Текст и перевод песни D3GV$ - BONNIE LOVE (feat. Dania Viegas)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BONNIE LOVE (feat. Dania Viegas)
ЛЮБОВЬ БОННИ (при участии Dania Viegas)
B-ÜNIK
on
the
maps
B-ÜNIK
на
картах
Não
sei
se
vou
voltar
Не
знаю,
вернусь
ли
я
Mas
talvez,
one
day
Но,
может
быть,
однажды
As
circunstâncias
Обстоятельства
Não
ajudaram,
no
way
Не
помогли,
никак
Pensei
em
voltar
Я
думал
вернуться
E
ela
disse,
"maybe"
А
она
сказала:
"Возможно"
Esse
ciclo
que
nos
vivemos
Этот
цикл,
в
котором
мы
живем
Nós
temos
que
quebrar,
baby
Мы
должны
разорвать,
детка
Sempre
no
vai
e
vem
de
novo
Всегда
туда
и
обратно
Ainda
vamos
acabar
loucos
Мы
все
равно
сойдем
с
ума
Com
esse
amor
С
этой
любовью
Que
pra
todos
é
incolor
Которая
для
всех
бесцветна
Mas
que
pra
nós,
tem
muita
cor
Но
для
нас
она
такая
красочная
Baby,
eu
noto
Детка,
я
замечаю
Que
não
vou
encontrar
o
teu
toque
Что
я
не
найду
твоего
прикосновения
Nenhuma
outra
mão
que
conforte
Ни
одна
другая
рука,
которая
утешает
Tão
bem,
elas
também
Так
же
хорошо,
они
тоже
Não
tão
à
nível
Не
на
уровне
Elas
não
têm
o
teu
shine
У
них
нет
твоего
блеска
Mas
esse
love
é
proibido
Но
эта
любовь
запретна
Eu
não
posso
focar-me
nisso
Я
не
могу
сосредоточиться
на
этом
Se
eu
fizer
isso
Если
я
сделаю
это
Eu
vou
falhar
com
Я
подведу
Os
meus
outros
compromissos
Мои
другие
обязательства
É
que
a
tua
simplicidade
me
fascina
Твоя
простота
очаровывает
меня
Pureza
infinita
Бесконечная
чистота
Corpo
de
guitarra
Тело
гитары
Mas
por
dentro
és
mais
bonita
Но
внутри
ты
еще
красивее
Sem
ti
sofro
Без
тебя
страдаю
E
eu
não
posso
И
я
не
могу
Já
não
posso
mais
Я
больше
не
могу
Porque
continuar
assim
não
dá
Потому
что
так
продолжаться
не
может
Continuar
assim
não
dá
(não
dá)
Так
продолжаться
не
может
(не
может)
Continuar
assim
não
dá
Так
продолжаться
не
может
Continuar
assim
não
dá
Так
продолжаться
не
может
Porque
eu
tô
a
sentir
a
tua
falta
Потому
что
я
скучаю
по
тебе
Vou
trazer
umas
flores
pa'
nossa
vibe
Я
принесу
цветы
для
нашей
атмосферы
Baby
tem
café
Детка,
есть
кофе
Mas
eu
fiz
o
teu
chá
Но
я
сделал
твой
чай
Nossa
onda
é
cumplicidade
Наша
волна
- это
соучастие
Feeling
tipo
Bonnie
& Clyde
Чувство
как
у
Бонни
и
Клайда
Meu
coração
dói
tipo
"eh,
eh,
eh,
eh"
Мое
сердце
болит,
как
"эх,
эх,
эх,
эх"
Sofro
só
com
saudades
da
minha
bebé
(bae-be)
Страдаю
только
по
своей
малышке
(малышке)
Por
não
'tares
comigo
eu
fico
crazy
(crazy)
То,
что
ты
не
со
мной,
сводит
меня
с
ума
(с
ума)
Só
por
não
te
ter
eu
viro
o
mundo
Только
потому,
что
тебя
нет,
я
переверну
мир
Só
contigo
eu
sou
sortudo
Только
с
тобой
мне
везет
Eu
tô
a
sentir
a
tua
falta
Я
скучаю
по
тебе
Vou
levar
umas
flores
pa'
nossa
vibe
Я
принесу
цветы
для
нашей
атмосферы
Baby
tem
café
Детка,
есть
кофе
Mas
eu
fiz
o
teu
chá
Но
я
сделал
твой
чай
Nossa
onda
é
cumplicidade
Наша
волна
- это
соучастие
Feeling
tipo
Bonnie
& Clyde
Чувство
как
у
Бонни
и
Клайда
Coração
dói
tipo
"eh,
eh,
eh,
eh"
Сердце
болит,
как
"эх,
эх,
эх,
эх"
Sofro
só
com
saudades
da
minha
bebé
(bae-be)
Страдаю
только
по
своей
малышке
(малышке)
Por
não
'tares
comigo
eu
fico
crazy
(eh,
eh)
То,
что
ты
не
со
мной,
сводит
меня
с
ума
(эх,
эх)
Só
por
não
te
ter
eu
viro
o
mundo
Только
потому,
что
тебя
нет,
я
переверну
мир
Só
contigo
eu
sou
sortudo
Только
с
тобой
мне
везет
Eu
tô
a
sentir
a
tua
falta
Я
скучаю
по
тебе
A
tua
diferença
atrai
Твоя
индивидуальность
притягивает
O
mundo
e
muito
mais
Мир
и
многое
другое
Conecta-me
a
minha
light
Соединяет
меня
с
моим
светом
Só
peço
que
não
vás
Я
только
прошу,
чтобы
ты
не
уходила
Não
dá
pra
voltar
atrás
Нельзя
возвращаться
назад
(Não
dá
pra
voltar
atrás)
(Нельзя
возвращаться
назад)
Quando
apareceste
a
minha
frente
Когда
ты
появилась
передо
мной
Trouxeste
o
universo
cá
pra
dentro
Ты
принесла
вселенную
сюда
Queria
que
o
tempo
parasse
Хотел
бы
я
остановить
время
Para
que
aqui
ficasses
Чтобы
ты
осталась
здесь
Depois
de
caíres
do
espaço
После
падения
из
космоса
Tu
invadiste
o
meu
espaço
Ты
вторглась
в
мое
пространство
Depois
cai
nos
teus
braços
Потом
падаю
в
твои
объятия
Por
dentro,
eu
não
sou
de
aço
(sou,
hm)
Внутри
я
не
стальной
(я,
хм)
Porque
continuar
assim
não
dá
Потому
что
так
продолжаться
не
может
Continuar
assim
não
dá
Так
продолжаться
не
может
(Só
contigo
eu
sou
sortudo
eu
tô
a
sentir
a
tua
falta)
(Только
с
тобой
мне
везет,
я
скучаю
по
тебе)
Continuar
assim
não
dá
Так
продолжаться
не
может
Continuar
assim
não
dá
Так
продолжаться
не
может
Porque
eu
tô
a
sentir
a
tua
falta
Потому
что
я
скучаю
по
тебе
Vou
trazer
umas
flores
pa'
nossa
vibe
Я
принесу
цветы
для
нашей
атмосферы
Baby
tem
café
Детка,
есть
кофе
Mas
eu
fiz
o
teu
chá
Но
я
сделал
твой
чай
Nossa
onda
é
cumplicidade
Наша
волна
- это
соучастие
Feeling
tipo
Bonnie
& Clyde
Чувство
как
у
Бонни
и
Клайда
Meu
coração
dói
tipo
"eh,
eh,
eh,
eh"
Мое
сердце
болит,
как
"эх,
эх,
эх,
эх"
Sofro
só
com
saudades
da
minha
bebé
(bae-be)
Страдаю
только
по
своей
малышке
(малышке)
Por
não
'tares
comigo
eu
fico
crazy
(crazy)
То,
что
ты
не
со
мной,
сводит
меня
с
ума
(с
ума)
Só
por
não
te
ter
eu
viro
o
mundo
Только
потому,
что
тебя
нет,
я
переверну
мир
Só
contigo
eu
sou
sortudo
Только
с
тобой
мне
везет
Eu
tô
a
sentir
a
tua
falta
Я
скучаю
по
тебе
Vou
levar
umas
flores
pa'
nossa
vibe
Я
принесу
цветы
для
нашей
атмосферы
Baby
tem
café
Детка,
есть
кофе
Mas
eu
fiz
o
teu
chá
Но
я
сделал
твой
чай
Nossa
onda
é
cumplicidade
Наша
волна
- это
соучастие
Feeling
tipo
Bonnie
& Clyde
Чувство
как
у
Бонни
и
Клайда
Coração
dói
tipo
"eh,
eh,
eh,
eh"
Сердце
болит,
как
"эх,
эх,
эх,
эх"
Sofro
só
com
saudades
da
minha
bebé
(bae-be)
Страдаю
только
по
своей
малышке
(малышке)
Por
não
'tares
comigo
eu
fico
crazy
(eh,
eh)
То,
что
ты
не
со
мной,
сводит
меня
с
ума
(эх,
эх)
Só
por
não
te
ter
eu
viro
o
mundo
Только
потому,
что
тебя
нет,
я
переверну
мир
Só
contigo
eu
sou
sortudo
Только
с
тобой
мне
везет
Eu
tô
a
sentir
a
tua
falta
Я
скучаю
по
тебе
(Sentir
a
tua
falta)
(Скучаю
по
тебе)
Hey,
B-ÜNIK
on
the
maps
Эй,
B-ÜNIK
на
картах
(B-ÜNIK
on
the
maps)
(B-ÜNIK
на
картах)
Yo
brow,
I'm
off
this,
man
Йоу
бро,
я
закончил
с
этим,
мужик
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Patrice Da Silva Victor, Marcos De Jesus Araújo Cândido Dos Santos
Альбом
UBUNTU
дата релиза
14-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.