda
da
ben
akıllanmam
I
can
stop
here,
but
I
won't
learn
my
lesson,
Başımıda
duvara
vurmadan
önce
Before
I
hit
my
head
against
the
wall,
Düşeceğiz
hepimiz
bir
gün
kaçamam
We'll
all
fall
one
day,
I
can't
escape,
İsterse
sülalen
sana
kılavuz
verse
de
Even
if
your
whole
family
guides
you,
Karakter
farkı
var
senayolar
aynı
olsa
bile
There's
a
difference
in
character
even
if
the
scenarios
are
the
same,
Yine
ben
dalmışım
ufuk
çizgisine
Again,
I'm
lost
in
the
horizon,
Ne
güzel
değiyor
bak
denize
Look
how
beautifully
it
touches
the
sea,
Umut
vaadeden
uzaklar
gibi
gelecek
The
future
will
be
like
the
promising
distance,
Bunları
düşün
bak
sana
iyi
gelecek
Think
about
these
things,
it
will
be
good
for
you,
Üretiyorsan
eğer
birkaç
fikir
If
you
are
generating
a
few
ideas,
Üstüne
git
belki
hayatın
değişecek
Go
for
it,
maybe
your
life
will
change,
Vaktide
var
terazide
tartıda,
There's
time,
scales
and
balance,
Ruhlar
bir
gün
güdülecek
Souls
will
be
motivated
one
day,
Yaşa
hayatını
gönlünce
Live
your
life
to
the
fullest,
1 adet
can
var
etmeyecek
You
have
one
life,
it
won't
be
enough,
Sen
ve
ben
sev
yada
hisset
You
and
I,
love
or
feel,
Anı
tut
geri
dönmeyecek
Hold
onto
the
moment,
it
won't
come
back,
Ama
bunlar
algının
tesiri
But
these
are
the
effects
of
perception,
Perdeyi
çek
bak
neler
görünecek
Draw
the
curtain,
see
what
appears,
Ellerimin
arasında
Between
my
hands,
Tuttuğum
bu
gönülü
This
heart
I
held,
Bakmadı
arkasına
It
didn't
look
back,
Dönmedi
geri
It
didn't
come
back,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salih Youdjebash
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.