D2 feat. Bluj - Devil's Lettuce - перевод текста песни на немецкий

Devil's Lettuce - Bluj , D2 перевод на немецкий




Devil's Lettuce
Teufelssalat
Thought my life was over
Dachte, mein Leben wäre vorbei
It became a rollercoaster
Es wurde zu einer Achterbahnfahrt
Found the man on my shoulder
Fand den Mann auf meiner Schulter
Ever Since I have been sober
Seitdem ich nüchtern bin
But I will not be a poser
Aber ich werde kein Poser sein
Cause I used to be a smoker
Weil ich früher ein Kiffer war
But now I am getting older
Aber jetzt werde ich älter
Have to act like I'm an owner
Muss handeln, als hätte ich die Kontrolle
Used to want all the smoke
Wollte früher immer Stress
Used to always be broke
War früher immer pleite
Used to act like a joke
Habe mich früher wie ein Witz benommen
Used to always be provoke
Habe früher immer provoziert
Used to be so damn dumb
War früher so verdammt dumm
Used to be so damn numb
War früher so verdammt gefühllos
Used to drink all the rum
Habe früher den ganzen Rum getrunken
Used to act like a bum
Habe mich früher wie ein Penner benommen
Thought my life was over
Dachte, mein Leben wäre vorbei
It became a rollercoaster
Es wurde zu einer Achterbahnfahrt
Found the man on my shoulder
Fand den Mann auf meiner Schulter
Ever Since I've been sober
Seitdem ich nüchtern bin
But I will not be a poser
Aber ich werde kein Poser sein
Cause I used to be a smoker
Weil ich früher ein Kiffer war
But now I am getting older
Aber jetzt werde ich älter
Have to act like I'm an owner
Muss handeln, als hätte ich die Kontrolle
Used to start all the fights
Habe früher alle Kämpfe angezettelt
Used to think it was right
Dachte früher, das wäre richtig
Used to sneak out at night
Habe mich früher nachts rausgeschlichen
Used to never feel freight
Hatte früher nie Angst
Used to think I was cool
Dachte früher, ich wäre cool
Used to act like a fool
Habe mich früher wie ein Narr benommen
Used to break all the rules
Habe früher alle Regeln gebrochen
Used to always ditch school
Habe früher immer die Schule geschwänzt
Look, I ain't really tryna say that you shouldn't smoke pot
Schau, ich versuche wirklich nicht zu sagen, dass du kein Gras rauchen solltest
Cause if thats my true, then it's my rule that I have fought
Denn wenn das meine Wahrheit ist, dann ist es meine Regel, gegen die ich gekämpft habe
It's not some shit, that I'm saying, cause I got caught
Das ist kein Scheiß, den ich sage, weil ich erwischt wurde
I can promise you that it is not
Ich kann dir versprechen, das ist es nicht
Cause I know how it is, it's fun to stay hot
Denn ich weiß, wie es ist, es macht Spaß, high zu sein
But it's hurting my heart, starting a clot
Aber es schadet meinem Herzen, bildet ein Gerinnsel
This has been in mind, it is just a thought
Das ging mir durch den Kopf, es ist nur ein Gedanke
I know you only live once, so don't miss your shot
Ich weiß, man lebt nur einmal, also verpass nicht deine Chance
But it's not for me
Aber es ist nichts für mich
As you can see
Wie du sehen kannst
And trying flee
Und versuche zu fliehen
From the scene
Von der Szene
Staying clean
Bleibe clean
Wish I'd seen
Wünschte, ich hätte es gesehen
Since I was a teen
Seit ich ein Teenager war
Its obscene
Es ist obszön
No lean
Kein Lean
And no green
Und kein Grünzeug
That means
Das bedeutet
I can find a queen
Ich kann eine Königin finden
Should keep that in my scene
Sollte das in meinem Fokus behalten
Need hope
Brauche Hoffnung
Not dope
Nicht Dope
Staying clean I got the soap
Bleibe clean, ich habe die Seife
Pick a spot on the globe
Wähle einen Ort auf dem Globus
Keep your focus use a scope
Behalte deinen Fokus, benutze ein Zielfernrohr
Go get up do not mope
Steh auf, sei nicht niedergeschlagen
Keep climbing use a rope
Klettere weiter, benutze ein Seil
Keep steady down the slope
Bleib stabil den Hang hinunter
Gotta keep going it's my only way to cope
Muss weitermachen, das ist meine einzige Art, damit umzugehen
Look, I just wanna get some straight
Schau, ich will nur etwas klarstellen
They say there is no thing a cannabis addiction
Sie sagen, es gibt keine Cannabis-Sucht
When I heard that, I was questioning their diction
Als ich das hörte, stellte ich ihre Wortwahl in Frage
Cause I think there is some contradiction
Denn ich denke, da gibt es einen Widerspruch
Either that, or all of there words are fiction
Entweder das, oder all ihre Worte sind Fiktion
If you need proof, look at my past condition
Wenn du einen Beweis brauchst, schau dir meinen früheren Zustand an
To even see it, you barely need vision
Um es zu sehen, braucht man kaum Augenlicht
I just can't believe that was the decision
Ich kann einfach nicht glauben, dass das die Entscheidung war
Thought my life was over
Dachte, mein Leben wäre vorbei
It became a rollercoaster
Es wurde zu einer Achterbahnfahrt
Found the man on my shoulder
Fand den Mann auf meiner Schulter
Ever Since I have been sober
Seitdem ich nüchtern bin
But I will not be a poser
Aber ich werde kein Poser sein
Cause I used to be a smoker
Weil ich früher ein Kiffer war
But now I am getting older
Aber jetzt werde ich älter
Have to act like I'm an owner
Muss handeln, als hätte ich die Kontrolle
Used to want all the smoke
Wollte früher immer Stress
Used to always be broke
War früher immer pleite
Used to act like a joke
Habe mich früher wie ein Witz benommen
Used to always be provoke
Habe früher immer provoziert
Used to be so damn dumb
War früher so verdammt dumm
Used to be so damn numb
War früher so verdammt gefühllos
Used to drink all the rum
Habe früher den ganzen Rum getrunken
Used to act like a bum
Habe mich früher wie ein Penner benommen
Thought my life was over
Dachte, mein Leben wäre vorbei
It became a rollercoaster
Es wurde zu einer Achterbahnfahrt
Found the man on my shoulder
Fand den Mann auf meiner Schulter
Ever Since I have been sober
Seitdem ich nüchtern bin
But I will not be a poser
Aber ich werde kein Poser sein
Cause I used to be a smoker
Weil ich früher ein Kiffer war
But now I am getting older
Aber jetzt werde ich älter
Have to act like I'm an owner
Muss handeln, als hätte ich die Kontrolle
Used to start all the fights
Habe früher alle Kämpfe angezettelt
Used to think it was right
Dachte früher, das wäre richtig
Used to sneak out at night
Habe mich früher nachts rausgeschlichen
Used to never feel freight
Hatte früher nie Angst
Used to think I was cool
Dachte früher, ich wäre cool
Used to act like a fool
Habe mich früher wie ein Narr benommen
Used to break all the rules
Habe früher alle Regeln gebrochen
Used to always ditch school
Habe früher immer die Schule geschwänzt
How can they not see it, are they just stupid?
Wie können sie es nicht sehen, sind sie einfach dumm?
Trying act all smart, looking like a doofus
Versuchen, schlau zu wirken, sehen aus wie Trottel
When I get there, this will disrupted
Wenn ich dorthin komme, wird das aufgemischt
I hate that are media is all polluted
Ich hasse es, dass unsere Medien alle verschmutzt sind
They should shut their mouths, they should be muted
Sie sollten ihre Mäuler halten, sie sollten stummgeschaltet werden
Or even even kicked out, they should be booted
Oder sogar rausgeworfen werden, sie sollten rausgeschmissen werden
The media's is screwed, it has been ruined
Die Medien sind am Arsch, sie wurden ruiniert
What can I say, it has been proving
Was soll ich sagen, es ist bewiesen worden
So, if you want to go and be devious
Also, wenn du losziehen und hinterhältig sein willst
That's fine, just don't be like me, the previous
Das ist in Ordnung, sei nur nicht wie ich, der frühere
Cause you'll think quitting is the easiest
Weil du denken wirst, Aufhören sei das Einfachste
But it don't work that quick, take time for obedience
Aber es funktioniert nicht so schnell, es braucht Zeit für die Umstellung
And you'll have withdrawals, probably sleepiness
Und du wirst Entzugserscheinungen haben, wahrscheinlich Schläfrigkeit
It's gonna be hard, you know it'll be tedious
Es wird hart sein, du weißt, es wird mühsam sein
Just being real, why would I not be serious
Ich bin nur ehrlich, warum sollte ich nicht ernst sein
Telling you the truth, just in case you are curious
Sage dir die Wahrheit, nur falls du neugierig bist
Thought my life was over
Dachte, mein Leben wäre vorbei
It became a rollercoaster
Es wurde zu einer Achterbahnfahrt
Found the man on my shoulder
Fand den Mann auf meiner Schulter
Ever Since I have been sober
Seitdem ich nüchtern bin
But I will not be a poser
Aber ich werde kein Poser sein
Cause I used to be a smoker
Weil ich früher ein Kiffer war
But now I am getting older
Aber jetzt werde ich älter
Have to act like I'm an owner
Muss handeln, als hätte ich die Kontrolle
Used to want all the smoke
Wollte früher immer Stress
Used to always be broke
War früher immer pleite
Used to act like a joke
Habe mich früher wie ein Witz benommen
Used to always be provoke
Habe früher immer provoziert
Used to be so damn dumb
War früher so verdammt dumm
Used to be so damn numb
War früher so verdammt gefühllos
Used to drink all the rum
Habe früher den ganzen Rum getrunken
Used to act like a bum
Habe mich früher wie ein Penner benommen
Thought my life was over
Dachte, mein Leben wäre vorbei
It became a rollercoaster
Es wurde zu einer Achterbahnfahrt
Found the man on my shoulder
Fand den Mann auf meiner Schulter
Ever Since I have been sober
Seitdem ich nüchtern bin
But I will not be a poser
Aber ich werde kein Poser sein
Cause I used to be a smoker
Weil ich früher ein Kiffer war
But now I am getting older
Aber jetzt werde ich älter
Have to act like I'm an owner
Muss handeln, als hätte ich die Kontrolle
Used to start all the fights
Habe früher alle Kämpfe angezettelt
Used to think it was right
Dachte früher, das wäre richtig
Used to sneak out at night
Habe mich früher nachts rausgeschlichen
Used to never feel freight
Hatte früher nie Angst
Used to think I was cool
Dachte früher, ich wäre cool
Used to act like a fool
Habe mich früher wie ein Narr benommen
Used to break all the rules
Habe früher alle Regeln gebrochen
Used to always ditch school
Habe früher immer die Schule geschwänzt





Авторы: Dalton Dublinske


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.