Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus belle la vie
Das Leben ist schöner
J'vais
voir
ailleurs
Ich
schau
mich
woanders
um
T'en
fais
pas
pour
moi,
pour
nous
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich,
um
uns
Ah
(ouais
la
rue,
ouais
la
rue)
Ah
(ja
die
Straße,
ja
die
Straße)
T'en
fais
pas
pour
moi,
pour
nous
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich,
um
uns
Ouais
j'fais
croire
qu'j'ai
changé
(la
D,
la
D,
la
D)
Ja,
ich
tue
so,
als
hätte
ich
mich
geändert
(die
D,
die
D,
die
D)
Dieu
nous
donne
pour
rien,
tu
crois
Gott
gibt
uns
umsonst,
glaubst
du
T'en
fais
pas
pour
moi,
pour
nous
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich,
um
uns
Pourri
mon
coeur
il
est
Verdorben
ist
mein
Herz
Dieu
nous
donne
pour
rien,
tu
crois
Gott
gibt
uns
umsonst,
glaubst
du
J'ai
perdu
mon
temps
dans
la
tour
Ich
habe
meine
Zeit
im
Hochhaus
verloren
Ils
ont
rien
à
dire
comme
la
mort
Sie
haben
nichts
zu
sagen
wie
der
Tod
On
est
que
d'passage
comme
la
mode
Wir
sind
nur
auf
der
Durchreise
wie
die
Mode
J'fuck
la
fête,
j'fais
la
faute
et
j'shot
le
chef
Ich
scheiß
auf
die
Party,
ich
mache
den
Fehler
und
erschieße
den
Chef
Ta
petite
sœur
elle
donne
sa
chatte
Deine
kleine
Schwester
gibt
ihre
Pussy
her
Ne
fais
pas
l'jefe
ou
j'deviens
méchant
Spiel
nicht
den
Jefe,
oder
ich
werde
böse
Trop
barbu
pour
la
lécher
Zu
bärtig,
um
sie
zu
lecken
J'l'emmènerai
pas
sur
les
Champs
Ich
werde
sie
nicht
auf
die
Champs
mitnehmen
Hier
matin
ça
a
pété,
c'était
mardi
Gestern
Morgen
ist
es
eskaliert,
es
war
Dienstag
J'vais
t'baiser
ta
mère
si
tu
parles
de
moi
Ich
ficke
deine
Mutter,
wenn
du
über
mich
redest
(Parle
pas
d'moi,
parle
pas
d'moi)
(Red
nicht
über
mich,
red
nicht
über
mich)
Et
tous
les
jours
c'est
dimanche
Und
jeder
Tag
ist
Sonntag
(Et
tous
les
jours
c'est
dimanche)
(Und
jeder
Tag
ist
Sonntag)
Mais
j'bois
comme
si
c'est
samedi
Aber
ich
trinke,
als
ob
es
Samstag
wäre
L'argent
est
là
donc
on
dort
bien
Das
Geld
ist
da,
also
schlafen
wir
gut
Tu
t'rappelles
quand
on
dormait
pas
Erinnerst
du
dich,
als
wir
nicht
geschlafen
haben?
Le
mental
m'a
sauvé
d'la
faim
Die
mentale
Stärke
hat
mich
vor
dem
Hunger
gerettet
Wallah
que
j'dois
rien
à
mes
potes
Wallah,
ich
schulde
meinen
Kumpels
nichts
Ils
diront
"tu
t'rappelles
d'avant?"
Sie
werden
sagen:
"Erinnerst
du
dich
an
früher?"
J'me
rappelle
de
Fleury,
des
pâtes
Ich
erinnere
mich
an
Fleury,
an
Nudeln
Laisse-moi
faire
Lass
mich
machen
Si
j'veux
j'te
donne
de
ma
part,
frère
Wenn
ich
will,
gebe
ich
dir
von
meinem
Teil,
Bruder
À
la
base
j'suis
qu'un
gros
bâtard
Im
Grunde
bin
ich
nur
ein
großer
Bastard
Vous
parlez
d'moi,
vous
voulez
quoi
Ihr
redet
über
mich,
was
wollt
ihr?
Pour
rien
on
s'emporte,
on
s'envole
vers
la
mort
Für
nichts
regen
wir
uns
auf,
wir
fliegen
dem
Tod
entgegen
Chargeur
plein
d'balles
Magazin
voller
Kugeln
La
vie
est
belle
Das
Leben
ist
schön
Maman
ne
pleure
pas,
j'ai
fait
ça
pour
l'argent
Mama,
weine
nicht,
ich
habe
das
für
das
Geld
getan
Vous
parlez
d'moi,
vous
voulez
quoi
Ihr
redet
über
mich,
was
wollt
ihr?
Pour
rien
on
s'emporte,
on
s'envole
vers
la
mort
Für
nichts
regen
wir
uns
auf,
wir
fliegen
dem
Tod
entgegen
Chargeur
plein
d'balles
Magazin
voller
Kugeln
La
vie
est
belle
Das
Leben
ist
schön
Maman
ne
pleure
pas,
j'ai
fait
ça
pour
l'argent
Mama,
weine
nicht,
ich
habe
das
für
das
Geld
getan
J'suis
bourré,
j'oublie
tous
vos
prénoms
Ich
bin
betrunken,
ich
vergesse
all
eure
Namen
J'suis
refait,
j'ai
pensé
qu'au
mien
Mir
geht's
gut,
ich
habe
nur
an
mich
gedacht
Ils
m'ont
lâché,
j'crois
qu'ils
ont
fait
les
cons
Sie
haben
mich
im
Stich
gelassen,
ich
glaube,
sie
haben
Scheiße
gebaut
J'suis
pas
là
pendant
qu'on
fait
les
comptes
Ich
bin
nicht
da,
während
abgerechnet
wird
Vous
m'prenez
de
haut,
eh
ben
maintenant
Ihr
schaut
auf
mich
herab,
na
ja,
jetzt
J'te
dis
même
pas
tout
c'qu'ils
font
Ich
erzähle
dir
nicht
einmal
alles,
was
sie
tun
L'homme
est
mauvais,
j'suis
pire
que
l'autre
Der
Mensch
ist
schlecht,
ich
bin
schlimmer
als
der
andere
Mais
y
en
a
qui
méritent
même
pas
d'naître
Aber
es
gibt
welche,
die
es
nicht
einmal
verdienen,
geboren
zu
werden
Toujours
les
mêmes
partenaires
(vrais)
Immer
dieselben
Partner
(echte)
Toujours
les
mêmes
par
terre
Immer
dieselben
am
Boden
Là
j'veux
que
m'téléporter,
voir
les
îles
Jetzt
will
ich
mich
nur
teleportieren,
die
Inseln
sehen
Loin
d'cette
merdasse
Weit
weg
von
diesem
Scheiß
Dernier
d'la
portée
Letzter
des
Wurfs
Mise
sur
moi,
j'suis
comme
une
paire
d'as
Setz
auf
mich,
ich
bin
wie
ein
Paar
Asse
Même
les
yeux
bandés
Selbst
mit
verbundenen
Augen
J'me
retrouve
si
j'suis
à
Sevran
Ich
finde
mich
zurecht,
wenn
ich
in
Sevran
bin
Pourquoi
tu
m'as
laissé
tomber
Warum
hast
du
mich
fallen
gelassen?
Ça
m'fait
du
mal,
ça
devait
rien
m'faire
Das
tut
mir
weh,
es
sollte
mir
nichts
ausmachen
J'suis
pas
celui
qu'ils
attendaient
Ich
bin
nicht
der,
den
sie
erwartet
haben
Mais
bon,
ils
vont
devoir
s'y
faire
Aber
gut,
sie
werden
sich
daran
gewöhnen
müssen
Vous
parlez
d'moi,
vous
voulez
quoi
Ihr
redet
über
mich,
was
wollt
ihr?
Pour
rien
on
s'emporte,
on
s'envole
vers
la
mort
Für
nichts
regen
wir
uns
auf,
wir
fliegen
dem
Tod
entgegen
Chargeur
plein
d'balles
Magazin
voller
Kugeln
La
vie
est
belle
Das
Leben
ist
schön
Maman
ne
pleure
pas,
j'ai
fait
ça
pour
l'argent
Mama,
weine
nicht,
ich
habe
das
für
das
Geld
getan
Vous
parlez
mal,
vous
voulez
quoi
Ihr
redet
schlecht,
was
wollt
ihr?
Pour
rien
on
s'emporte,
on
s'envole
vers
la
mort
Für
nichts
regen
wir
uns
auf,
wir
fliegen
dem
Tod
entgegen
Chargeur
plein
d'balles
Magazin
voller
Kugeln
La
vie
est
belle
Das
Leben
ist
schön
Maman
ne
pleure
pas,
j'ai
fait
ça
pour
l'argent
Mama,
weine
nicht,
ich
habe
das
für
das
Geld
getan
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Da Uzi, Tom Decoster, Adrien Ketibian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.