Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vrai
2 vrai
По-настоящему
C'est
quoi
qui
m'arrive,
le
mal
me
course
Что
со
мной
происходит,
зло
преследует
меня
Ils
font
tous
les
fous
à
croire
j'suis
à
l'asile
Они
все
с
ума
сходят,
думают,
я
в
психушке
J'veux
vivre
au
Brésil,
m'éloigner
des
faux
Хочу
жить
в
Бразилии,
подальше
от
фальши
J'connais
personnes
donc
j'vois
pas
vos
défauts
Я
никого
там
не
знаю,
поэтому
не
вижу
ваших
недостатков
Ils
jouent
des
rôles
j'vais
mourir
en
héros
dans
la
vraie
vie
Они
играют
роли,
я
умру
героем
в
реальной
жизни
Y'a
que
de
la
vengeance
dans
ma
rétine
В
моих
глазах
только
месть
Ils
font
les
blindés
j'les
trouve
grotesques
Они
строят
из
себя
крутых,
я
нахожу
их
нелепыми
J'vole
pas
les
pauvres,
moi
j'm'attaque
aux
millionnaires
Я
не
граблю
бедных,
я
нападаю
на
миллионеров
Le
mal
je
l'ai
fait
pour
l'avoir,
l'euro
dans
la
sacoche
le
soir
Я
делал
зло,
чтобы
получить
это,
евро
в
сумке
вечером
Ranger
dans
la
boîte
à
chaussures
Убранные
в
коробку
из-под
обуви
AK
a
créer
la
peur,
j'me
sens
plus
fort
quand
j'suis
tout
seul
АК-47
вселяет
страх,
я
чувствую
себя
сильнее,
когда
я
один
Et
c'est
pas
fini,
j'crois
en
Dieu
et
je
m'en
fou
de
la
chance
И
это
не
конец,
я
верю
в
Бога
и
мне
плевать
на
удачу
Maman
j'veux
grave
de
l'argent
Мама,
я
очень
хочу
денег
Visé
la
tête
ou
la
jambe
Целиться
в
голову
или
в
ногу
Menotté
chez
monsieur
l'agent,
j'm'endors
à
Fleury
В
наручниках
у
господина
полицейского,
я
засыпаю
во
Флери-Мерожи
Peur
peur
ta
fais
courir
Страх,
страх
ты
посеяла
Le
mal
t'ordonne
de
prouver
Зло
приказывает
тебе
доказать
La
paix
est
mort,
j'connais
l'accusé
Мир
мёртв,
я
знаю
обвиняемого
Comme
toi
j'veux
un
Q7
Как
и
ты,
я
хочу
Q7
La
miss
a
pris
mon
cœur
et
est
partie
avec
Девушка
забрала
мое
сердце
и
ушла
с
ним
J'ai
volé
pour
l'or,
j'voulais
la
bonne
malette
Я
воровал
ради
золота,
я
хотел
нужный
чемодан
J'ai
brisé
trop
de
miroirs,
j'ai
que
du
malheur
Я
разбил
слишком
много
зеркал,
у
меня
только
несчастья
Pour
mes
années
folles,
j'veux
100
000
en
motar
Для
моих
безумных
лет,
я
хочу
100
000
наличными
Nous
tout
ce
qu'on
dit
on
l'a
fait,
pour
ça
qu'on
est
vrai
2 vrai
Мы
все,
что
говорим,
делаем,
поэтому
мы
настоящие
Nous
tout
ce
qu'on
dit
on
l'a
fait,
pour
ça
qu'on
est
vrai
2 vrai
Мы
все,
что
говорим,
делаем,
поэтому
мы
настоящие
Dieu
éprouve
ceux
qu'ils
aiment
Бог
испытывает
тех,
кого
любит
A
l'Olympia,
j'suis
plus
au
mitar
В
Олимпии,
я
больше
не
в
тюрьме
Ils
font
les
voyous
c'est
des
tapettes
Они
строят
из
себя
бандитов,
но
это
тряпки
Quand
tu
perds
tes
couilles
c'est
qui
l'homme
Когда
ты
теряешь
яйца,
кто
тогда
мужчина?
J'perds
du
temps
et
puis
j'perds
des
amis
Я
теряю
время,
а
потом
теряю
друзей
Paraît
que
tu
m'aimes
plus
depuis
que
j'ai
une
carte
bancaire
Кажется,
ты
меня
больше
не
любишь
с
тех
пор,
как
у
меня
появилась
банковская
карта
J'te
fais
pas
fumer
sur
mon
teh
Я
не
дам
тебе
курить
мой
гашиш
T'es
une
grosse
pute
dans
ton
putain
de
quartier
Ты
дешевка
в
своем
чертовом
районе
Tous
ils
parlottent:
c'est
des
fiottes
Все
они
болтают:
это
педики
Chargeur
modifié,
les
flammes
dans
la
foulée
Модифицированный
магазин,
пламя
следом
Ce
que
t'as
fais
j'peux
que
dire
Starfoullah
То,
что
ты
сделал,
я
могу
только
сказать:
"Астагфирулла"
Mon
magot
dans
les
champs,
demande
à
Didier
Мой
куш
в
полях,
спроси
у
Дидье
La
roue
voulait
pas
tourné
Колесо
не
хотело
крутиться
Enfermé
en
cellule
en
hess
devant
les
huissiers
Запертый
в
камере
в
депрессии
перед
судебными
приставами
Aujourd'hui,
j'crois
que
ça
va
mieux
Сегодня,
кажется,
стало
лучше
En
vacances
à
Lloret
en
Kenzo
en
Versace
В
отпуске
в
Льорет-де-Мар
в
Kenzo
и
Versace
Pour
l'bâtiment
j'ai
fais
couler
mon
sang
За
район
я
пролил
свою
кровь
Le
silence
pour
répondre
à
leurs
mensonges
Молчание
в
ответ
на
их
ложь
J'ai
tout
à
leurs
dire
mais
j'suis
muet
Мне
есть
что
им
сказать,
но
я
нем
Et
j'sais
pas
où
tout
ça
finira
И
я
не
знаю,
чем
все
это
закончится
Peur
peur
ta
fais
courir
Страх,
страх
ты
посеяла
Le
mal
t'ordonne
de
prouver
Зло
приказывает
тебе
доказать
La
paix
est
mort
j'connais
l'accusé
Мир
мёртв,
я
знаю
обвиняемого
Comme
toi
j'veux
un
Q7
Как
и
ты,
я
хочу
Q7
La
miss
a
pris
mon
cœur
et
est
partie
avec
Девушка
забрала
мое
сердце
и
ушла
с
ним
J'ai
volé
pour
l'or
j'voulais
la
bonne
malette
Я
воровал
ради
золота,
я
хотел
нужный
чемодан
J'ai
brisé
trop
de
miroirs
j'ai
que
du
malheur
Я
разбил
слишком
много
зеркал,
у
меня
только
несчастья
Pour
mes
années
folles
j'veux
100
000
en
motar
Для
моих
безумных
лет,
я
хочу
100
000
наличными
Nous
tout
ce
qu'on
dit
on
l'a
fait,
pour
ça
qu'on
est
vrai
2 vrai
Мы
все,
что
говорим,
делаем,
поэтому
мы
настоящие
Nous
tout
ce
qu'on
dit
on
l'a
fait,
pour
ça
qu'on
est
vrai
2 vrai
Мы
все,
что
говорим,
делаем,
поэтому
мы
настоящие
Dieu
éprouve
ceux
qu'ils
aiment
Бог
испытывает
тех,
кого
любит
A
l'Olympia
j'suis
plus
au
mitar
В
Олимпии,
я
больше
не
в
тюрьме
Ils
font
les
voyous
c'est
des
tapettes
Они
строят
из
себя
бандитов,
но
это
тряпки
Quand
tu
perds
tes
couilles
c'est
qui
l'homme
Когда
ты
теряешь
яйца,
кто
тогда
мужчина?
Nous
tout
ce
qu'on
dit
on
l'a
fait,
pour
ça
qu'on
est
vrai
2 vrai
Мы
все,
что
говорим,
делаем,
поэтому
мы
настоящие
Nous
tout
ce
qu'on
dit
on
l'a
fait,
pour
ça
qu'on
est
vrai
2 vrai
Мы
все,
что
говорим,
делаем,
поэтому
мы
настоящие
Dieu
éprouve
ceux
qu'ils
aiment
Бог
испытывает
тех,
кого
любит
A
l'Olympia
j'suis
plus
au
mitar
В
Олимпии,
я
больше
не
в
тюрьме
Ils
font
les
voyous
c'est
des
tapettes
Они
строят
из
себя
бандитов,
но
это
тряпки
Quand
tu
perds
tes
couilles
c'est
qui
l'homme
Когда
ты
теряешь
яйца,
кто
тогда
мужчина?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DAVY NGOMA DI MALONDA, ILIAS ERREDDADI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.