Текст и перевод песни DA Uzi - Le dehors
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vie
m′dégoûte
des
fois,
les
gens
sont
faux
Life
disgusts
me
sometimes,
people
are
fake
J'm′endors,
je
doute
de
tout,
à
part
de
moi
et
quelques-uns
I
fall
asleep,
doubting
everything,
except
myself
and
a
few
others
Les
vestes
se
tournent,
j'les
vois
tout
nus
Jackets
are
turning,
I
see
them
all
naked
Hier
on
était
des
morts
de
faim,
les
poches
grossissent
et
on
continue
à
l'être
Yesterday
we
were
starving,
pockets
are
getting
bigger
and
we
still
are
L′avenir
éclairé
sans
les
LED,
j′suis
sûr
de
moi,
y
a
pas
d'peut-être
The
future
is
bright
without
LEDs,
I'm
sure
of
myself,
there's
no
maybe
J′t'ai
rien
demandé,
tu
l′sais
pourtant,
toutes
ces
salopes
qui
parlent
en
mal
I
didn't
ask
you
for
anything,
you
know
it
though,
all
these
bitches
talking
bad
Ils
voudraient
juste
être
dans
les
bails,
hein
They
just
want
to
be
in
the
deals,
huh
Vrai
de
vrai
la
mental,
jusqu'à
c′que
je
tombe
au
sol
Really
real
the
mentality,
until
I
fall
to
the
ground
Traverser
par
une
balle
avec
une
vue
sur
le
ciel
Pierced
by
a
bullet
with
a
view
of
the
sky
Le
temps
passe
et
passe,
et
même
les
mecs
ils
sont
che-lou
Time
passes
and
passes,
and
even
the
guys
are
shady
J'te
jure
que
c'est
′guez
I
swear
it's
crazy
Les
cœurs
se
retrouvent
à
la
casse
en
TN,
Lacoste
Hearts
end
up
in
the
junkyard
wearing
TNs,
Lacoste
Y
a
qu′des
voyous
dans
mes
guerres
There
are
only
thugs
in
my
wars
Et
j'cherche
mon
chemin,
pleins
de
problèmes,
la
police
chez
moi
And
I'm
looking
for
my
way,
full
of
problems,
the
police
at
my
place
J′ai
jamais
rien
voulu
prouver
à
ceux-là
I
never
wanted
to
prove
anything
to
those
guys
Et
faut
que
j'trouve
mon
chemin
And
I
have
to
find
my
way
Trop
d′questions,
j'passe
du
temps
pour
voir
les
réponses
Too
many
questions,
I
spend
time
to
see
the
answers
J′baraude
la
nuit
avec
mon
flash
dans
une
main
I
wander
the
night
with
my
flashlight
in
one
hand
J'me
rappelle
plus
du
chemin,
mais
j'connais
tous
les
chemins
I
don't
remember
the
way
anymore,
but
I
know
all
the
ways
C′est
l′dehors,
t'en
trouveras
beaucoup
qui
sont
pareils
que
moi
It's
the
outside,
you'll
find
many
who
are
like
me
Enseveli
sous
les
décombres,
la
mental
se
sort
de
ça
Buried
under
the
rubble,
the
mentality
gets
out
of
it
Comment?
J′retourne
au
front
après
on
recommence
How?
I
go
back
to
the
front
and
then
we
start
again
Si
tout
était
simple,
on
n'en
serait
pas
là,
tu
pénaves
grave,
mais
tu
l′as
pas
If
everything
were
simple,
we
wouldn't
be
here,
you're
struggling
hard,
but
you
don't
have
it
Belek
tu
peux
t'faire
kidnapper,
par
une
bande
de
petits
nabots
Watch
out
you
can
get
kidnapped,
by
a
bunch
of
little
runts
À
l′aise
comme
le
Dynamo
d'Kiev
Comfortable
like
Dynamo
Kyiv
J'ai
ma
bande
à
moi,
si
tu
m′en
parles,
faut
que
j′la
vois
I
have
my
own
crew,
if
you
talk
to
me
about
it,
I
need
to
see
it
Que
manger,
pas
changer
les
épreuves
nous
ont
rendus
forts
Just
eating,
not
changing,
the
trials
have
made
us
strong
On
sera
riche
un
jour,
tes
mes-ar
garde
les
près
du
corps
We'll
be
rich
one
day,
your
guys
keep
it
close
to
the
body
Dans
la
street
y
a
qu'des
gros
bâtards
In
the
street
there
are
only
big
bastards
Ils
font
les
anges,
ils
ont
des
cornes
They
act
like
angels,
they
have
horns
Le
décor
noir
dans
l′cœur
donc
j'me
retrouve
à
l′écart,
et
puis
The
black
scenery
in
the
heart
so
I
find
myself
on
the
sidelines,
and
then
Le
temps
passe
et
passe,
et
même
les
mecs
ils
sont
che-lou
Time
passes
and
passes,
and
even
the
guys
are
shady
J'te
jure
que
c′est
'guez
I
swear
it's
crazy
Les
cœurs
se
retrouvent
à
la
casse
en
TN,
Lacoste
Hearts
end
up
in
the
junkyard
wearing
TNs,
Lacoste
Y
a
qu'des
voyous
dans
mes
guerres
There
are
only
thugs
in
my
wars
Et
j′cherche
mon
chemin,
pleins
de
problèmes,
la
police
chez
moi
And
I'm
looking
for
my
way,
full
of
problems,
the
police
at
my
place
J′ai
jamais
rien
voulu
prouver
à
ceux-là
I
never
wanted
to
prove
anything
to
those
guys
Et
faut
que
j'trouve
mon
chemin
And
I
have
to
find
my
way
Trop
d′questions,
j'passe
du
temps
pour
voir
les
réponses
Too
many
questions,
I
spend
time
to
see
the
answers
J′baraude
la
nuit
avec
mon
flash
dans
une
main
I
wander
the
night
with
my
flashlight
in
one
hand
J'me
rappelle
plus
du
chemin,
mais
j′connais
tous
les
chemins
I
don't
remember
the
way
anymore,
but
I
know
all
the
ways
C'est
l'dehors,
t′en
trouveras
beaucoup
qui
sont
pareils
que
moi
It's
the
outside,
you'll
find
many
who
are
like
me
Enseveli
sous
les
décombres,
la
mental
se
sort
de
ça
Buried
under
the
rubble,
the
mentality
gets
out
of
it
Comment?
J′retourne
au
front
après
on
recommence
How?
I
go
back
to
the
front
and
then
we
start
again
Et
j'cherche
mon
chemin,
pleins
de
problèmes,
la
police
chez
moi
And
I'm
looking
for
my
way,
full
of
problems,
the
police
at
my
place
J′ai
jamais
rien
voulu
prouver
à
ceux-là
I
never
wanted
to
prove
anything
to
those
guys
Et
faut
que
j'trouve
mon
chemin
And
I
have
to
find
my
way
Trop
d′questions,
j'passe
du
temps
pour
voir
les
réponses
Too
many
questions,
I
spend
time
to
see
the
answers
J′baraude
la
nuit
avec
mon
flash
dans
une
main
I
wander
the
night
with
my
flashlight
in
one
hand
J'me
rappelle
plus
du
chemin,
mais
j'connais
tous
les
chemins
I
don't
remember
the
way
anymore,
but
I
know
all
the
ways
C′est
l′dehors,
t'en
trouveras
beaucoup
qui
sont
pareils
que
moi
It's
the
outside,
you'll
find
many
who
are
like
me
Enseveli
sous
les
décombres,
la
mental
se
sort
de
ça
Buried
under
the
rubble,
the
mentality
gets
out
of
it
Comment?
J′retourne
au
front
après
on
recommence
How?
I
go
back
to
the
front
and
then
we
start
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iksma Riddim, Da Uzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.