Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
D,
la
D,
la
D
Das
D,
das
D,
das
D
Sevran,
3 Tours
Sevran,
3 Tours
Toujours
la
même,
ouais,
ouais
Immer
dasselbe,
yeah,
yeah
Moi,
j'veux
ma
Camila
Cabello,
dans
l'GLA
ou
l'Audi
Q3,
j'suis
bered
sur
les
voies
Ich
will
meine
Camila
Cabello,
im
GLA
oder
Audi
Q3,
ich
bin
startklar
auf
den
Wegen
À
16heures,
c'est
l'apéro,
elle
a
un
V,
elle
veut
voir
mes
affaires
Um
16
Uhr
ist
Aperitif,
sie
hat
ein
V,
sie
will
meine
Sachen
sehen
Elle
est
trop
relou,
ma
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
Sie
ist
zu
anstrengend,
meine
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
J't'emmène
autre
part,
faut
voir
autre
chose,
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
Ich
nehm'
dich
woanders
hin,
du
musst
was
anderes
sehen,
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
Elle
fait
mal,
Camila
Cabello,
elle
voit
c'qu'on
ramène,
le
soir,
j'ai
qu'un
bureau
Sie
tut
weh,
Camila
Cabello,
sie
sieht,
was
wir
heimbringen,
abends
hab
ich
nur
ein
Büro
Elle
m'attend
à
minuit,
y'a
d'la
mélo',
demain,
j'dois
faire
ça,
j'ai
pas
l'temps
qu'ça
traîne
Sie
wartet
um
Mitternacht
auf
mich,
da
ist
Melodie,
morgen
muss
ich
das
erledigen,
ich
hab
keine
Zeit,
dass
es
sich
hinzieht
Y'a
toujours
un
que-tru
qui
gêne,
toute
ma
force
à
ceux
qui
nous
aiment
Es
gibt
immer
irgendwas,
das
stört,
all
meine
Kraft
denen,
die
uns
lieben
J'ai
perdu
du
temps,
suivie
par
mon
cœur,
te
rattrape
Ich
hab
Zeit
verloren,
meinem
Herzen
gefolgt,
es
holt
dich
ein
Et
mon
cœur
te
rattrape
et
les
balles
nous
suivent,
si
demain,
tu
t'éloignes,
j'suis
toujours
le
même
Und
mein
Herz
holt
dich
ein
und
die
Kugeln
folgen
uns,
wenn
du
dich
morgen
entfernst,
bin
ich
immer
noch
derselbe
Je
n'suis
pas
la
personne
que
tu
devais
suivre,
j'aime
pas
les
menteuses
donc
tu
seras
mienne
Ich
bin
nicht
die
Person,
der
du
hättest
folgen
sollen,
ich
mag
keine
Lügnerinnen,
also
wirst
du
mein
sein
Tu
veux
m'voir
le
soir,
j'suis
sous
miel,
y'a
que
des
traîtres,
seul,
je
suis
mieux
Du
willst
mich
abends
sehen,
ich
bin
auf
Honig,
es
gibt
nur
Verräter,
allein
bin
ich
besser
dran
À
l'odeur
d'la
beuh,
les
autres,
je
leur
serre
un
verre
Beim
Geruch
von
Gras,
den
anderen
schenk
ich
ein
Glas
ein
Moi,
j'veux
ma
Camila
Cabello,
dans
l'GLA
ou
l'Audi
Q3,
j'suis
bered
sur
les
voies
Ich
will
meine
Camila
Cabello,
im
GLA
oder
Audi
Q3,
ich
bin
startklar
auf
den
Wegen
À
16heures,
c'est
l'apéro,
elle
a
un
V,
elle
veut
voir
mes
affaires
Um
16
Uhr
ist
Aperitif,
sie
hat
ein
V,
sie
will
meine
Sachen
sehen
Elle
est
trop
relou,
ma
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
Sie
ist
zu
anstrengend,
meine
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
J't'emmène
autre
part,
faut
voir
autre
chose,
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
Ich
nehm'
dich
woanders
hin,
du
musst
was
anderes
sehen,
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
Elle
m'manque
ma
Camila
Cabello,
pour
elle,
j'mettais
pas
d'joggo,
j'me
faisais
trop
beau
Sie
fehlt
mir,
meine
Camila
Cabello,
für
sie
hab
ich
keine
Jogginghose
angezogen,
ich
hab
mich
viel
zu
schick
gemacht
T'es
une
princesse,
j't'emmène
pas
au
tel-hô,
dehors,
ces
bizzos,
j'peux
plus
leur
tourner
l'dos
Du
bist
eine
Prinzessin,
ich
nehm'
dich
nicht
mit
ins
Hotel,
draußen,
diese
Spinner,
ich
kann
ihnen
nicht
mehr
den
Rücken
zukehren
J'ai
compté
les
vrais
sur
mes
doigts,
t'es
partie,
j'compterais
plus
sur
toi
Ich
hab
die
Echten
an
meinen
Fingern
abgezählt,
du
bist
gegangen,
ich
zähl
nicht
mehr
auf
dich
J'pense
à
toi,
la
nuit,
en
fait,
t'étais
juste
une
étoile
Ich
denk
an
dich,
nachts,
eigentlich
warst
du
nur
ein
Stern
Les
étoiles
sont
là
mais
est-ce
que
c'est
les
mêmes?
Die
Sterne
sind
da,
aber
sind
es
dieselben?
J'préfère
penser
à
moi
donc
sales
seront
les
mains
Ich
denk
lieber
an
mich,
also
werden
die
Hände
schmutzig
sein
J'voulais
pas
m'faire
couiller,
j'ai
pas
dit
"Je
t'aime"
Ich
wollte
nicht
verarscht
werden,
ich
hab
nicht
"Ich
liebe
dich"
gesagt
J'suis
caille-ra,
c'est
la
vie
donc
j'ai
tout
digérer
Ich
bin
ein
Straßentyp,
das
ist
das
Leben,
also
hab
ich
alles
verdaut
Les
vaillants,
je
leur
souhaite
du
bien,
les
traîtres,
pardonne-moi,
je
les
hais
Den
Tapferen
wünsch
ich
Gutes,
die
Verräter,
vergib
mir,
ich
hasse
sie
J'ai
peur
de
demain,
mon
couteau
pourrait
témoigner
Ich
hab
Angst
vor
morgen,
mein
Messer
könnte
Zeugnis
ablegen
Moi,
j'veux
ma
Camila
Cabello,
dans
l'GLA
ou
l'Audi
Q3,
j'suis
bered
sur
les
voies
Ich
will
meine
Camila
Cabello,
im
GLA
oder
Audi
Q3,
ich
bin
startklar
auf
den
Wegen
À
16heures,
c'est
l'apéro,
elle
a
un
V,
elle
veut
voir
mes
affaires
Um
16
Uhr
ist
Aperitif,
sie
hat
ein
V,
sie
will
meine
Sachen
sehen
Elle
est
trop
relou,
ma
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
Sie
ist
zu
anstrengend,
meine
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
J't'emmène
autre
part,
faut
voir
autre
chose,
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
Ich
nehm'
dich
woanders
hin,
du
musst
was
anderes
sehen,
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
Moi,
j'veux
ma
Camila
Cabello,
dans
l'GLA
ou
l'Audi
Q3,
j'suis
bered
sur
les
voies
Ich
will
meine
Camila
Cabello,
im
GLA
oder
Audi
Q3,
ich
bin
startklar
auf
den
Wegen
À
16heures,
c'est
l'apéro,
elle
a
un
V,
elle
veut
voir
mes
affaires
Um
16
Uhr
ist
Aperitif,
sie
hat
ein
V,
sie
will
meine
Sachen
sehen
Elle
est
trop
relou,
ma
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
Sie
ist
zu
anstrengend,
meine
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
J't'emmène
autre
part,
faut
voir
autre
chose,
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
Ich
nehm'
dich
woanders
hin,
du
musst
was
anderes
sehen,
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Costecalde, Da Uzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.