Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
doesn't
kill
you
Was
dich
nicht
umbringt,
Makes
you
wish
you
were
dead
lässt
dich
wünschen,
tot
zu
sein.
Got
a
hole
in
my
soul
growing
deeper
and
deeper
Ich
habe
ein
Loch
in
meiner
Seele,
das
tiefer
und
tiefer
wird,
And
I
can't
take
und
ich
kann
nicht
One
more
moment
of
this
silence
noch
einen
Moment
dieser
Stille
ertragen.
The
loneliness
is
haunting
me
Die
Einsamkeit
verfolgt
mich,
And
the
weight
of
the
world's
getting
harder
to
hold
up
und
das
Gewicht
der
Welt
wird
immer
schwerer
zu
tragen.
It
comes
in
waves,
I
close
my
eyes
Es
kommt
in
Wellen,
ich
schließe
meine
Augen,
Hold
my
breath
and
let
it
bury
me
halte
den
Atem
an
und
lasse
mich
davon
begraben.
I'm
not
OK
and
it's
not
alright
Mir
geht
es
nicht
gut,
und
es
ist
nicht
in
Ordnung.
Won't
you
drag
the
lake
and
bring
me
home
again
Willst
du
nicht
den
See
durchsuchen
und
mich
wieder
nach
Hause
bringen?
Who
will
fix
me
now?
Wer
wird
mich
jetzt
reparieren?
Dive
in
when
I'm
down?
Eintauchen,
wenn
ich
am
Boden
bin?
Save
me
from
myself
Rette
mich
vor
mir
selbst.
Don't
let
me
drown
Lass
mich
nicht
ertrinken.
Who
will
make
me
fight?
Wer
bringt
mich
zum
Kämpfen?
Drag
me
out
alive?
Zieht
mich
lebend
heraus?
Save
me
from
myself
Rette
mich
vor
mir
selbst.
Don't
let
me
drown
Lass
mich
nicht
ertrinken.
What
doesn't
destroy
you
Was
dich
nicht
zerstört,
Leaves
you
broken
instead
lässt
dich
stattdessen
gebrochen
zurück.
Got
a
hole
in
my
soul
growing
deeper
and
deeper
Ich
habe
ein
Loch
in
meiner
Seele,
das
tiefer
und
tiefer
wird,
And
I
can't
take
und
ich
kann
nicht
One
more
moment
of
this
silence
noch
einen
Moment
dieser
Stille
ertragen.
The
loneliness
is
haunting
me
Die
Einsamkeit
verfolgt
mich,
And
the
weight
of
the
worlds
getting
harder
to
hold
up
und
das
Gewicht
der
Welt
wird
immer
schwerer
zu
tragen.
It
comes
in
waves,
I
close
my
eyes
Es
kommt
in
Wellen,
ich
schließe
meine
Augen,
Hold
my
breath
and
let
it
bury
me
halte
den
Atem
an
und
lasse
mich
davon
begraben.
I'm
not
OK
and
it's
not
alright
Mir
geht
es
nicht
gut,
und
es
ist
nicht
in
Ordnung.
Won't
you
drag
the
lake
and
bring
me
home
again
Willst
du
nicht
den
See
durchsuchen
und
mich
wieder
nach
Hause
bringen?
Who
will
fix
me
now?
Wer
wird
mich
jetzt
reparieren?
Dive
in
when
I'm
down?
Eintauchen,
wenn
ich
am
Boden
bin?
Save
me
from
myself
Rette
mich
vor
mir
selbst.
Don't
let
me
drown
Lass
mich
nicht
ertrinken.
Who
will
make
me
fight?
Wer
bringt
mich
zum
Kämpfen?
Drag
me
out
alive?
Zieht
mich
lebend
heraus?
Save
me
from
myself
Rette
mich
vor
mir
selbst.
Don't
let
me
drown
Lass
mich
nicht
ertrinken.
'Cause
you
know
that
I
can't
do
this
on
my
own
Denn
du
weißt,
dass
ich
das
nicht
alleine
schaffen
kann.
'Cause
you
know
that
I
can't
do
this
on
my
own
Denn
du
weißt,
dass
ich
das
nicht
alleine
schaffen
kann.
'Cause
you
know
that
I
can't
do
this
on
my
own
Denn
du
weißt,
dass
ich
das
nicht
alleine
schaffen
kann.
Who
will
fix
me
now?
Wer
wird
mich
jetzt
reparieren?
Who
will
fix
me
now?
Wer
wird
mich
jetzt
reparieren?
Who
will
fix
me
now?
Wer
wird
mich
jetzt
reparieren?
Dive
in
when
I'm
down?
Eintauchen,
wenn
ich
am
Boden
bin?
Save
me
from
myself
Rette
mich
vor
mir
selbst.
Don't
let
me
drown
Lass
mich
nicht
ertrinken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Scott Sykes, Jordan Keith Attwood Fish, Lee David Malia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.