DA Uzi - Eazy-E - перевод текста песни на немецкий

Eazy-E - DA Uziперевод на немецкий




Eazy-E
Eazy-E
Ouais
Ouais
Vrai de vrai
Echt wahr
La vie tire au sort,
Das Leben lost aus,
Qui tire sur toi, sur moi, on l′connaîtra sûrement
Wer auf dich, auf mich schießt, wir werden es sicher erfahren
La misère faut semer, mes sœurs compteront sur moi
Das Elend muss man säen, meine Schwestern werden auf mich zählen
On s'donne pas trop les pouces, nous,
Wir geben uns nicht oft die Daumen, wir,
Touche mon platro, on t′dis: "Pousse-toi"
Fass meinen Gips an, wir sagen dir: "Hau ab!"
Pas d'pause, ni d'pouce vers le haut, j′ai vu qu′des gros bâtards
Keine Pause, kein Daumen hoch, ich habe nur große Bastarde gesehen
Les plages rouges, j'veux voir, si j′l'ai pas, tout j′terrasse
Die roten Strände will ich sehen, wenn ich sie nicht habe, mache ich alles platt
Criminel comme soldat, d'Oncle Sam,
Kriminell wie ein Soldat von Uncle Sam,
Les mains, check, pleines de sang (pleines de sang)
Die Hände, check, voller Blut (voller Blut)
Tout est dit, au bout, on sera pathétique (jamais)
Alles ist gesagt, am Ende werden wir pathetisch sein (niemals)
On a rodé l′pavé, on sait très bien quand c'еst pas vrai
Wir sind auf dem Pflaster herumgestreunt, wir wissen sehr gut, wann es nicht wahr ist
J'bouffe une entrеcôte poivreuse et ça casse du sucre sur mon dos
Ich fresse ein Pfeffersteak und sie lästern hinter meinem Rücken
J′suis l′matador ou l'taureau? J′me demande encore
Bin ich der Matador oder der Stier? Ich frage mich immer noch
Quand c'est chaud, tu fais l′dos rond, me donne pas d'leçon (jamais)
Wenn es brenzlig wird, machst du einen Katzenbuckel, gib mir keine Lektion (niemals)
De moi, j′prends pas trop soin, j'viendrais sans crème pour te crosser
Um mich kümmere ich mich nicht viel, ich komme ohne Creme, um dich zu wichsen
La fleur du mal est arrosée, c'est bon,
Die Blume des Bösen ist gegossen, es ist gut,
C′est pareil chez toi comme chez nous
Es ist bei dir genauso wie bei uns
Sous Jack D, faut arroser, actif sous précaution
Unter Jack D, muss man gießen, aktiv unter Vorsicht
J′aime pas qu'tu parles aux autres, pourquoi tu parles aux autres?
Ich mag es nicht, wenn du mit anderen sprichst, warum sprichst du mit anderen?
C′est bizarre dans la zone (ah),
Es ist seltsam in der Zone (ah),
J'ai caleçon rempli d′mes deux couilles,
Meine Unterhose ist voll mit meinen beiden Eiern,
J'suis venu pour mes potes (mes potes)
Ich bin für meine Kumpels gekommen (meine Kumpels)
Les 3 Tours des Cash primes,
Die 3 Türme der Cash-Prämien,
C′est comme à l'école, on voulait des pim's au goûter (wow)
Das ist wie in der Schule, wo wir Pim's zur Jause wollten (wow)
J′ai cru qu′c'était la bonne mais
Ich dachte, sie wär die Richtige, aber
En fait, c′était une conne (une conne)
Eigentlich war sie eine Blöde (eine Blöde)
J'sais même plus c′qu'elle a fait au final, j′étais dégoûté (dégoûté)
Ich weiß nicht mal mehr, was sie am Ende gemacht hat, ich war angewidert (angewidert)
Tout l'monde parle de couteau, c'était j′le mets à cacher,
Alle reden von Messern, ich verstecke es,
J′le sens le sang,
Ich spüre das Blut,
J'le vois qui pourra t′laisser sur la voie pour juste des 100
Ich sehe, wer dich für nur 100 auf der Strecke lassen könnte
Moi, j'ai pas cru en moi, après huit sons, mes démons tous à l′unisson
Ich, ich hab nicht an mich geglaubt, nach acht Songs, meine Dämonen alle im Einklang
Avec le crew, on savait qu'on pourrait goûter (vrai de vrai)
Mit der Crew wussten wir, dass wir es schmecken könnten (echt wahr)
Et moi, j′ai pas besoin d'douter d'vous,
Und ich, ich muss nicht an euch zweifeln,
Toi tu parles, j′suis muet sur l′té-co (ah)
Du redest, ich bin stumm auf der Seite (ah)
J'roule un gros bédo, je rode ricard au milieu d′tous ces fous (fous)
Ich dreh' einen dicken Joint, ich streife mit Ricard inmitten all dieser Verrückten umher (Verrückten)
J'ai bougé les sourds, il m′faut d'l′argent, dis en langage des signes
Ich habe die Tauben bewegt, ich brauche Geld, sag es in Gebärdensprache
J'dois regrouper les sommes,
Ich muss die Summen zusammenkriegen,
J'suis dissipé mais bon, ça passera bien (ah)
Ich bin zerstreut, aber gut, das wird schon gehen (ah)
Un enfant du soir, conditionné pour leur faire du sale (ah)
Ein Kind der Nacht, konditioniert, um ihnen Schmutziges anzutun (ah)
Aujourd′hui, c′est cool, maman va bien, demande à seize gars (ah)
Heute ist es cool, Mama geht es gut, frag sechzehn Typen (ah)
J'ai encaissé les coups, j′les vois des fois sur mes souvenirs Snap'
Ich habe die Schläge eingesteckt, ich sehe sie manchmal auf meinen Snap'-Erinnerungen
Avec une tête de fou, j′fais bouger les foules (c'est vrai)
Mit einem verrückten Gesicht bringe ich die Massen in Bewegung (das ist wahr)
J′viens représenter mes tours (c'est vrai),
Ich komme, um meine Türme zu repräsentieren (das ist wahr),
Un gramme dessus, j'avance, des fois ça vient à moi
Ein Gramm drauf, ich gehe voran, manchmal kommt es zu mir
Faut pas qu′j′calcule,
Ich darf nicht rechnen,
J'dois faire des sous, c′est des gadjis, ils parlent à mort
Ich muss Geld machen, das sind Weiber, sie reden zu Tode
J'sais qu′j'suis pas trop comme les
Ich weiß, ich bin nicht ganz wie die
Autres, je suis personne à part le cœur
Anderen, ich bin niemand außer dem Herzen
Même mon ombre, restera loin de moi, si je m′en vais dans le noir
Selbst mein Schatten wird sich von mir fernhalten, wenn ich ins Dunkel gehe
J'suis John Snow dans le noir, loin des normes (ouh)
Ich bin Jon Snow im Dunkeln, fernab der Normen (ouh)
Quand j'avance dans cette vie,
Wenn ich in diesem Leben voranschreite,
Il faut qu′j′recule, j'en ai marre (ouh)
Muss ich zurückweichen, ich habe es satt (ouh)
Les principes s′oublient pas, t'as des tripes, t′es d'accord (ouh)
Prinzipien vergisst man nicht, du hast Mut, du stimmst zu (ouh)
Tu fais des trucs bizarres, j′te vois sorcier, t'as des cornes
Du machst komische Sachen, ich seh dich als Hexer, du hast Hörner
J'aimerais les miens jusqu′au bout, demande à Sou′, à BK
Ich werde meine Lieben bis zum Ende lieben, frag Sou', frag BK
On veut des sous en essuyant ses coups bas, bambino
Wir wollen Geld, während wir seine Tiefschläge wegstecken, Bambino
Quand on l'ouvre, on parle français,
Wenn wir den Mund aufmachen, sprechen wir Französisch,
écoute attentivement (vrai de vrai)
hör aufmerksam zu (echt wahr)
Moi, c′est DA, enchanté, on changera tout en chantant (ouh, ouh)
Ich bin DA, sehr erfreut, wir werden alles singend verändern (ouh, ouh)
Le vécu, faut renta' comme 2Pac
Die Erfahrung, muss man rentabel machen wie 2Pac
On veut graille dans ton pain, tu veux quoi? Tu n′as rien
Wir wollen von deinem Brot essen, was willst du? Du hast nichts
Nous on fait et lui, il veut qu'on parle, il fait l′mac
Wir handeln und er will, dass wir reden, er macht auf Macker
Laisse-le faire quand on l'croise,
Lass ihn machen, wenn wir ihn treffen,
J'suis au-dessus, j′sais qu′tu vas suivre
Ich bin drüber, ich weiß, du wirst folgen
Où? Dans notre coin? Vers chez vous, j'sais qu′ça parle
Wo? In unserer Ecke? Bei euch, ich weiß, da wird geredet
Nique, Hamdou', j′crois en Dieu, j'ai pas d′projet satanique
Scheiß drauf, Hamdou', ich glaube an Gott, ich habe keine satanischen Pläne
On vit la rue, faut renta' comme 2Pac
Wir leben die Straße, muss man rentabel machen wie 2Pac
On met nos gueules tout-par, gros bâtard, on veut bien vivre
Wir zeigen unsere Gesichter überall, großer Bastard, wir wollen gut leben
Le vécu, faut renta' comme 2Pac
Die Erfahrung, muss man rentabel machen wie 2Pac
On veut graille dans ton pain, tu veux quoi? Tu n′as rien
Wir wollen von deinem Brot essen, was willst du? Du hast nichts
Nous on fait et lui, il veut qu′on parle, il fait l'mac
Wir handeln und er will, dass wir reden, er macht auf Macker
Laisse-le faire quand on l′croise,
Lass ihn machen, wenn wir ihn treffen,
J'suis au-dessus, j′sais qu'tu vas suivre
Ich bin drüber, ich weiß, du wirst folgen
Où? Dans notre coin? Vers chez vous, j′sais qu'ça parle
Wo? In unserer Ecke? Bei euch, ich weiß, da wird geredet
Nique, Hamdou', j′crois en Dieu, j′ai pas d'projet satanique
Scheiß drauf, Hamdou', ich glaube an Gott, ich habe keine satanischen Pläne
On vit la rue, faut renta′ comme 2Pac
Wir leben die Straße, muss man rentabel machen wie 2Pac
On met nos gueules tout-par, gros bâtard, on veut bien vivre
Wir zeigen unsere Gesichter überall, großer Bastard, wir wollen gut leben





Авторы: Da Uzi, Hugo Collarde


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.