Текст и перевод песни DA Uzi - La Calle
Ouais,
ya-ya-ya
Yeah,
ya-ya-ya
Les
enfants
de
la
Calle
The
kids
from
the
streets
Un
yacht
ou
un
kayak?
A
yacht
or
a
kayak?
Les
enfants
de
la
Calle
The
kids
from
the
streets
Un
yacht
ou
un
kayak?
A
yacht
or
a
kayak?
Un
yacht
ou
un
kayak?
A
yacht
or
a
kayak?
Les
enfants
de
la
Calle
The
kids
from
the
streets
Un
yacht
ou
un
kayak
A
yacht
or
a
kayak
Sur
des
mers
de
mollards,
des
cailloux
On
seas
of
cash,
of
stones
Bicrave
sur
un
caddie
Dealing
on
a
shopping
cart
Le
pu
entend
le
bruit
de
la
pluie
The
pimp
hears
the
sound
of
the
rain
J′oublie
hier
j'pense
à
aujourd′hui
I
forget
yesterday,
I
think
about
today
Pas
de
bières,
des
prières
faut
qu'j'fasse
c′qu′il
fera
No
beers,
prayers,
I
gotta
do
what
it
takes
Pour
moi
pas
de
confiance,
quoi
qu'on
fasse
No
trust
for
me,
no
matter
what
we
do
Entre
nous
on
se
confesse
et
puis
ce
qu′on
fait
c'est
mal
We
confess
to
each
other
and
then
what
we
do
is
wrong
Mais
bon
toi,
tu
recommences
But
hey,
you
start
again
Faut
pas
que
j′reste
derrière
comme
une
limace
I
can't
stay
behind
like
a
slug
Mais
moi
j'veux
être
devant
so
comment
But
I
want
to
be
in
front,
so
how
J′mets
le
shit
dans
la
Camel
I
put
the
shit
in
the
Camel
Deux
verres
dans
la
gueule,
j'baise
laquelle?
Two
drinks
in
my
mouth,
which
one
do
I
fuck?
Coursé
par
l'inspecteur
Callaghan
Chased
by
Inspector
Callaghan
Y
a
quoi
j′vise
la
gagne
What's
up,
I'm
aiming
for
the
win
J′ai
quinte
flush
j'y
crois
fort,
I
got
a
straight
flush,
I
believe
it
strong,
La
vie
c′est
le
poker
ils
bluffent
tous
Life
is
poker,
they
all
bluff
Donne
le
micro
que
je
performe
Give
me
the
mic,
let
me
perform
Gros
vide
les
cartouches
faut
qu'il
me
trouve
hyper
fort
Man,
empty
the
cartridges,
he
gotta
find
me
super
strong
Je
représente
la
tour
I
represent
the
tower
J′volais
dans
le
camion,
maintenant
je
chante
pour
la
foule
I
used
to
fly
in
the
truck,
now
I
sing
for
the
crowd
La
vie
t'y
ressort,
j′men
sors
le
vent
tourne
c'était
presque
mort
Life
brings
you
out,
I
get
out,
the
wind
turns,
it
was
almost
dead
Maintenant
j'suis
dans
la
cours
des
gravons
Now
I'm
in
the
big
leagues
Maintenant
j′fais
des
disques
ils
sont
bavons
Now
I
make
records,
they're
fire
Pourquoi
j′ai
vu
tellement
de
choses?
Why
have
I
seen
so
much?
Pourquoi
ils
font
tous
les
chauds?
Why
are
they
all
acting
tough?
Pourquoi
on
veut
plus
de
thunes?
J'quitte
la
France
Why
do
we
want
more
money?
I'm
leaving
France
Pourquoi
j′ai
vu
tellement
de
choses?
Why
have
I
seen
so
much?
Pourquoi
ils
font
tous
les
chauds?
Why
are
they
all
acting
tough?
Pourquoi
on
veut
plus
de
thunes?
J'quitte
la
France
Why
do
we
want
more
money?
I'm
leaving
France
On
grandit
isolés
de
tout
on
peut
chiffonner
We
grow
up
isolated
from
everything,
we
can
crumble
On
s′retrouve
à
l'isolement
comme
chez
nous
(lol)
We
find
ourselves
in
isolation
like
at
home
(lol)
Fuck
les
quatres
murs,
t′as
pas
vu?
T'as
du
bol
Fuck
the
four
walls,
haven't
you
seen?
You're
lucky
Ils
font
tous
les
voyous
pour
des
trucs
à
dix
balles
They
all
act
like
thugs
for
ten-dollar
things
C'est
Sevran
les
trois
même
sous
doré
j′mets
les
droites
It's
Sevran
the
three,
even
under
gold
I
throw
the
punches
Eux
ils
s′parlent
plus
pour
des
litrons
They
don't
talk
to
each
other
anymore
for
liters
J'ai
mis
la
nitro,
j′accélère
I
put
the
nitro,
I
accelerate
Je
sais
qu'ils
imiteront
si
ça
marche
vaillant
jusqu′à
la
mort
I
know
they'll
imitate
if
it
works,
valiant
until
death
Nique
sa
m-
j'fais
la
mode,
serre
nous
pas
la
main
Fuck
his
m-
I'm
making
fashion,
don't
shake
our
hand
T′es
une
pute
comme
ta
mère
You're
a
whore
like
your
mother
Faut
que
j'ai
l'esprit
ailleurs,
du
liquide
en
main
I
need
to
have
my
mind
elsewhere,
cash
in
hand
Mes
regrets
au
bord
de
la
falaise
My
regrets
at
the
edge
of
the
cliff
Mon
cœur
poignardé
sur
le
chemin
My
heart
stabbed
on
the
way
Chez
moi
c′est
où?
J′me
dis
quand
j'mate
du
hublot
Where's
my
home?
I
tell
myself
when
I
look
out
the
porthole
J′suis
bien
sans
diplôme,
jeune
entrepreneur
on
dit
quoi?
I'm
good
without
a
diploma,
young
entrepreneur,
what
do
you
say?
J'ai
jeté
ma
carte
Navigo,
j′ai
jeté
le
Merce
I
threw
away
my
Navigo
card,
I
threw
away
the
Benz
Cartonner
sur
la
A3
j'ai
fait
des
trucs
maladroits
Hitting
it
big
on
the
A3,
I
did
some
clumsy
things
Qui
m′en
veut
encore?
Qu'on
s'annule,
qu′on
passe
sur
la
trois
Who
still
holds
a
grudge
against
me?
Let's
cancel
each
other,
let's
move
on
to
the
three
Les
teilles
on
les
boit
les
mecs
on
les
boit
We
drink
the
bottles,
we
drink
the
guys
T′façon
on
s'en
fout
nous
on
va
pas
en
boîte
Anyway,
we
don't
care,
we're
not
going
to
the
club
T′façon
y
a
toujours
quelqu'un
qui
dit
que
tu
dois
Anyway,
there's
always
someone
who
says
you
owe
T′façon
on
vit
pour
nous,
les
bandeurs
j'les
vois
Anyway,
we
live
for
ourselves,
I
see
the
gangsters
T′façon
j'aime
pas
trop
les
gars
die
Anyway,
I
don't
really
like
die
guys
Toujours
ça
se
voit,
ces
vieux
gars,
c'est
mieux
j′ramène
à
boire
It
always
shows,
those
old
guys,
it's
better
I
bring
drinks
Pourquoi
j′ai
vu
tellement
de
choses?
Why
have
I
seen
so
much?
Pourquoi
ils
font
tous
les
chauds?
Why
are
they
all
acting
tough?
Pourquoi
on
veut
plus
de
thunes?
J'quitte
la
France
Why
do
we
want
more
money?
I'm
leaving
France
Pourquoi
j′ai
vu
tellement
de
choses?
Why
have
I
seen
so
much?
Pourquoi
ils
font
tous
les
chauds?
Why
are
they
all
acting
tough?
Pourquoi
on
veut
plus
de
thunes?
J'quitte
la
France
Why
do
we
want
more
money?
I'm
leaving
France
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Da Uzi, Finvy, Shadow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.