DA Uzi - WeLaRue 3 - Vilain - перевод текста песни на английский

WeLaRue 3 - Vilain - DA Uziперевод на английский




WeLaRue 3 - Vilain
WeLaRue 3 - Villain
La D, la D, la D
The D, the D, the D
D, A, U
D, A, U
Ouais la rue, ouais la rue
Yeah the streets, yeah the streets
Ils me voulaient du mal, mais moi j'leur souhaitais du bien
They wanted me harm, but I wished them well
J'ai grandi j'ai même plus envie de parler mal
I grew up, I don't even want to talk bad anymore
Ce qu'il est méchant, ce qu'il est minable
How mean he is, how pathetic he is
J'ai cru en ma bande à part coupette sur coupette
I believed in my gang except for drink after drink
Le vol c'est le quotidien
Theft is daily life
Aujourd'hui ça change toi t'es pas content,
Today it changes, you're not happy,
t'aimerais qu'on te passe quelque chose à compter
you'd like us to give you something to count
T'aimerais qu'on oublie tout ce qu'il s'est passé
You'd like us to forget everything that happened
Quand tu crachais sur nos murs, tu veux salir mon nom
When you spat on our walls, you want to dirty my name
Tu voudrais faire comme eux, c'est pour ça que tu m'en veux
You would like to do like them, that's why you resent me
Les ennemis sont combien?
How many enemies are there?
Je reviens d'une mission je suis pressé
I'm coming back from a mission, I'm in a hurry
depuis longtemps je suis plus à la maison
I haven't been home for a long time
Pas trop désiré comme dans la série, qu'on s'arrache
Not too desired like in the series, that we tear each other apart
Sans rancunes j'ferais comme ça, j'ai la mentale
Without resentment I would do it like that, I have the mentality
J'donne j'ai pas besoin de recevoir,
I give, I don't need to receive,
je cherche de moi-même ce qui me revient de droit
I seek for myself what is rightfully mine
J'suis sur le dragon j'vais tous les cramer
I'm on the dragon, I'm going to burn them all
Et je m'en irais loin d'ici je suis trop dégoûté
And I would go far away from here, I'm too disgusted
J'ai même plus de coeur donc je peux plus les écouter
I don't even have a heart anymore so I can't listen to them anymore
Je respecte les messies, les cons je lui fais savoir
I respect the messiahs, the idiots I let them know
Donc fais ça bien et fermes ta gueule
So do it right and shut your mouth
J'approche 30 ans, calibre sous le dic, je suis près de la mort
I'm approaching 30, caliber under the dic, I'm close to death
Ok c'est cool, laisse ma Sacem, ma maison
Ok it's cool, leave my Sacem, my house
Même ça on l'a fait
Even that we did it
Partir on est seul
Leaving we are alone
Ma vie elle a changée
My life has changed
L'hôtesse de l'air veut des photos
The flight attendant wants pictures
J'suis sous Jack D je peux la rappeler
I'm under Jack D I can call her back
Chanter pour soulager mes peines,
Singing to ease my sorrows,
puis quand j'écoute ça m'fait trop mal
then when I listen it hurts me too much
J'veux tout niquer ça ça me fait peur
I want to fuck everything up, that scares me
Ils font les fous nous on est pire
They act crazy, we're worse
J'fais de la D, moi je suis juste imparfait
I do D, I'm just imperfect
Avant j'rêvais de percer
Before I dreamed of breaking through
Après mon frère j'voulais juste m'en sortir
After my brother I just wanted to get out of it
j'pensais plus au pe-ra, j'pensais juste à grossir
I didn't think about pe-ra anymore, I just thought about getting bigger
Je fais tellement de choses, bourrer mon djnoun à de la gestuelle
I do so many things, stuff my djnoun with gestures
J'veux une femme et des gosses
I want a wife and kids
j'ai déjà des sous
There I already have money
Et puis si je la trouve pas j'emmènerai ma meilleure bitch oh
And then if I can't find her I'll take my best bitch oh
Je fréquente pas les poucaves
I don't hang out with fools
Donc on me pose pas trop de questions, fais pas le con
So I don't get asked too many questions, don't be stupid
Faut que je me barre à Bali seul, les balles dans le pare-brise
I have to get the hell out of Bali alone, bullets in the windshield
Le vécu s'apprend en grandissant
Experience is learned by growing up
Le manque de respect c'est des jours d'ITT un mec qui t'éteint
Disrespect is days of ITT where a guy knocks you out
Ta mère sait pas t'étais
Your mother doesn't know where you were
2 ans dans une cellule vide
2 years in an empty cell
Ils se demandent je suis hanté par qui
They wonder who I'm haunted by
Le diable caché dans le parking, l'arme cachée sous la parka
The devil hidden in the parking lot, the weapon hidden under the parka
On sera jugé au cas par cas
We will be judged on a case-by-case basis
Et tu lui suces la bite à lui
And you suck his dick
Des moutons, je suis un loup avec ma meute
Sheep, I'm a wolf with my pack
Si t'es des nôtres t'es contre la CE
If you're one of us you're against the EC
J'aime pas les suiveurs, nos liens je les ampute à coup de pelle
I don't like followers, I amputate our ties with a shovel
On se verra plus jamais même si on s'aime un peu
We will never see each other again even if we love each other a little
Payes les impôts payes le baveu
Pay taxes pay the baveu
Les problèmes sont nouveaux on les règle par virement
The problems are new, we solve them by bank transfer
Qui m'a validé? Qui veut ma photo?
Who validated me? Who wants my picture?
Trop de fois j'ai fauté mais en vrai on s'en fou
Too many times I have sinned but in truth we don't care
Je rap depuis tout longtemps ça a payé d'un coup
I've been rapping for a long time it paid off all at once
Des fois dans mon lit,
Sometimes in my bed,
j'me dis que j'ai eu du cul ou j'me dis que j'ai du talent
I tell myself that I was lucky or I tell myself that I have talent
Même ça on l'a fait
Even that we did it
Partir on est seul
Leaving we are alone
Ma vie elle a changée
My life has changed
L'hôtesse de l'air veut des photos
The flight attendant wants pictures
J'suis sous Jack D je peux la rappeler
I'm under Jack D I can call her back
Chanter pour soulager mes peines,
Singing to ease my sorrows,
mais quand j'écoute ça me fait trop mal
but when I listen it hurts me too much
J'veux tout niquer ça ça me fait peur
I want to fuck everything up, that scares me
Ils font les fous nous on est pire
They act crazy, we're worse
J'fais de la D, moi je suis juste imparfait
I do D, I'm just imperfect






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.