D.allan - Copas - перевод текста песни на немецкий

Copas - D.allanперевод на немецкий




Copas
Drinks
Eran las tres y cuarto de la madrugada
Es war drei Uhr fünfzehn in der Nacht
Sentí que la noche no daba para nada
Ich fühlte, dass die Nacht nichts brachte
Tome unos tragos y con la mirada mareada
Ich nahm ein paar Drinks und mit benebeltem Blick
A mi derecha yo me la encontré sentada
Sah ich sie rechts von mir sitzen
Llorando yo la vi
Ich sah sie weinen
Que justo que también estaba mal ahí
Wie passend, dass es ihr auch schlecht ging
La miré me miró
Ich sah sie an, sie sah mich an
Me entendió y la entendí
Sie verstand mich und ich verstand sie
Pregunte, pregunto
Ich fragte, sie fragte
Yo flui
Ich ließ es fließen
NOS PASAMOS DE COPAS ANOCHE
WIR HABEN UNS LETZTE NACHT BETRUNKEN
FUMAMOS Y ME CONTO DE SUS REPROCHES
WIR RAUCHTEN UND SIE ERZÄHLTE MIR VON IHREN VORWÜRFEN
DE LAS PENAS DE AMOR LE DIJE QUE TUVE EL DOBLE
VOM LIEBESKUMMER, ICH SAGTE IHR, ICH HATTE DOPPELT SO VIEL
CONOCÍ UN CORAZÓN DAÑADO PERO NOBLE
ICH LERNTE EIN VERLETZTES, ABER EDLES HERZ KENNEN
NOS PASAMOS DE COPAS ANOCHE
WIR HABEN UNS LETZTE NACHT BETRUNKEN
FUMAMOS Y ME CONTO DE SUS REPROCHES
WIR RAUCHTEN UND SIE ERZÄHLTE MIR VON IHREN VORWÜRFEN
DE LAS PENAS DE AMOR LE DIJE QUE TUVE EL DOBLE
VOM LIEBESKUMMER, ICH SAGTE IHR, ICH HATTE DOPPELT SO VIEL
CONOCÍ UN CORAZÓN DAÑADO PERO NOBLE
ICH LERNTE EIN VERLETZTES, ABER EDLES HERZ KENNEN
Le dije "Hola, perdón te vi de lejos tuve que acercarme"
Ich sagte: "Hallo, Entschuldigung, ich sah dich von Weitem und musste näher kommen"
Note tristeza en tu mirada ¿coincidencia?
Ich bemerkte Traurigkeit in deinem Blick, Zufall?
Pero también ando en la misma "mal de amores"
Aber mir geht es genauso, "Liebeskummer"
Bajo me dijo ¿tenes flores?
Sie fragte leise: "Hast du Gras?"
Le dije "obvio, nena vamos para afuera"
Ich sagte: "Klar, Süße, lass uns nach draußen gehen"
¿Qué onda tu novio? Respondió que un tonto era
Was ist mit deinem Freund? Sie antwortete, er sei ein Idiot
Tremendo bobo,mal allá que no entendiera
Ein riesen Trottel, schade, dass er nicht verstanden hat
Que por cualquiera se ha perdido una gran compañera
Dass er eine großartige Gefährtin für irgendjemanden verloren hat
Entre risas nos olvidamos del tiempo
Zwischen Lachen vergaßen wir die Zeit
En silencio ambos nos quedamos viendo
In der Stille sahen wir uns beide an
En la mente ya nos estábamos comiendo
In Gedanken verschlangen wir uns schon gegenseitig
Una aventura sin querer estableciendo
Ein Abenteuer, das wir unabsichtlich begannen
Yo le conté de mi herida, también parte de mi vida
Ich erzählte ihr von meiner Wunde, auch von einem Teil meines Lebens
Lo que mucho daba y lo que poco recibía
Was ich viel gab und was ich wenig zurückbekam
Que le di ella entrada y que me mostró la salida
Dass ich ihr Einlass gewährte und sie mir den Ausgang zeigte
Que no me correspondía
Dass sie mir nicht entsprach
NOS PASAMOS DE COPAS ANOCHE
WIR HABEN UNS LETZTE NACHT BETRUNKEN
FUMAMOS Y ME CONTO DE SUS REPROCHES
WIR RAUCHTEN UND SIE ERZÄHLTE MIR VON IHREN VORWÜRFEN
DE LAS PENAS DE AMOR LE DIJE QUE TUVE EL DOBLE
VOM LIEBESKUMMER, ICH SAGTE IHR, ICH HATTE DOPPELT SO VIEL
CONOCÍ UN CORAZÓN DAÑADO PERO NOBLE
ICH LERNTE EIN VERLETZTES, ABER EDLES HERZ KENNEN
NOS PASAMOS DE COPAS ANOCHE
WIR HABEN UNS LETZTE NACHT BETRUNKEN
FUMAMOS Y ME CONTO DE SUS REPROCHES
WIR RAUCHTEN UND SIE ERZÄHLTE MIR VON IHREN VORWÜRFEN
DE LAS PENAS DE AMOR LE DIJE QUE TUVE EL DOBLE
VOM LIEBESKUMMER, ICH SAGTE IHR, ICH HATTE DOPPELT SO VIEL
CONOCÍ UN CORAZÓN DAÑADO PERO NOBLE
ICH LERNTE EIN VERLETZTES, ABER EDLES HERZ KENNEN





Авторы: Allan Aguilera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.