Текст и перевод песни DA Uzi - Ça tombe bien
La
D,
la
D,
la
D
Ла
Д,
Ла
Д,
Ла
Д
Ouais,
ça
tombe
bien
Да,
все
хорошо.
Ils
m'ont
laissé
dans
mon
coin,
mais
bon,
ça
tombe
bien
Они
оставили
меня
в
моем
углу,
но,
эй,
все
хорошо
Si
y
a
tout
l'monde
contre
toi,
tu
vas
faire
comment?
Если
все
будут
против
тебя,
как
ты
поступишь?
T'es
un
traître,
moi,
j'veux
pas
t'serrer
la
main
Ты
предатель,
а
я
не
хочу
пожимать
тебе
руку.
J'ai
peur
de
rien
contre
cent,
sors
dans
l'droit
chemin,
mais
bon
j'tiens
les
commandes
Я
ничего
не
боюсь
против
ста,
иди
по
правильному
пути,
но
эй,
я
держу
командование
Si
c'est
la
guerre
y
a
des
morts,
on
s'arrête
comment?
Если
на
войне
есть
погибшие,
как
мы
остановимся?
Ils
critiquent
grave,
mais
ils
veulent
la
même
vida
que
moi
Они
критикуют
серьезно,
но
они
хотят
того
же
вида,
что
и
я
C'est
des
traîtres,
ils
vont
pas
m'serrer
la
main
Они
предатели,
они
не
собираются
пожимать
мне
руку.
Et
si
on
s'perd,
nique
sa
mère,
ils
ont
qu'à
parler
sur
moi
И
если
мы
потеряемся,
то
поймаем
его
мать,
им
останется
только
поговорить
обо
мне.
Dans
ma
chambre,
j'avoue
j'ai
déjà
rêvé
qu'on
m'donne
ma
chance
В
своей
комнате,
признаюсь,
я
уже
мечтал,
чтобы
мне
дали
шанс
Mais
bon,
j'ai
vendu
en
bas
moi,
j'suis
dans
l'combat
Но
эй,
я
продал
себя
внизу,
я
в
бою
Et
j'm'en
fous,
j'ai
calé,
tout
gentil
И
мне
все
равно,
я
остановился,
все
хорошо.
C'est
toutes
les
déceptions
des
gens
qui
sont
pour
moi
Это
все
разочарования
людей,
которые
для
меня
Et
je
regarde
personne,
j'crois
en
moi,
jusqu'à
là
ça
m'a
servi,
bien
И
я
ни
на
кого
не
смотрю,
я
верю
в
себя,
до
тех
пор
мне
это
было
полезно,
хорошо
Chacun
a
son
chemin,
j'me
renferme
sur
moi
quand
j'ai
mal
У
каждого
свой
путь,
я
держусь
за
себя,
когда
мне
больно
Le
soir,
j'suis
sous
Jack,
toi,
viens
pas
vers
moi
Вечером
я
под
Джеком,
а
ты
не
подходи
ко
мне.
Et
la
vie,
elle
m'a
appris
des
leçons
И
жизнь,
она
научила
меня
урокам
Quand
j'avais
plus
d'chez
moi
et
plus
d'maison
Когда
у
меня
было
больше
дома
и
больше
дома
J'suis
seul
dans
mon
film,
trop
d'gens
m'ont
déçus
Я
один
в
своем
фильме,
слишком
много
людей
разочаровали
меня
J'vais
faire
des
sous
et
après
ça,
j'te
dirai
Я
сделаю
гроши,
а
после
этого
скажу
тебе
Ouais,
ça
tombe
bien
Да,
все
хорошо.
Y
a
de
l'argent
qui
rentre,
j'sais
j'dois
faire
comment
Есть
деньги,
которые
идут
домой,
я
знаю,
что
должен
делать,
как
это
сделать
J'aime
pas
tout
ces
gadjos
qui
parlent
aux
condés
Мне
не
нравятся
все
эти
Гаджи,
которые
разговаривают
с
Конде
Et
j'aimerai
que
mes
gars
en
vrai
j'avoue,
dehors
y
a
trop
d'jaloux
И
мне
бы
хотелось,
чтобы
мои
парни
по-настоящему
признались,
что
снаружи
слишком
много
ревнивцев
On
a
trop
vu
les
promenades,
des
bagarres
à
la
douche
Мы
слишком
много
видели
на
прогулках,
от
драк
до
душа.
Jamais
on
y
retourne,
du
bois
faut
qu'je
touche,
j'ai
pas
ma
langue
dans
ma
poche
Мы
никогда
туда
не
вернемся,
мне
нужно
прикоснуться
к
дровам,
у
меня
нет
языка
в
кармане
Faut
être
digne
comme
un
homme,
j'ai
les
paroles
qui
touchent
Нужно
быть
достойным,
как
мужчина,
у
меня
есть
слова,
которые
затрагивают
Tu
verras
ça
fera
mouche,
si
tu
veux
j'peux
parier
Ты
увидишь,
что
это
сработает,
если
хочешь,
я
могу
поспорить
Faut
qu'j'prenne
mon
temps,
moi
Мне
нужно
не
торопиться.
La
villa,
la
cellule
toute
noire
Вилла,
вся
черная
клетка.
À
la
hess
faut
j'fasse
mes
adieux
В
Ла-Гессе
мне
нужно
попрощаться.
Si
Dieu
le
veut,
ma
voix
sera
mon
pouvoir
Если
даст
Бог,
мой
голос
будет
моей
силой
Et
je
regarde
personne,
j'crois
en
moi,
jusqu'à
là
ça
m'a
servi,
bien
И
я
ни
на
кого
не
смотрю,
я
верю
в
себя,
до
тех
пор
мне
это
было
полезно,
хорошо
Chacun
a
son
chemin,
j'me
renferme
sur
moi
quand
j'ai
mal
У
каждого
свой
путь,
я
держусь
за
себя,
когда
мне
больно
Le
soir,
j'suis
sous
Jack,
toi,
viens
pas
vers
moi
Вечером
я
под
Джеком,
а
ты
не
подходи
ко
мне.
Et
la
vie,
elle
m'a
appris
des
leçons
И
жизнь,
она
научила
меня
урокам
Quand
j'avais
plus
d'chez
moi
et
plus
d'maison
Когда
у
меня
было
больше
дома
и
больше
дома
J'suis
seul
dans
mon
film,
trop
d'gens
m'ont
déçus
Я
один
в
своем
фильме,
слишком
много
людей
разочаровали
меня
J'vais
faire
des
sous
et
après
ça,
j'te
dirai
Я
сделаю
гроши,
а
после
этого
скажу
тебе
Ouais,
ça
tombe
bien
Да,
все
хорошо.
Ils
m'ont
laissé
dans
mon
coin,
mais
bon,
ça
tombe
bien
Они
оставили
меня
в
моем
углу,
но,
эй,
все
хорошо
Si
y
a
tout
l'monde
contre
toi,
tu
vas
faire
comment?
Если
все
будут
против
тебя,
как
ты
поступишь?
T'es
un
traître,
moi,
j'veux
pas
t'serrer
la
main
Ты
предатель,
а
я
не
хочу
пожимать
тебе
руку.
J'ai
peur
de
rien
contre
cent,
sors
dans
l'droit
chemin,
mais
bon
j'tiens
les
commandes
Я
ничего
не
боюсь
против
ста,
иди
по
правильному
пути,
но
эй,
я
держу
командование
Si
c'est
la
guerre
y
a
des
morts,
on
s'arrête
comment?
Если
на
войне
есть
погибшие,
как
мы
остановимся?
Ils
critiquent
grave,
mais
ils
veulent
la
même
vida
que
moi
Они
критикуют
серьезно,
но
они
хотят
того
же
вида,
что
и
я
C'est
des
traîtres,
ils
vont
pas
m'serrer
la
main
Они
предатели,
они
не
собираются
пожимать
мне
руку.
Et
si
on
s'perd,
nique
sa
mère,
ils
ont
qu'à
parler
sur
moi
И
если
мы
потеряемся,
то
поймаем
его
мать,
им
останется
только
поговорить
обо
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Said Youssouf, Yamine Hamidi, Ravendrapatham Chancheevan, Da Uzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.