Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
c'est
la
D,
là
Eh,
das
ist
die
D,
da
J'ai
des
choses
à
dire
vite
fait,
wAllah
Ich
hab'
schnell
was
zu
sagen,
bei
Allah
La
vida,
pas
tout
l'monde
la
voit
pareille,
wAllah
(Di
Cee
on
the
tracks)
Das
Leben,
nicht
jeder
sieht
es
gleich,
bei
Allah
(Di
Cee
on
the
tracks)
Eh
toi,
pourquoi
j't'écouterais?
Ey
du,
warum
sollte
ich
dir
zuhören?
T'es
qu'un
con,
on
gratte
pas
d'feat,
ils
sont
claqués,
couteau,
claquettes
comme
les
mwaka
Du
bist
nur
ein
Idiot,
wir
betteln
nicht
um
Features,
die
sind
Müll,
Messer,
Schlappen
wie
die
Mwaka
J'm'en
bats
les
couilles
de
c'que
t'as
fait,
tu
vois
pas
c'qu'on
va
faire,
ouvre
les
yeux
Ist
mir
scheißegal,
was
du
gemacht
hast,
du
siehst
nicht,
was
wir
machen
werden,
mach
die
Augen
auf
J'ai
bicrave
tout
c'que
j'ai,
c'est
léger,
dans
la
ne-zo,
dans
ton
hazi
Ich
hab
alles
verkauft,
was
ich
hab,
ist
leicht,
in
der
Zone,
in
deinem
Viertel
La
prochaine
fois,
j'irai
au
Brésil
(eh,
eh),
j'ai
d'jà
baisé
des
latinas
Nächstes
Mal
geh
ich
nach
Brasilien
(eh,
eh),
ich
hab
schon
Latinas
gefickt
J'vais
duré
longtemps
comme
Kabila,
ils
vont
pas
m'aimer
comme
Kabila
(ouais)
Ich
werde
lange
durchhalten
wie
Kabila,
sie
werden
mich
nicht
lieben
wie
Kabila
(ja)
Ils
vont
aller
m'donner
aux
mbilas,
ils
vont
juste
finir
à
l'hôpital
Sie
werden
mich
den
Mbilas
ausliefern,
sie
werden
nur
im
Krankenhaus
enden
Le
boulot
est
bien
fait,
le
boloss
est
passé,
on
m'a
dit
askip,
ils
adhèrent
Die
Arbeit
ist
gut
gemacht,
der
Trottel
ist
weg,
man
hat
mir
gesagt,
anscheinend
stimmen
sie
zu
J'ai
pas
mythonné,
ça
rend
fier,
donner
d'la
valeur
aux
vrais,
ceux
qui
s'en
foutent
d'mettre
du
faux
Ich
hab
nicht
gelogen,
das
macht
stolz,
den
Echten
Wert
geben,
denen,
die
scheißegal
drauf
sind,
Falsches
zu
tragen
Le
respect,
ça
vaut
pas
des
balles,
ça
vaut
des
couilles,
j't'ai
dit
"La
réussite
est
belle"
Respekt
ist
keine
Kugeln
wert,
er
ist
Eier
wert,
ich
hab
dir
gesagt
"Der
Erfolg
ist
schön"
Faut
l'soleil
vu
qu'dehors,
il
caille,
ils
m'l'ont
pas
souhaité
mais
j'ai
cru
en
moi
comme
Harry
Kane
Man
braucht
die
Sonne,
weil
es
draußen
eiskalt
ist,
sie
haben
es
mir
nicht
gewünscht,
aber
ich
hab
an
mich
geglaubt
wie
Harry
Kane
J'me
lève
pour
chercher
les
sous,
la
peau
grisaille,
tous
les
soirs
de
l'année,
moi,
j'suis
alcoolisé
Ich
steh
auf,
um
das
Geld
zu
suchen,
die
Haut
grau,
jeden
Abend
im
Jahr
bin
ich
alkoholisiert
J'les
vois
prendre
des
ailes,
laisse-moi,
j'vais
les
couper
avant
qu'ça
nous
gène
Ich
seh
sie
Flügel
bekommen,
lass
mich,
ich
werd
sie
stutzen,
bevor
es
uns
stört
L'instinct
nous
a
guidé
mais
où
ça
nous
mène?
Rolex
bien
chère
en
achat
Der
Instinkt
hat
uns
geleitet,
aber
wohin
führt
er
uns?
Teure
Rolex
gekauft
Tu
payes
pas
ta
tombe,
ils
t'laisseront
dans
les
déchets,
c'est
noir,
brûlé
son
corps
dans
le
Nord
Du
zahlst
dein
Grab
nicht,
sie
lassen
dich
im
Müll
liegen,
es
ist
schwarz,
sein
Körper
im
Norden
verbrannt
Djemba
va
rouler
la
noix,
il
veut
pas
rouler
la
beuh,
lui,
c'est
un
loup
dans
ma
meute
Djemba
wird
die
Nuss
drehen,
er
will
kein
Gras
drehen,
er
ist
ein
Wolf
in
meinem
Rudel
Touche
à
lui,
tu
touches
à
moi,
j'ai
laissé
mon
cœur
dans
l'armoire,
ma
conscience
est
dans
mon
armée
Fasst
du
ihn
an,
fasst
du
mich
an,
ich
hab
mein
Herz
im
Schrank
gelassen,
mein
Gewissen
ist
in
meiner
Armee
Y'a
pas
une
pute
qui
peut
m'avoir,
si
elle
baise
bien,
c'est
pareil,
y'a
qu'maman
qui
pensait
à
moi
Keine
Schlampe
kann
mich
kriegen,
auch
wenn
sie
gut
fickt,
ist
es
dasselbe,
nur
Mama
hat
an
mich
gedacht
Le
passé
m'a
marqué,
j'voulais
jouer
au
Real,
faire
la
une
de
Marca
Die
Vergangenheit
hat
mich
geprägt,
ich
wollte
bei
Real
spielen,
auf
der
Titelseite
der
Marca
sein
J'ai
fini
sur
l'rrain-te
aux
gros,
soldat
fidèle
comme
Ver
Gris,
du
sang
et
des
cris
Ich
bin
auf
dem
Spielfeld
der
Großen
gelandet,
treuer
Soldat
wie
Grauer
Wurm,
Blut
und
Schreie
Et
après,
le
soir,
on
va
boire,
au
6-4,
j'ai
grandi
dans
l'hall
et
tous,
ils
m'regardaient
de
haut
Und
danach,
am
Abend,
gehen
wir
trinken,
im
6-4,
ich
bin
im
Flur
aufgewachsen
und
alle
haben
auf
mich
herabgesehen
Mais
ça
a
changé
dans
la
ville,
j'ai
un
bon
taf
dans
la
vie,
elle
rêve
que
j'sois
son
mari
Aber
das
hat
sich
in
der
Stadt
geändert,
ich
hab
einen
guten
Job
im
Leben,
sie
träumt
davon,
dass
ich
ihr
Mann
bin
Même
si
je
ressemble
à
rien,
la
poche
est
profonde,
c'est
pas
vide
Auch
wenn
ich
nach
nichts
aussehe,
die
Tasche
ist
tief,
sie
ist
nicht
leer
J'ai
vu
c'qu'ils
disaient,
c'est
pas
vrai,
moi,
j'suis
d'la
tour,
on
aime
pas
les
acteurs
Ich
hab
gesehen,
was
sie
gesagt
haben,
das
ist
nicht
wahr,
ich
bin
vom
Hochhaus,
wir
mögen
keine
Schauspieler
Faut
qu'maman
soit
fière,
faut
plus
qu'on
m'enferme,
j'ai
trop
vu
les
porcs
à
ma
porte
Mama
muss
stolz
sein,
man
darf
mich
nicht
mehr
einsperren,
ich
hab
zu
oft
die
Schweine
an
meiner
Tür
gesehen
J'ai
déjà
vu
pleurer
mes
sœurs,
j'ai
déjà
déçu
Ich
hab
meine
Schwestern
schon
weinen
sehen,
ich
hab
schon
enttäuscht
Là,
faut
qu'j'me
rattrape
sur
l'passé,
faut
pas
qu'j'mets
"repeat"
Jetzt
muss
ich
die
Vergangenheit
wiedergutmachen,
ich
darf
nicht
auf
"Repeat"
drücken
Dans
l'passé,
j'ai
laissé
des
potes,
dans
l'passé,
j'ai
laissé
des
putes
In
der
Vergangenheit
hab
ich
Freunde
zurückgelassen,
in
der
Vergangenheit
hab
ich
Schlampen
zurückgelassen
Ils
connaissent
bien
nom
d'famille,
ainsi
va
la
vie,
c'est
fait,
c'est
fait
Sie
kennen
den
Familiennamen
gut,
so
ist
das
Leben,
geschehen
ist
geschehen
J'me
relève
et
j'apprends
d'mes
échecs
Ich
steh
wieder
auf
und
lerne
aus
meinen
Fehlern
Maintenant,
y'a
des
chèques,
maintenant
y'a
des
schneks
mais
j'suis
toujours
concentré
sur
autre
chose
Jetzt
gibt
es
Schecks,
jetzt
gibt
es
Schnecken,
aber
ich
bin
immer
noch
auf
etwas
anderes
konzentriert
J'suis
perdu,
j'ai
froid
dans
l'chaud,
des
couteaux,
des
haches
dans
l'dos
Ich
bin
verloren,
mir
ist
kalt
im
Warmen,
Messer,
Äxte
im
Rücken
Des
victoires
et
des
défaites
(hey),
des
poucaves
et
des
regrets
(hey)
Siege
und
Niederlagen
(hey),
Verräter
und
Bedauern
(hey)
Des
comas
et
des
défunts
(hey),
tous
ils
s'défilent
(hey)
Komas
und
Verstorbene
(hey),
alle
ziehen
sich
zurück
(hey)
J'vois
la
tour
sur
TF1
(hey),
faut
des
sous
ou
des
p'tits
bambins
(hey)
Ich
seh
das
Hochhaus
auf
TF1
(hey),
man
braucht
Geld
oder
kleine
Kinder
(hey)
Maintenant,
j'peux
leur
apprendre
cette
vie
(han),
ouais
Jetzt
kann
ich
ihnen
dieses
Leben
beibringen
(han),
ja
Maintenant,
j'peux
leur
apprendre
cette
vie,
ouais
Jetzt
kann
ich
ihnen
dieses
Leben
beibringen,
ja
Quand
ça
merde,
j'sais
pas
trop
qui
reste
(qui
reste),
j'ai
donné,
j'ai
oublié
direct
(direct)
Wenn's
scheiße
läuft,
weiß
ich
nicht
genau,
wer
bleibt
(wer
bleibt),
ich
hab
gegeben,
hab's
direkt
vergessen
(direkt)
La
fin
arrive
pour
tout
clôturer
(clôturer),
j'l'aime
bien
lui,
il
vend
du
rêve
(il
vend)
Das
Ende
kommt,
um
alles
abzuschließen
(abschließen),
ich
mag
ihn,
er
verkauft
Träume
(er
verkauft)
J'l'aime
bien
lui
quand
j'suis
bourré
(j'l'aime
bien),
j'l'ai
vu
à
jeun,
j'l'ai
quitté
direct
(direct)
Ich
mag
ihn,
wenn
ich
betrunken
bin
(ich
mag
ihn),
ich
hab
ihn
nüchtern
gesehen,
hab
ihn
direkt
verlassen
(direkt)
Trop
d'problèmes,
on
veut
m'attirer
(ah
bon?),
pourtant,
j'les
suis
plus
à
la
tirette
Zu
viele
Probleme,
man
will
mich
anlocken
(ach
wirklich?),
trotzdem
folge
ich
ihnen
nicht
mehr
blindlings
Faut
des
roro,
des
Audemars
Piguet
(Piguet),
j'dis
que
"La
vie
est
belle
pour
tous
les
friqués"
(friqués)
Brauche
Kohle,
Audemars
Piguet
(Piguet),
ich
sag'
'Das
Leben
ist
schön
für
alle
Reichen'
(Reichen)
La
sape
coûte
cher,
té-ma
l'étiquette
(regarde),
j'ai
vu
la
mort
avant
la
belle
Die
Klamotten
kosten
viel,
schau
dir
das
Etikett
an
(schau),
ich
hab
den
Tod
vor
der
Schönen
gesehen
J'ai
ouvert
un
label,
j'vais
ouvrir
un
labo
et
faut
la
bonne
drogua,
celle
qui
vient
d'là-bas
(là-bas,
bas,
bas)
Ich
hab
ein
Label
eröffnet,
ich
werd
ein
Labor
eröffnen
und
man
braucht
das
gute
Rauschgift,
das
von
da
drüben
kommt
(da
drüben,
drüben,
drüben)
Tu
connais
déjà,
j'vais
pas
leur
faire
un
dessin
Du
weißt
schon
Bescheid,
ich
werd
ihnen
keine
Zeichnung
machen
C'est
comme
ça
qu'j'vois
l'truc
So
seh
ich
die
Sache
La
D,
la
D,
la
D
Die
D,
die
D,
die
D
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Chevalier, Da Uzi, Ibrahima Barry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.