Spell -
Bluj
,
D2
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
I′m
under
a
curse
Du
weißt,
ich
steh'
unter
'nem
Fluch
Somebody
go
get
the
nurse
Jemand
hol'
mal
die
Krankenschwester
I'm
about
to
end
up
in
a
hearse
Ich
lande
gleich
in
'nem
Leichenwagen
You′ll
have
to
finish
my
verse
Du
wirst
meinen
Vers
zu
Ende
schreiben
müssen
I
know
you
might
wanna
question
Ich
weiß,
du
möchtest
vielleicht
fragen
If
this
is
gaining
progression
Ob
das
hier
Fortschritte
macht
So
here
is
my
confession
Also
hier
ist
mein
Geständnis
This
spell
it's
called
depression
Dieser
Fluch,
er
heißt
Depression
You
know
I'm
under
a
curse
Du
weißt,
ich
steh'
unter
'nem
Fluch
Somebody
go
get
the
nurse
Jemand
hol'
mal
die
Krankenschwester
I′m
about
to
end
up
in
a
hearse
Ich
lande
gleich
in
'nem
Leichenwagen
You′ll
have
to
finish
my
verse
Du
wirst
meinen
Vers
zu
Ende
schreiben
müssen
I
know
you
might
wanna
question
Ich
weiß,
du
möchtest
vielleicht
fragen
If
this
is
gaining
progression
Ob
das
hier
Fortschritte
macht
So
here
is
my
confession
Also
hier
ist
mein
Geständnis
This
spell
it's
called
depression
Dieser
Fluch,
er
heißt
Depression
You
know
I′m
under
a
curse
Du
weißt,
ich
steh'
unter
'nem
Fluch
Somebody
go
get
the
nurse
Jemand
hol'
mal
die
Krankenschwester
I'm
about
to
end
up
in
a
hearse
Ich
lande
gleich
in
'nem
Leichenwagen
You′ll
have
to
finish
my
verse
Du
wirst
meinen
Vers
zu
Ende
schreiben
müssen
I
know
you
might
wanna
question
Ich
weiß,
du
möchtest
vielleicht
fragen
If
this
is
gaining
progression
Ob
das
hier
Fortschritte
macht
So
here
is
my
confession
Also
hier
ist
mein
Geständnis
This
spell
it's
called
depression
Dieser
Fluch,
er
heißt
Depression
My
life
really
isn′t
glamorous
Mein
Leben
ist
echt
nicht
glamourös
It
honestly
feels
more
cancerous
Es
fühlt
sich
ehrlich
gesagt
eher
zerfressend
an
That's
why
I
was
smoking
cannabis
Deshalb
hab'
ich
Cannabis
geraucht
Cause
honestly
it
took
care
of
it
Weil
es
ehrlich
gesagt
geholfen
hat
I
just
wanted
to
fix
my
problems
Ich
wollte
nur
meine
Probleme
lösen
But
now
I
don't
feel
so
awesome
Aber
jetzt
fühl'
ich
mich
nicht
mehr
so
großartig
Cause
I
quit,
and
that′s
good
I
guess
Denn
ich
hab'
aufgehört,
und
das
ist
gut,
denke
ich
But
now
I
feel
like
I
never
can
blossom
Aber
jetzt
fühl'
ich
mich,
als
könnte
ich
niemals
aufblühen
Expressing
my
feelings
can
be
hard
Meine
Gefühle
auszudrücken
kann
schwer
sein
But
I′ll
just
tell
you,
my
mind
feels
barred
Aber
ich
sag's
dir
einfach,
mein
Geist
fühlt
sich
wie
vergittert
an
And
that's
kinda
why
I′m
always
on
guard
Und
deshalb
bin
ich
irgendwie
immer
auf
der
Hut
But
it
doesn't
matter,
cause
it′s
already
scarred
Aber
es
ist
egal,
denn
er
ist
schon
vernarbt
Screw
it
up
more,
now
it
feels
marred
Mach's
noch
schlimmer,
jetzt
fühlt
er
sich
beschädigt
an
Get
out
the
lighter
and
make
it
all
charred
Hol
das
Feuerzeug
raus
und
mach
alles
verkohlt
Now
my
mind
feels
like
a
junkyard
Jetzt
fühlt
sich
mein
Geist
wie
ein
Schrottplatz
an
That's
why
I
ripped
it
up
and
threw
all
the
shards
Deshalb
hab
ich
ihn
zerrissen
und
alle
Scherben
weggeworfen
You
know
I′m
under
a
curse
Du
weißt,
ich
steh'
unter
'nem
Fluch
Somebody
go
get
the
nurse
Jemand
hol'
mal
die
Krankenschwester
I'm
about
to
end
up
in
a
hearse
Ich
lande
gleich
in
'nem
Leichenwagen
You'll
have
to
finish
my
verse
Du
wirst
meinen
Vers
zu
Ende
schreiben
müssen
I
know
you
might
wanna
question
Ich
weiß,
du
möchtest
vielleicht
fragen
If
this
is
gaining
progression
Ob
das
hier
Fortschritte
macht
So
here
is
my
confession
Also
hier
ist
mein
Geständnis
This
spell
it′s
called
depression
Dieser
Fluch,
er
heißt
Depression
You
know
I′m
under
a
curse
Du
weißt,
ich
steh'
unter
'nem
Fluch
Somebody
go
get
the
nurse
Jemand
hol'
mal
die
Krankenschwester
I'm
about
to
end
up
in
a
hearse
Ich
lande
gleich
in
'nem
Leichenwagen
You′ll
have
to
finish
my
verse
Du
wirst
meinen
Vers
zu
Ende
schreiben
müssen
I
know
you
might
wanna
question
Ich
weiß,
du
möchtest
vielleicht
fragen
If
this
is
gaining
progression
Ob
das
hier
Fortschritte
macht
So
here
is
my
confession
Also
hier
ist
mein
Geständnis
This
spell
it's
called
depression
Dieser
Fluch,
er
heißt
Depression
You
may
think
that
I′m
just
confused
Du
denkst
vielleicht,
ich
bin
nur
verwirrt
But
I'm
bruised
Aber
ich
bin
verletzt
And
my
mind
feel
all
abused
Und
mein
Geist
fühlt
sich
ganz
missbraucht
an
And
misused
Und
ausgenutzt
Now
I′m
feeling
diffused
Jetzt
fühl'
ich
mich
diffus
With
no
views
Ohne
Aussichten
I
can
not
do
interviews
Ich
kann
keine
Interviews
geben
Cause
I
always
refuse
Weil
ich
immer
ablehne
They
say
the
problem
isn't
you
Sie
sagen,
das
Problem
bist
nicht
du
Cause
I
haven′t
got
a
clue
Denn
ich
hab'
keine
Ahnung
What
to
do
Was
ich
tun
soll
But
you
probably
already
knew
Aber
du
wusstest
es
wahrscheinlich
schon
If
it′s
not
me,
what
it's
to
due
to
Wenn
ich
es
nicht
bin,
woran
liegt
es
dann
Can
it
undo
Kann
man
es
rückgängig
machen
If
can
be
fixed,
then
you
gotta
tell
me
how
to
Wenn
es
repariert
werden
kann,
dann
musst
du
mir
sagen,
wie
Nowhere
to
go,
my
mind
feels
so
empty
Nirgendwohin,
mein
Geist
fühlt
sich
so
leer
an
Thinking
good
thoughts,
I
use
to
have
plenty
Gute
Gedanken
denken,
davon
hatte
ich
früher
reichlich
Maybe
not
that
much,
but
at
least
twenty
Vielleicht
nicht
so
viele,
aber
mindestens
zwanzig
You′ll
think
I'm
crazy,
I
can′t
think
of
any
Du
wirst
denken,
ich
bin
verrückt,
mir
fällt
kein
einziger
ein
Thinking
bad
thoughts,
tho
now
I
have
many
Schlechte
Gedanken
denken,
davon
hab'
ich
jetzt
aber
viele
Put
on
fake
face,
I'm
tryna
be
friendly
Setz'
ein
falsches
Gesicht
auf,
ich
versuch'
freundlich
zu
sein
People
think
of
me,
and
they
always
envy
Leute
denken
an
mich,
und
sie
beneiden
mich
immer
Think
of
myself,
well
I
think
I′m
deadly
Denk'
ich
an
mich
selbst,
nun,
ich
denke,
ich
bin
tödlich
You
know
I'm
under
a
curse
Du
weißt,
ich
steh'
unter
'nem
Fluch
Somebody
go
get
the
nurse
Jemand
hol'
mal
die
Krankenschwester
I'm
about
to
end
up
in
a
hearse
Ich
lande
gleich
in
'nem
Leichenwagen
You′ll
have
to
finish
my
verse
Du
wirst
meinen
Vers
zu
Ende
schreiben
müssen
I
know
you
might
wanna
question
Ich
weiß,
du
möchtest
vielleicht
fragen
If
this
gaining
progression
Ob
das
hier
Fortschritte
macht
So
here
is
my
confession
Also
hier
ist
mein
Geständnis
This
spell
it′s
called
depression
Dieser
Fluch,
er
heißt
Depression
You
know
I'm
under
a
curse
Du
weißt,
ich
steh'
unter
'nem
Fluch
Somebody
go
get
the
nurse
Jemand
hol'
mal
die
Krankenschwester
I′m
about
to
end
up
in
a
hearse
Ich
lande
gleich
in
'nem
Leichenwagen
You'll
have
to
finish
my
verse
Du
wirst
meinen
Vers
zu
Ende
schreiben
müssen
I
know
you
might
wanna
question
Ich
weiß,
du
möchtest
vielleicht
fragen
If
this
gaining
progression
Ob
das
hier
Fortschritte
macht
So
here
is
my
confession
Also
hier
ist
mein
Geständnis
This
spell
it′s
called
depression
Dieser
Fluch,
er
heißt
Depression
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dalton Dublinske
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.